Реферат: Преп. Максим исповедник о бесконечности человека (st. Maximus the confessor on the infinity of man)

От переводчика.

      Сейчас, кажется, нет такого аспектабогословия Православной Церкви, который не был бы отражен в трудах Преп. Максима Исповедника. Его фигура, какмистика и созерцателя неизреченных таинств Воплощенного Логоса, богослова иисповедника высоко возвышается в истории христианства. Я верю, что по молитвамПреп. Максима, как и всех Св. Отцов – тайнозрителей НесотворенногоБожественного Света, которые уже здесь на земле сподобились стать насельникамисияющего неба, и стало возможным изучение его сложного богословия, являющегосявернейшим руководством и путеводителем для всех «обладающих [духовным] зрением,(для которых) весь умопостигаемый мир представляется таинственно отпечатленнымво всем чувственном мире посредством символических образов. А весь чувственныймир при духовном умозрении представляется содержащимся во всем умопостигаемоммире, познаваясь [там] благодаря своим логосам»I. И еще в богословии Преп.Максима Исповедника все, постигающие тáинственное богословие, находятисточник к постижению Премудрости, в Которой пребывает истинное знание о томпервоучреждающем логосе каждой вещи, и всего творения, и таинственного бытияПресвятой Троицы, где уже и прекращается всякое человеческое знание, апребывает только всеблаженное ведение в созерцании. «И насколько это возможнодля человека здесь на земле, он соединяется в тáинственном богословии сМолчанием незримой и неведомой велеречивости Божества, делаясь таким, какимпоистине должен быть тот, кто удостоился пребывания с Богом и запечатлен Еговсесветлыми лучами»II.

     Рассматриваем ли мы учение Исповедника оПресвятой Троице, христологию, пневматологию, эсхатологию или другие аспектыего сложного богословия, — везде мы начинаем постигать Того Великого Учителявсех христиан – Дух Истины, Который везде пребывает с Исповедником, Которому оностался верен всю свою земную жизнь и за Которым он последовал в пакибытиесвоей исповеднической смертью…

     Представленный далее перевод докладазамечательного ученого-патролога Панайотиса К.Христу является частью моейкурсовой работы в Свято-Тихоновском Богословском Институте. Во многом этотперевод стал возможен благодаря изданным в последнее время богословскими трудамС.Л.Епифановича и Вл.Лосского, где я в достаточной мере смог ознакомиться как ссовременным научно-богословским языком, так и высказываниями на тему ученияПреп. Максима Исповедника. А также благодаря выходу в свет перевода трудовэтого отца церкви и комментариев к ним, мастерски выполненным С.Л.Епифановичеми А.И.Сидоровым. За предоставленные материалы, указания и неоценимую помощь вработе я приношу благодарность Прот. Валентину Асмусу и М. М. Кедровой.

     Конференция, на которой был сделан этотдоклад, проходила во Фриборе (Швейцария) с 2 по 5 сентября 1980 г. (MaximusConfessor; ActesduSymposiumsurMaximeleConfeseur, Fribourg, 2-5 september1980; éditésparFelixHeinzeretChristophScönborn,ÉditionsUniversitaires, FribourgSuisse,1982) и собрала ведущих ученых – представителей различных направленийбогословия, лингвистики и церковной истории, трудами которых, как это сейчасуже и становится явным, картина молитвенного и богословского наследия нашегоСвятого становится все более и более полной.

Panayotis  Christou

ПанайотисК. Христу

ST. MAXIMUS  THE  CONFESSOR

ON  THE  INFINITY OF  MAN

ПРЕП.  МАКСИМ ИСПОВЕДНИК

О  БЕСКОНЕЧНОСТИ ЧЕЛОВЕКА

<span Arial Narrow",«sans-serif»">

Переводс английского М.В. Чернышева.

Редакторперевода с английского М.М. Кедрова.              

    Тему доклада для этой конференции побудиломеня выбрать изучение письменного наследия Григория Паламы, которое я готовил кизданию при помощи группы моих студентов в Фессалониках.

    Палама, стремясь подчеркнуть различие междузнанием предмета и участием в нем, в одном из своих трактатов предположил, чтоте, кто восхваляют Бога посредством знания Его нетварных энергий – простоблагочестивы, в то время как участвующие в них становятся безначальными ибесконечными по благодати – <span Greek",«serif»">¥

<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">narcoiи <span Greek",«serif»">¢<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">tele<span Greek",«serif»">Ú<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">thtoi.Он  основывает  свою оптимистичную перспективу главным образом на трудах Максима Исповедника,воззрения которого оказывали на него очень большое влияние на протяжениисреднего периода его писательской деятельности. Григорий Акиндин, противкоторого был направлен этот трактат Паламы1, конечно, отвергаетподобную точку зрения2 и иронично вопрошает его,как самому Паламе удалось стать безначальным человеком, если все люди имеютфизическое начало3.Впоследствии он ссылается на ересиарха, который был отвергнут Церковью на томосновании, что последний просто сказал, что человеческое тело Иисуса Христабыло безначальное и небесное. Он явно имел в виду Аполлинария.

