Реферат: Особенности делового общения с представителями арабских стран

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ

УНИВЕРСИТЕТ

Историко-архивный институт

Факультет документоведения

Кафедра документоведения

ДОКЛАД

На тему: «Особенностиделового общения с представителями арабских стран»

По дисциплине «Деловой этикет»

Студентки IIIкурса, 1 группы д/о

Москва 2005

Арабский мир состоит из многих стран, имеющих свои ярковыражен­ные национальные особенности. В то же время, можно выделить ряд ха­рактерныхчерт, присущих в большей или меньшей степени бизнесменам арабских стран.

При установлении деловых кон­тактов с арабскими партнерамиобя­зательно следует учитывать то, что их этические нормы во многом отличны отевропейских. При недостаточном понимании этих различий возможны недоразумения,зачастую приводя­щие к конфликтам и недоверию.

Исламские традиции оказали ог­ромное влияние наформирование характера арабов. Во многих запад­ных странах церковь отделена отго­сударства, а в большинстве арабских государств этого нет  общественное поведение, политика и бизнес опре­деляютсярелигиозными нормами. Например, иностранцев поражает обилие нищих на улицахарабских городов. Но благотворительность является одним из основных посту­латовислама. Мусульмане считают нищенство помощью состоятельным гражданам в исполнении их религи­озного долга. Благодарятза милосты­ню не подающего, а Аллаха.

Групповые связи в арабских стра­нах весьма сильны. Только вгруппе человек приобретает чувство уверен­ности в себе, надежности и безопас­ности.Одиночества здесь опасаются. Модели поведения заранее предоп­ределеныгрупповыми связями и не оставляют свободы выбора. Свои по­ступки постоянносоизмеряются с реакцией на них других. Стремление любым способом сохранить лицовыражается в чувствительности к мнению окружающих. Боязнь поте­рять лицо непозволяет публично признавать своих ошибок. Самокри­тика является редкимисключением из общих правил. Поэтому критерии правды и лжи по отношению к сохра­нениюлица будут второстепенными. Ложь во спасение вполне допустима.

Основной национальной едини­цей у арабов считается семья.Они высоко ценят надежный семейный очаг. В понятие семьи обычно при­нятовключать многочисленных род­ственников по мужской линии. Во главе ее находитсясамая пожилая супружеская пара. Уважение к воз­расту является традиционным и оп­ределяетстепень воспитанности че­ловека. В основе семейных отноше­ний лежит кодексчести — "ассабия". Поэтому в социальномплане более сильным считается человек, принад­лежащий к большой семье. Настоя­щиедоверительные отношения могут существоватьтолько среди родствен­ников.

В арабских странах зависимость от коллектива проявляется сособой силой.

Авторитет отца в арабских странах определяет социальнуюзначимость его сына. Независимость детей даже в экономическом плане крайненепопу­лярна. Решающее влияние на выбор супруга имеют родители. Правоверно­муразрешается иметь до четырех жен, но во многих странах, например в Егип­те иТурции, преобладает моногамия.

Арабы убеждены в том, что муж­чины и женщины обладаютразличны­ми личностными качествами. Соци­альное самоутверждение женщинывозможно только внутри семьи. Чем больше у женщины сыновей, тем выше степеньуважения к ней. Даже в больших городах работающая жен­щина — большая редкость.Неприлич­ным в мусульманском мире считает­ся прямое обращение иностранца кженщине с вопросами и просьбами. Женщины, посещающие общественные места, должныносить чадру, что­бы спрятать свое лицо. Иностранки могут носить европейскуюодежду, желательно скромную, и не закрывать лица. Однако посещение обществен­ныхмест с вывеской «только для муж­чин» запрещено и для них. Принимаязарубежных гостей, хозяин обычно не представляет им женщин своей се­мьи, и онине выходят из внутренних комнат. В Саудовской Аравии женщи­нам запрещено водитьмашину.

Арабы менее замкнуты, чем евро­пейцы. Они любят ходить вгости и принимать гостей, вести долгие бе­седы. Гостеприимство считается од­нойиз основных черт жителей араб­ских стран. Позором считается ску­пость. Потрадиции двери дома все­гда открыты, даже для иностранцев. Гостя всегда ждетщедрое угощение. Бедуины готовы даже зарезать пос­леднего верблюда, чтобынакормить гостя.

При общении с арабскими парт­нерами следует быть готовыми ких свободным отношением к времени. Общественные мероприятия или де­ловыевстречи обычно не имеют точ­ного времени начала или окончания. Жители сельскойместности отли­чаются большим трудолюбием. Но в условиях высоких темпов жизнисо­временного города существуют серь­езные проблемы адап­тации. Трудовая дис­циплина,обязатель­ность в исполнении сроков договореннос­тей требует ломки тра­диционнойпсихоло­гии, направленной не на любовь к труду как к таковому, а на плодытруда. Очень ценится возможность уменьше­ния трудозатрат. При­казы редковыполняют­ся с точностью и в срок. В случае хорошо про­деланной работы ара­быждут безусловной похвалы и крайне бо­лезненно воспринима­ют критику.

