Реферат: Подготовка к TOEFL - Test of English as a Foreign Language
УДК 820(075) ББК 81.2Англ-2М60
Серия «Английский клуб»включает книги и учебные пособия, рассчитанные натри этапа изучения английскогоязыка: Elementary(для начинающих), Intermediate(для продолжающих) и Advanced(для совершенствующихся).
Серийное оформление А*Драгового
Миловидов В. А.
М60 Подготовка к TOEFL. — М.: Рольф, 2000. с и.р. — (Английский клуб). ISBN5-7836-0321-Х
с.,
Экзамен на знаниеанглийского языка, а именно TOEFLtestявляется одной из самых известных и принятых во всеммире систем проверки знаний в английском языке. С одной стороны, он основан насложнейших темах английской грамматики и фонетики, с другой стороны ему присущопределенный психологический аспект: испытуемому выделяется ограниченноеколичество времени для ответов на вопросы.
Данное пособие содержитучебно-практические материалы, описание тестовых заданий TOEFLи технологию их выполнения и окажет эффективнуюпомощь всем желающим в подготовке к сдаче TOEFL.
ISBN5-7836-0321-X
© Рольф, 2000.
Предисловие
Одним из самых серьезныхиспытаний на пути человека, желающего получить интересную высокооплачиваемуюработу или поступить в престижное учебное заведение в англоязычных странах,является экзамен на знание английского языка, принимаемый по системе TOEFL(TestofEnglishasaForeignLanguage).Убедиться в этом несложно — достаточно открыть любое справочное издание оналичии служебных вакансий или каталог для поступающих в вузы США, Канады,Австралии и других стран. Подсчитано, что только в США и Канаде около 2400 колледжейи университетов требуют от поступающих представления сертификата о прохожденииэкзамена TOEFL. Официальный результатэкзамена — один из главных сертификатов в пакете документов, которыйпредставляется' в кадровые службы фирм в большинстве англоязычных государств. ^
Экзамен'по системе TOEFL— один из наиболее слож-.ных, который когда-либоразрабатывался специалистами. Сдать его совсем не просто даже тому, кто долгиегоды изучал английский язык в школе и вузе. Но высота «планки», которую долженпреодолеть тестируемый,, оправдана: прошедший данное испытание в полной мереготов к тому, чтобы без особых'Трудностей работать в одной крман-де сколлегами, для которых английский язык— родной, или слушать лекции вуниверситетах, где преподавание ведется по-английски, '.'...
При этом необходимо учестьследующее обстоятельство: экзамен по системе TOEFLтребует специальной тщательной^ детальнойподготовки; даже тот, кто прилично.владеет английским языком и без особоготруда общается в устной и Письменной форме с «носителями языка», долженвнимательно проработать материалы по данной тестовой системе. С одной стороны,TOEFLоснован на наиболее сложных и «деликатных» темаханглийской грамматики,
з
которые, как правило, неизучаются достаточно глубоко в школах и вузах нашей страны. С другой стороны,сама технология экзамена принципиально отличается от технологий, применяемыхна обычном экзамене у нас. И наконец, важен психологический аспект экзамена:время ответа на вопросы ограничено, испытуемый находится под строгим контролемпроводящего экзамен специалиста и должен в этих условиях работать быстро исосредоточенно—а это умеют далеко не все!. • -
Поэтому, чтобы избежатьдосадных срывов (и сэкономить деньги — экзамен по системе TOEFLплатный), принимайтесь за изучение материалов,которые вы держите в руках.
Настоящее пособие поможеттому, кто собирается успешно сдать TOEFL,основательно подготовиться к данному испытанию, даст знания и навыки,необходимые для выполнении всех заданий экзамена. Оно включает в себя какобучающий, так и тестовый материал: работая над совершенствованием своихзнаний, человек, изучающий TOEFL, имеетвозможность контролировать свой реальный уровень навыков владения английскимязыком.
Кстати, данное пособиебудет нужно и тем, кто собирается сдавать экзамены по английскому языку врусских школах и вузах: применяемая в последние годы система тестирования в0яде аспектов повторяет TOEFL(в ^облегченном»варианте).
Предлагаемые материалысоответствуют структуре самого экзамена -^ прорабатывая их, вы одновременно«входите» в технологии, применяемые в реальной, «боевой» обстановке экзамена TOEFL.
В чем отличие настоящегопособия от существующих зарубежных пособий по TOEFL? Во-первых, мы используем принятый в нашей системеобразования «язык описания» грамматических явлений — тот, к которому привыклинаши школьники и студенты и который подчас принципиально отличается отпринятого в западных
4
грамматиках. Во-вторых,наши материалы содержат развернутое описание технологий (стратегий) ответа назадания теста TOEFL— чего нет в большинствезарубежных изданий. Во всяком случае, проработав материал нашего пособия, высможете с большим для себя эффектом пользоваться и иными существующими источниками.
В связи с применениемкомпьютерных технологий система TOEFLвнастоящее время претерпевает некоторые изменения, Они касаются не толькриспользования ^персонального компьютера в процессе тестирования, но и самойструктуры экзамена. Учитывая это, мы приводим описание и классичеркого вариантаэкзамена, когда испытуемый в процессе ответа на врпросы пользуется письменными(печатными) материалами, и его компьютерного варианта, Главное: и, в первом, иво втором Случае фонетические, грамматические и текстовые задания основаны наодном и том же материале — меняется только способ его подачи. Опыт показывает,что компьютеризация TOEFLдишьнезначительно усложняет саму процедуру экзамена, тем более что перед началомпоследнего специалисты центров TOEFLдаюттестируемым возможность детальным образом познакомиться с достаточно простымикомпьютерными «инструментами» (tools) и освоитьих. Экзамен не начинается» пока тестируемый полностью не овладеет навыкамиработы с ними.
В связи с введениемкомпьютерных технологий TOEFLнесколькоменяется и система оценки результатов — об этом также подробно рассказываютспециалисты центров тестирования. Кроме того, центры TOEFLиздают и бесплатно предоставляют всем желающимспециальные информационные бюллетени по компьютерному тестированию.
Структура экзамена TOEFL
Экзамен TOEFLсостоит из четырех основных разделов (Sections):
— Раздел 1: ListeningComprehension(компьютерный вариант— Listening), гдепроверке подвергаются навыки понимания звучащей английской речи (аудирования);
— Раздел 2: StructureandWrittenExpression(компьютерный вариант — Structure), посвященный проверке грамматических навыков изнаний;
— Раздел 3: HeadingComprehensionandпьйтеряъгйвариант — Reading)* включающий в нообразныематериалы для чтения: здесь испытуемый дел-жен продемонстрировать навыкипонимания письменной речи (текстов) и объем словарного запаса; — Раздел 4: TestofWrittenEnglish(компьютерный вариант — Writing, включенный в Раздел 2 Structure/Writing),предполагающий написание небольшого сочинения (эссе) по заданной теме. •-… *••'••-': Система TOEFLв ряде случаев Позволяетсдать экзамен и по разговорному английскому (TestofSpokenEnglish).
В каждый из четырехосновных разделов настоящего пособия включены материалы тестов, описаныосновные стратегии (технологии) работы с заданиями системы TOEFL, дан большой обйем упражнений с ключами к ним.Разобраться в структуре пособия поможет Оглавление. " '
Более подробно оборганизации экзамена —• см. информационные бюллетени центров TOEFL, которые можно получить в центрах тестирования илизаказать по адресу Интернет http://www.toefl.org
Желаем успехов в овладениисистемой TOEFL!