Наиболее престиж­ным занятием по ис­ламским канонам счи­таетсяторговля. Для рекламы своих товаров продавцы нанимают зазывал с громкимголосом. Часто покупате­ля затаскивают в лавоч­ку почти насильно. Сложилисьтрадицион­ные правила купли-продажи. Продавец сразу запрашивает заведомобольшую цену, а покупатель должен возмутиться и назвать свою, явно заниженнуюцену. Происходит длительный торг, пока обе стороны не сойдутся где-топосередине меж­ду первоначально запрошенной и предложенной покупателем ценой.Процесс продажи сопровождается угощением кофе, чаем, прохлади­тельныминапитками. Если вы выпи­ли предложенную чашечку кофе и передали ее хозяину, онсразу напол­нит ее вновь. Показать, что вы боль­ше не хотите, можнопокачиванием чашечки из стороны в сторону, или перевернув ее вверх дном. Предло­жениепрохладительных напитков говорит о том, что время встречи под­ходит к концу.Отсутствие длительно­го, эмоционального торга делает про­цесс покупкинеинтересным. Ругать товар тоже нельзя, так как это может сильно оскорбитьпродавца.

Приветствие в арабском мире превращается в церемонию,призван­ную установить теплые доверитель­ные отношения. Оно очень тепло ок­рашено,сопровождается расспроса­ми и рассказами о здоровье, род­ственниках и детях.Даже если вы спе­шите, то необходимо выслушать араб­ского собеседника ипоблагодарить за многочисленные пожелания бла­гополучия. Искреннее внимание ивстречные вопросы будут восприня­ты оченьблагосклонно. Вы должны регулярно справляться о здоровье всех представленныхвам родствен­ников. Это поможет добиться симпа­тии арабского партнера.

Очень распространенным эле­ментом речевого этикета здесьсчи­тается поздравление. Поводами для поздравления могут быть не толькопраздники, но и другие события: встречи, покупки, отъезд или приезд. Обычнойформулой вежливости счи­таются постоянные обращения к Ал­лаху. Нормальнымявлением в разго­воре станут клятвы. Следует помнить, что арабы не любятобсуждать непри­ятные моменты: болезни, неудачи, несчастные случаи, смерть.

Комплименты воспринимаются весьма положительно. Поэтому враз­говоре с арабскими партнерами не надо скупиться на похвалы их стра­не,искусству, одежде и пище. Но к женщинам обращаться с комплимен­тами считаетсянеприличным.

«Культурная дистанция» между беседующими арабамиобычно коро­че, чем она принята у европейцев. Собеседники едва не касаются другдруга, что должно свидетельствовать о доверительных отношениях. Поэто­му, есливы будете держаться своей привычной дистанции, араб может подумать, что вынаходите его при­сутствие физически неприятным или что вы слишком холод­ныйчеловек.

При знакомстве арабский собесед­ник демонстрируетлюбезность и раду­шие, как этого тре­буют мусульманс­кие традиции. Это неозначает, что последующая бесе­да пройдет гладко. Прямой и откро­венныйразговор весьма труден. Со­беседник, прежде всего, старается уз­нать о вашихпла­нах, убеждениях, чтобы затем уверить вас, что согласен с ними. Арабские со­беседникивсячески избегают опреде­ленности, четких ответов «да» или«нет». Арабское по­нимание этикета не предполагает пря­молинейности ика­тегоричности. Стремясь сохранить свое лицо, они ста­раются не задеть исобеседника.

Ораторское искусство высоко почитаемо в мусульманскихстранах. Оно считается признаком образо­ванности и утонченности человека. Арабыстараются говорить красиво и легко и ценят это в собеседниках. При этом речь ихвыразительна и эмоциональна. Сдержанность, крат­кость, осторожность не подойдутдля беседы с арабскими партнерами. Встречаясь с ними, нужно говорить больше игромче обычного. Это бу­дет восприниматься как выражение искренности с вашейстороны.

Для арабских народов присуще чувство юмора, котороепомогает преодолевать жизненные трудности, разряжать конфликтные ситуации.Поэтому они ценят и хорошие шутки собеседников. Главное, чтобы они не задевалиих национальное и личное чувства достоинства.

Большое значение арабы прида­ют контакту взглядов, поэтомупри разговоре нужно смотреть в глаза собеседника и обязательно снять сол­нечныеочки.