<img src="/cache/referats/8960/image002.jpg" v:shapes="_x0000_i1025">
Раздел 1
ListeningComprehension
Описание тестовых заданийРаздела 1
Раздел 1 тестовой системы TOEFLнаправлен на выявление навыков аудирования, т.е.понимания английской речи на слух. Особую сложность ему придает форма подачиматериала: задания произносятся один раз, в достаточно быстром темпе. Невсегда и не везде звук подается на головные телефоны (наушники); иногдаиспользуются мощные динамики, что при плохих акустических
7 .
характеристиках зала, гдепроводится тестирование, может привести к искажениям звучания (значительны вЭтом случае и всевозможные отвлекающие факторы — шурШа-ние бумаг и скрипкарандашей, вздохи и стоны соседей, их разного рода восклицания). Как нистранно, для многих испытуемых дополнительные трудности в восприятии тестовогоматериала Раздела 1 представляет то, что тексты начитаны англоговорящимидикторами —• очевидно, мы слишком прочно сживаемся с тем акцентом, который ванглийскую речь привносят наши преподаватели: При компьютерном тестированиииспользование головных телефонов дредудмотрейр. Кроме того, при компьютерномтестировании на монитор (дисплей) выводится изображение разгОшрйвающих людей,что, с одной сторовд^ по-восг1рйнйть звучаний текст (мы следим заарЦку-за[жестами), а с другой— изображение мо0вег'., и отвлечьотвосприятийзвучащего текста^
! лЙ: Раздел 1 верчено тричасти (Part; A, PartВ; $artС),котррые; Ътличаются друг ^Tj^^aкак етёпенью сйржг нрсти, так и объемом текстов,Порядок следования частей друг за другом и их объем в разных центрах можетварьироваться, поэтому мы даем базовый, «классический» вариант Раздела 1.
Пе£ед началомтестирования (обычный, «бумажный» вариант теста) испытуемые получают материалытеста: TestBook,содержащий инструкции, и листок AnswerSheet, в котором отмечаются ответы,'данные в процессе тестирования.Ответ отмечается полным закрашиванием (за-штриховыванйем) овала с буквойлатинского алфавита, соответствующей правильному ответу. Время ответа на заданияРаздела 1 ListeningComprehension, как и время ответа на прочие задания теета,ограничено. Причем этб касается как всего Раздела, его частей, так и каждогоотдельного пункта.
Так, на один из вариантовРаздела 1, состоящий, в целом из 50 пунктов (часть А— 20 пунктов, часть В —
15 пунктов и часть С — 15пунктов; нумерация сквозная), традиционно дается 40 минут. На ответ па каждомупункту 1 части дается 15 секунд (исключая время прослушивания текста). В иныхслучаях меняется и количество вопросов в каждом из разделов, и время, даваемоена ответы (часть А — 30 пунктов, часть В — 7 пунктов, часть С — 13 пунктов,время на ответ по каждому пункту, исключая время прослушивания— 12 секунд).Следует иметь в виду:
— в процессе ответа напункты задания необходимо работать только Над тем заданием, которое звучит внастоя^ щий момент;
— если тестируемый не Знаетточный ответ на конкретный пункт задания, затрудняется выбрать правильный вариантответа, сомневается в правильности выбранного варианта, в конце работы надРазделом 1 у него будет время для быстрой проверки и, если это необходимо,исправления неверных вариантов;. ,
—^ в компьютерном вариантеРаздела 1 возможность возвращения к ранее выполненным пунктам и их корректировканевозможна — таковы параметры компьютерной про*-граммы.
1-ячасть(Part А) Раздела1 ListeningComprehension
основана на следующемзадании: тестируемый прослушивает 20-30 коротких предложений и из четырехвариантов ответа к каждому, содержащихся в TestBook, выбираеттот^: который по смыслу наиболее близок прозвучавшему тексту. Технически этовыглядит" следующим образом;
Тестируемыйслышитголосдиктора: Section one, Listening Comprehension, part one.Question number one (последняяфраза, отмечающаяномерпредложения, обязательнодаетсяпередкаждымпунктомзадания— Question number two.., Question number three…Question number four… ит. д.).
Затемследуеттекстпредложения, например: In spite ofoccasional differences in opinion, Ron and Paul get along very well.
После этого в течение паузы(12—15 секунд) тестируемый читает четыре варианта ответа, данные под номером1 в TestBook:
(A) Ron and Paul do not like each other.
(B) Ron and Paul are friends.
(C) Ron always takes Paul along with him.
(D) Ron and Paul are well.
v,
и отмечает правильныйвариант в AnswerSheet, закрашивая (заштриховывая) овал с соответствующейбуквой латинского алфавита.
Через 12—15 секунд послетого, как прозвучал первый пункт задания, звучит текст второго пункта и далее —конца первой части. ,
2-ячасть(Part В) Раздела1 ListeningComprehension
предлагает к прослушиваниюкороткие диалоги (по 0Д-;.ной реплике на каждого из говорящих). Дикторами вданном задании обычно выступают мужчина и на. С одной стороны, это усложняетвосприятие щего текста — в силу некоторых различий в фонетическиххарактеристиках мужской и женской речи. С другой стороны, это помогает лучшепонять, где кончается.одна реплика и начинается другая. В компьютерномпадалан-те теста изображение говорящих появляется на монтере (дисплее)компьютера.
После прослушивания диалогатести^щый слыщр третий голос (в компьютерном варианте -^-слбйсыит голое и видиттекст вопроса на мониторе)^шторый задает BOR*-рос по содержанию диалога или вопрос, связанный сего содержанием. В последнем случае необходимы некоторые аналитические усилия,для того чтобы выбрать правильный вариант на основе информации не столько звучащей,сколько подразумеваемой. <
И наконец, процедура, выбора правильного варианта 'ответа на вопрос, произнесенный третьим голосом;
ю
Приведем два примеразадания данной части Раздела 1 ListeningComprehension. Первый примерсодержит вопрос, прямо связанный с информацией, содержащейся в звучащемтексте; второй пример Показывает, как важно учитывать не только- прямую, но икосвенную информацию, содержащуюся в задании.
Пример LЗвучит текст:
Section one, Listening Comprehension, part two. Question number sixteen.
МужС'Койголос: If I nominate you forPresident, will you accept the nomination?
Женскийголос: I realty don't have time, But I'd be happy to runfor Vice-President
Третийголос: Which office would the woman accept?
Варианты ответа в TestBook:
(A) Treasurer.
(B) Vice-president. - (£) President. (D) Secretary.
Обратите внимание: словосочетание(В) Vice-President(правильный ответ) содержится в реплике, произнесенной женским голосом.
Пример 2. Звучит, текст:" - . •
Section pne, Listening Comprehension^;paifeH. Question number seventeen.
Женскийголос: Could I see a pair of sandals like the brown ones anthe window? I need a size six and a half.
Мужской' го^рс: I am sorry butthat style doesn't come in half sizes. I a$n show you a seven.
Третийгол0р: Where did thisconversation most probably take place? -
В данном случае информация,необходимая для выбора правильного варианта, не содержится в тексте непосредственно.Ее необходимо вычислить из всей ситуации целиком, т. е. приложитьдополнительные аналитические усилия. Только таким образом из предлагаемыхвариантов:
(A) Jn a shoe store.
(B) In a drug store. /
(C) In a doctor's office.
(D) In a bakery,
тестируемый может выбратьправильный ответ — (A) Inashoestotv.
В3-йчасти(Part С) Раздела1 ListeningComprehension
к прослушиваниюпредлагается ряд коротких связных текстов и диалогов размером от 10 до 40строк. Шеле каж^ догр из текстов звучат вопросы — от 4 до 5, сопроиркдае-мыепаузой. В TestBookТестируемого включены *о четыре варианта ответа наданные вопросы» из. которых необходимо в течение паузы выбрать один правильный.В компьютерном варианте Раздела 1 текст вопроса и варианты ответов выведены намонитор.