В арабских странах с глубоким пиететом относятся кпечатному сло­ву, поэтому нельзя ничего заворачи­вать в газету — на ней можетбыть на­печатано имя Аллаха. Корану приня­то демонстрировать глубочайшее ува­жение.

Арабские бизнесмены ценят ис­кренность в переговорах ирассчи­тывают на взаимное уважение. Они не увлекаются логическими вывода­ми,отдавая предпочтение в аргументации настойчивым призывам и убеж­дениям. Однимиз важнейших эле­ментов на переговорах является ус­тановление доверия междупартнера­ми. Представители арабских госу­дарств, как в обыденной обстановке,так и во время деловых контактов ста­раются создать дружелюбную обста­новку,ценят юмор, используют лич­ные имена. Очень важно показать ваше желание иметьдело именно с этим партнером, проявить свой глу­боко личный интерес. Длярешения сложных вопросов арабы предпочи­тают использовать не официальныеканалы, а личные связи.

Арабы предпочитают «торг» за столом переговороввсем иным формам взаимодействия с деловым парт­нером. Всегда стараются оставитьза собой возможность продолжить кон­такты, если становится очевидным, что наэтот раз соглашения достигнуть не удастся. При этом отказ от сделки сопровождаетсяпохвалами в адрес партнера и отвергнутого соглашения.

Организация переговоров в араб­ском мире отличается отевропейс­кой. Традиционное гостеприимство распространилось и на сферу дело­выхотношений. Возникла концепция «открытого офиса». Если в европейс­кихстранах во время переговоров секретари не позволяют беспокоить руководителя, тов арабских офисах, следуя традициям гостеприимства, новых посетителей проводятпрямо в кабинет. Это может вызвать раздра­жение у западных партнеров, при­выкшихпроводить переговоры без помех. Для продолжения беседы в деловом руслеруководителю делега­ции гостей рекомендуется занимать место рядом с арабскимколлегой и настойчиво привлекать внимание к своим предложениям.

Арабские бизнесмены стараются закрепить личный контактлюбезнос­тью и радушием. Застолье является одной из составляющих традицион­ногоарабского гостеприимства. Есть можно только правой рукой, и толь­ко те блюда,которые предложат хо­зяева. Они будут предлагать лучшие кусочки, от которыхнельзя отказы­ваться. Нахваливая приготовленные кушанья, не стоит слишком многовнимания уделять тому, кто их при­готовил, и просить познакомить с поваром.Скорее всего, это будет жена хозяина, а ее не будут представ­лять иностранцу.Длительные зас­тольные беседы не приняты.

Основными продуктами для при­готовления блюд в арабскихстранах служат баранина, козлятина, птица и дичь. В меньшей степени распрост­раненаговядина. Свинину арабы не едят. В прибрежных районах широко используют рыбу.Большинство блюд включают овощи: помидоры, бакла­жаны, кабачки, тыква, перец,бобо­вые. Яйца также широко представле­ны в рационе. В кондитерских изде­лияхиспользуют орехи, финики, ар­бузы, дыни, ананас. На столах всегда стоятвиноград, апельсины, лимоны, гранаты. Измолочных продуктов наи­более любимыми считаются мягкие овечьи сыры, кислоегустое молоко, а из круп — рис, являющийся основой многих блюд. Арабская кухняострая и пряная, при готовке используют перец, лук, чеснок, имбирь, зелень иприправы. К столу подается пшенич­ный хлеб в виде лепешек. Чай пьют перед едой.Очень популярен креп­кий черный кофе. Предлагается мно­го различныхпрохладительных на­питков. Спиртные напитки во многих арабских странахзапрещены.

В арабских странах существует настоящий культ подарков. Таккак семья играет первостепенную роль в жизни арабов, следует привезти по­даркидля всех родственников арабс­кого партнера. Наиболее приятными подаркамисчитаются произведения искусства, авторские картины, чекан­ки. Не нужнообижаться, если пода­рок не будут распаковывать в вашем присутствии. Кстати,упаковке нуж­но уделить серьезное внимание. Для арабов оскорбительным считаетсясочетание белого и голубого цветов (цвета национального флага Израи­ля).Подарки надо преподносить, со­провождая приятными словами и краткимипожеланиями. Недопусти­мо протягивать подарок левой рукой. В мусульманскихстранах левая рука считается нечистой, и этим вы може­те нанести оскорблениепартнеру. Такое же отношение у мусульман и к ногам, поэтому неприличным счита­етсясидеть нога на ногу.

Несмотря на многочисленные различия, существующие варабской и европейской деловых культурах, можно добиться успеха в отношени­ях сарабскими партнерами, прояв­ляя искренний интерес к ним и их близким, используяпохвалу и комп­лименты, уважая их национальные и религиозные чувства.

еще рефераты
Еще работы по психологии, общению, человеку