Приведем пример задания изчасти 3 Раздела 1. Зв&г чит голос диктора:
Section one, Listening Comprehension, part С. Minir
Talk one,
This is a recording. The theater is closed. Today's'movie
is «The Godfather Part III», winner of six Academy
Awards.
There will be continuous showing at two-thirty, five
o'clock, seven-thirty, and ten o'clock.
The movie is rated PG. Tickets are two^tfairty for adults
and half price for children under sixteen.
If you need more information, the theater will be open
at two o'clock. Please call back at that time.
12
После того, как текстпрочитан, диктор объявляет номер вопроса и зачитывает его. Итак, онпродолжает:
Question number thirty six. What time does the last show start?
Дается пауза, в течениекоторой тестируемый выбирает правильный вариант ответа и вносит его в соответствующийраздел AnswerSheet. В TestBookвключены четыре варианта ответа:
(A) Five o'clock.
(B) Seven-thirty.
(C) Ten o'clock… (Р) Eleven o'clock.
Правильный вариант— (С) Teno'clock'
Далее следует второйвопрос, пауза, следующий вопрос и т.д. В таком режиме работа продолжается дотех пор, пока не будут выполнены все задания.
В конце у тестируемогоможет остаться немного времени, в течение которого он сможет вернуться к темпунктам Раздела 1^ на которые не успел или не смог ответить.; •. •.','''.'"•"'' • ' •. •" "::'-' ;
Поскольку овалы сбуквенными индексами внутри по правилам теста TOEFLдолжны закрашиваться (заштриховываться) карандашом,можнр сделать необходимые исправления, стерев полностью неверньШ ответ изаштриховав другой овал. По тем же правилам тестируемый не имеет праваприступать к выполнению заданий следующего Раздела, пока не закончилось время,отведенное на первый. Так что, при известной дисциплинированности, уменииработать системно и быстро, можно не только хорошо ответить на вопросы, но ипроверить уже выполненные задания. .
В компьютерном вариантевозвращение к уже выполненным пунктам невозможно. Кроме того, в; компьютерномварианте TOEFLпредусматриваются иныеспособы
13
ответа на вопрос •— этообеспечивается особенностями и возможностями используемых во время тестированиякомпьютерных программ^
Стратегам ответа на вопросыРаздела 1 х
ЧАСТЫ • PARTA
Приведем стратегии ответана вопросы частей А^С Раздела 1. Данные стратегии — возможные, но не обязательные,Автор пользовался ими в процессе работы gсистемой TOEFL, и,что вполне естественно, они отра.? жают его личный.опыт. В других случаях, сдругими испытуемыми, могут быть использованы и иные гии. Но так или иначеупражняться и учитывать опыт работы — наиболее эффективный путь к успеип сдачетеста.
Стратегии ответа на вопросыРаздела 1 мы будем оть сывать на материале, зафиксированном письменно. Гогтовясь к экзамену, испытуемые также могут организовать самостоятельное чтениеданных материалов ~ их можеу читать преподаватель или репетитор. --•
Итак, пример1: ,
Mrs. Black bought a twenty-dollar dress for sixteen dollars.
Это достаточно простойпример задания, не «утяже? ленный» дополнительными лексическими, грамматич§^скими и ситуативно-психологическими (о них— ниже) сложностями, а потому вполне«прозрачный». такие примеры показывают, как работает основная тегия,необходимая для ответа на задания Раздела 1,— стратегия полного пониманиясодержания текста.
Даем перевод предложения: .
14
Миссис Блэк купила двадцатидолларовоеплатье за шестнадцать (долларов).
Уже на этом этапе, слушаятекст, мы анализируем то, что произошло с миссис Блэк— купив всего за 16долларов платье, стоящее 20, она сэкономила на его покупке 4 доллара. Эти трицифры — 20, 16 и 4 — основные в том, что мы поняли. Итак, мы не толькостремимся понять, о чём говорится в предложении, но и анализируем ту ситуацию,которая в нем описывается. Анализ и поиск опорной, принципиально важнойинформации — цель второй из используемых нами стратегий: Эту информацию мынашли.
Тем временем, прослушавпрозвучавшее предложение, мы начинаем работать с вариантами ответа:
(A) Mrs, Black spent $20. >
(B) Mrs. Black saved $16.
(C) Mrs. Black paid too much.
(J>) Mf&. Black saved $4, ......
Ответы да! й^|еащгкие, и,что крайне важно для нас, значительную заезд-'^щёга ответов составляет имягероини—миссис Блэк. Йывосим его «за скобку»:
, (A) spent $20 ' ~':"'•':'•".
(B) saved $16
(C) paid too much
(D) saved$4
, Теперь все вниманиеобращаем на глаголы, стоящие после этого совершенно не нужного нам имени, атакже на то, что следует за ними. Так мы реализуем стратегию анализа и отборазначащей информации — на этот раз в тексте ответов.
Детализаций результатовотбора и их комбинирование в поисках единственного нужного нам соответствия —следующий этап работы. ' /
15
У нас три глагола (spent— потратила, saved— Сэкономила и paid— заплатила) и четыре варианта того, что миссис Блэкпотратила-сэкономила-заплатила (20, 16 и 4 доллара), а также словосочетание toomuch— слишкоммного. Эта-то конструкция и.привлекает наше внимание хотя бы потому, чтоотличается от прочих: там цифры, здесь — слова.
Теперь в дело вступаетстратегия оценки: насколько адекватен смысл тестового задания смыслу тоговарианта ответа, который мы анализируем. Мы помним, что миссис Блэксэкономила. Вопрос: можно ли сэкономить слцш-ком много! Нет — сколько нисэкономишь — все мало! К тому же глагол» стоящий перед словосочетанием toomuch—заплатить^ — достаточно простой. Вариант (С) говорит: миссис Блэк заплатиласлишком много, а мы помним — она сэкономила и заплатила меньше, чем нужно.
Таким образом, в результатереализации стратегии оценки мы сразу отказываемся от варианта (С).
Понятно, что в реальнойпрактике ответа на подобные тестовые задания мы работаем гораздо быстрее и,что самое важное— не задумываясь о тем, что и как в каждый конкретный моментмы делаем, какие стратегии «работают»., а какие — «отдыхают». Но представлятьэти процессы и, самое главное, тренировать свои аналитические способности —крайне важно. '
Понятно также, что, мы,работая с четырьмя вариантами ответа, можем сразу выйти на правильный вариант(D); Mrs, Blacksaved$4,Но и в этом случае (а ведь другие задания могут быть гораздо сложнее)небесполезно проанализировать и неверные варианты, чтобы уверить себя вправильности сделанного выбора.
Итак, вариант (А). Этонеправильный вариант потому, что миссис Бяэк потратила не 20 долларов, а шестнадцать.Вариант (В) неверен потому, что миссис Блэк сэкономила все-таки не 16 долларов,а только 4.
Таким образом мыокончательно решаем — верным будет последний вариант.
16 •
Тем временем истекаетвремя, отведенное нам на поиски ответа, и мы готовы слушать следующеепредложение. И оно звучит:
You have about five minutes to finish your tests. Please don't forget toput your names on them.
Heисключено, что кого-то изиспытуемых данное предложение ввергнет в цдок. Совершенно ясно также, что«нокаутирующий» характер этого предложения за^ программирован самимисоставителями теста. В чем причина нашего беспокбйства, нашего волнения? Какже! Мы только начали работать над тестбм, только1 что успешно справились спервым предложением первого задания, а нам Предлагают уже через пять минутзакончить все дела. Тут не только английский язык забудешь, но и свое собственноеимя, которое к тому же нужно срочно написать, на листке с ответами!
А время идет. На это ирассчитывает составители теста, которым (и в этом они совершенно правы!)необходимо понять— насколько уверенно тестируемый владеет языком— в любойситуации, даже кризисной, Потому что во втором задании как раз и содержится таситуативно-психологическая проблема; от которой было «свободно» первоезадание: составители теста пытаются ofвлечьвнимание тестируемого от решения языковой задачи, заставить его Нервничать,терять время.
И это им вполне удается,потбму что в вариантах ответа скрыта еще одна, дополнительная проблема. Содержащаясяв ответах информация имеет не прямое, а косвенное отношение к тому, чтозаложено в прозвучавшем предложении:
, (A) The man is a lawyer.
(B) The man is; a teacher.
(C) The man is a writer.
(D) The man is a businessman. ,
^ «17
Прочитав первый вариант,испытуемый впадает в недоумение (а он еще не вполне оправился от шока, полученногов момент прослушивания задания-предложения): при чем здесь lawyer— юрист и о каком человеке вообще может идти речь,если диктор прямо сказал: до конца теста — пять минут? Это же недоумение можетсопутствовать чтению и следующих вариантов ответа: кто они, все эти учителя,писатели, бизнесмены и какое отношение рни имеют к прозвучавшему заданию?
Прямое: фразу, прозвучавшуюв наушниках, мог произнести только учитель, Вариант (В): Themanisateacher—правильный вариант, его мы и отмечаем в AnswerSheet.Правильный ответ ла подобное задание мы можем дать только тогда когда будемпридерживаться — помимо отмеченных выше — двух правид (стратегий): необходимоучитывать всю — и прямую, и косвенную — информацию, связанную с материаломзвучащего предложения и вариантов ответа. Необходимо также помнить'—«противник» (составители теста) готов обратить против тестируемого не толькоязыковое, но и психолргическое «оружие», и справиться сситуативно-психологическими проблемами конкретных заданий поможет толькопредельная концентрация на самих материалах теста.
Тестрвые задания TOEFL— задания повышенного уровня, поэтому испытуемыедолжны быть готовы к тому, чтобы столкнуться и со сложными языковыми проблемами:с непонятными конструкциями, незнакомыми словами и выражениями, языковымитонкостями, которые доступны только тому, кто в совершенстве владеет янг^лийским. Отметим попутно, что задания TOEFL(вчем автору удалось убедиться, общаясь с «носителями» английского языка)представляют известную сложность и для самих англичан и американцев — тех, ктоне вполне владеет нормативным литературным английским. В этом нет ничегостранного: разве все из нас, живущих в России и говорящих по-русски е детства,абсолютно грамотны?
18
Поэтому, приступай квыполнению заданий TOEFL, необходимо быть готовым ктому» что в них могут быть включены абсолютно «непрозрачные» для пониманияязыковые факты. В этих случаях можно использовать, и достаточно успешно, иныестретегии — помимо обозначенных выше.
Предположим, что впрослушанном предложении:
It was very kind of her to meet us at the, airport, especially on suchshort notice/
нам совершенно непонятноидиоматическое выражение onshortnotice.Попытавшись понять (перевести) его, мы вынуждены признать, что нам доступнотолько букваль^-ное значение этого словосочетания^ на короткой записке,коротком объявлении. Абсолютная бессмыслица, если воспринимать эту вторую частьв контексте всего предло-жения (первая часть нам вполне понятна): С ее стороныбшо очень любезно встретить нас в аэропорту, особенно… на такой короткойзаписке.
Конечно (и в этом одно изпреимуществ TOEFLперед прочими системамиоценки языковой компетенции), мы можем наугад выбрать один из предложенныхвариантов от^ вета, и по известной теории вероятность правильного выборасоставит один к четырем — весьма неплохой показатель,
Но более разумным будетиспользовать Стратегию «вероятностного выбора», основанную на анализе контекста,в котором заключена непонятная нам конструкция.
Итак; первая частьпредложения нам абсолютно понятна: она встретила нас в аэропорту. Что мы имеемв вариантах ответа?
(A) She forgot to meet us.
(B) We took her to the airport.
(C) No one met her because it was short notice,
(D) She was very considerate to meet us.
Вариант (А) полностьюпротиворечит тому, что сказано в первой части прозвучавшего предложения: оназабыла
19
нас встретить. Во второмварианте (В) ответа мы отвезли ее в аэропорт. Зачем? Чтобы она же нас там ивстретила? Маловероятно! В третьем варианте (С) содержится столь неприятная намфраза onshortnotice, которая отделена от первойчасти предложения союзным словом ^because.Если так, то перед нами — сложное предложение, обе части которого, хоть исвязаны причинно-следственными связями, имеют тем не менее вполнесамостоятельное значение. Следовательно, первой части варианта (С) вполне можнодоверять: Никто не встретил ее, потому что...
Да, информация надежна, ноона также полностью противоречит той, что содержится в прозвучавшем пред»ложении.
Итак, остается последнийвариант (D) Shewasveryconsideratetomeetus.~~Ceeстороны это было очень предусмотрительно встретитьнас, который мы признаем правильным, несмотря на то что и в нем есть непростойдля понимания элемент — прилагательное considerate— предусмотрительный, предусмотрительная.
Что же Касаетсяидиоматического выражения onhotice— получив известие о том или ином событии го до того,как это событие должно произойти, значение испытуемый узнает и после того, какуспешде сдаст TOEFLи уедет учиться или работатьв страну, где это выражение используется на каждом шагу,..
jКонечно, в идеальном вариантелучше было бы обо$г тись без использования описанной стратегии, но в peajj^7 ной практике работы с тестовой системой TOEFL, ко!^ рую отличает повышенная степень сложности,данная CTJ^-тегия может сослужить свою службу.
ЧАСТЬ2 • PARTB
Тесты второй части (PartВ) Раздела 1 ListeningConvprehensionотличаются.от заданийпервой части своим
20
диалогическим характером,бблыним объемом текстового материала, некоторыми фонетическими нюансами (че*-редованиеженского и мужского голосов), но в целом и они могут быть решены на основеописанных выше стратегий.
Так, звучит диалог (вкомпьютерном варианте сопровождаемый изображением на дисплее):
Мужскойголос: Sheila is an American, but she's lived in the FarEast for most of her life.
Женский голос: Yes. She speaks Japanese and Chinese as well as she speaksEnglish.
Третий голос: What nationalityis Sheila?
В Test, Bookдаютсячетыре варианта ответа (они же выведены на дисплей после вопроса -т- в компьютерномварианте, теста):
(A) Japanese.
(B) American.
(C) Chinese.
(D) English.
Подсказка верного ответасодержится уже в звучащем тексте: SheilaisanAmerican.Правильный вариант, таким образом *- (В) American.
Приводим еще один пример.Звучитдиалог:
Женскийголос: I need some aspirin, please, and I'd also like toget this prescription filled.
Мужской голос: Fine. Here's your aspirin. I can have the prescription foryou in about ten minutes if you want to wait.
Третийголос: Where did this conversation most probably takeplace?
Здесь необходимоиспользовать косвенную информацию, касающуюся всего текста в целом: аспиринможно получить только в аптеке, где вам также приготовят —
2.1
лекарство по ужевыписанному рецепту (ft? havetheprescriptionfilled}. Поэтому из четырех вариантов ответа:
(A) At a drug store.
(B) At a doctor's office.
(C) At a hospital.
(D) At a dentist's office.
правильным будет вариант (A) At.adrugstore.
Иногда информация, котораяпомогла бы правильно ответить на вопрос, поставленный «третьим голос