     Паламе снова пришлось вернуться к этойтеме и посвятить ей несколько страниц своего полемического трактата Antirretics4.Несмотря на то, что на этот раз он был более пространен, он не смог изложитьвсе сложные умозрения, которые привели Максима к созданию его учения по этойпроблеме.

    Конечно, человека можно рассматривать как <span Greek",«serif»">¥

<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">narcoiи <span Greek",«serif»">¢<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">tele<span Greek",«serif»">Ú<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">thtoiв системе неоплатонизма, где всё по существу является тем же, что иЕдиное. Всё существующее происходит прямо из Единого и возвращается в него.Однако, в этом случае не возникает вопроса о личностном   существовании,  а только  идея  о человеке  или  общем существовании человечества. В этомотношении позиция Максима личностна, и, конечно, сначала кажется странным иневероятным, что человек может войти в бытие нетварного. Нетварное – это то,что действительно существует и не подвластно числу и движению, оно единственнов своем роде. С другой стороны, творение происходит из ничего и подчиняетсячислу и движению, оно многообразно5. Максим утверждает этуфундаментальную доктрину христианского богословия, изрекая: «расстояние иразличие между нетварным и тварным бесконечно»6. Слова, которые ониспользует в этом случае, <span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">ktist<span Greek",«serif»">Ò<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">nи <span Greek",«serif»">¥<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">ktiston,различающиеся только отрицательным альфа-префиксом, выражают две реальности непросто различные, но чуждые друг другу, две реальности, находящиеся на двухуровнях, нигде не соприкасающиеся между собой. Относя это утверждение только кчеловеку, Максим дает характеристику этому расстоянию как безмерному, как«бездне», как пропасти: «действительно существует «бездна», великая и ужасная,между Богом и человеком»7. 

       Нетрудно понять, что мнение Максима одостоинстве человека хорошо вписывается в цельную систему его учения и дажеявляется его вершиной. Действительно, такое заглавие, как «ПричинаБожественного творения», вероятно, наиболее бы подошло ко всему егобогословскому письменному наследию. Верный восточно-провославному преданию, онпоказывает связь между двумя категориями существования – Божественного итварного –  двухсторонне, т.е. как чуждыеодна другой и в то же время находящиеся в тесном контакте. Таким образом онсумел избежать опасности как философского, так и гностического дуализма. По мыслиМаксима, только человек, который объединяет и связует две крайности, и, начинаяс преодоления своего разделения на мужское и женское начала, может соединитьвсе остальные разделения вселенной и достичь Бога, как причины всего8.Связь между природой нетварной и тварной выражается в понятиях трансцендентноготакже, как и добродетельного. Во-первых, мы могли бы отметить, что нетварнаяприрода, как бесконечно превосходящая тварную, остается непознаваемой;во-вторых, природа нетварная осуществила и произвела знание,  извечно предсуществующее  в  ней9.

      Благобытие (блаженство), переданное науровень сотворенных существ, у Максима получает наименование <span Greek",«serif»">œ

<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">roj.Это имя выражает все устремление творения к своему совершенству идействует в обоих направлениях, будучи <span Greek",«serif»">œ<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">rojБога и <span Greek",«serif»">œ<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">rojчеловека. «Божественное, как пребывающий эрос и агапэ, движимо, а какобъект эроса и агапэ оно подвигает к себе тех, кто способен к восприятию эросаи агапэ. Говоря яснее, Божественное движимо, стремясь вызвать внутреннеесродство эроса и агапэ с теми, кто способен воспринять это, и оно движется поприроде,  притягивая  к себе  желание  тех, кто  движим  по этой причине»10. Благобытие есть причинатворения; эрос является его совершенствующей силой.

      Все существующее имеет своизамыслы, логосы(<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">l

<span Greek",«serif»">Ò<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">goi) предсуществующие вечно в Первоедином Логосе, т.е. в Боге, хотя поБожественной воле и были сотворены в благоприятное время  из  ничего11. Каждый был сотворенсогласно соответствующему замыслу, его логосу, который определяет его генезис исущность. С этого начала творение стремительно движется к своему завершению.

      Термин Логос, в его длительнойдохристианской и христианской традициях, у Максима приобретает особый смысл,который связан с его учением об образе, подобии и сопричастии12.«Все существующее предучаствует в Боге согласно с его творением, особенноразумные существа, которые по причине их творения утверждены в самом Боге, ипотому названы частиций Бога (<span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">mo

<span Greek",«serif»">‹<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">ra<span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">Qeo<span Greek",«serif»">à)»13.«Каждый человек является частицей Бога (<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">mo<span Greek",«serif»">‹<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">ra<span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">Qeo<span Greek",«serif»">à), но не во всяком состоянии:он был создан как <span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">mo<span Greek",«serif»">‹<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">ra<span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">Qeo<span Greek",«serif»">à, и остается таковым,покамест он движется в соответствии со своим логосом, в противном случае он коллапсирует и может снова вернуться внебытие»14.Во всяком случае логосы составляют первоутверждающие потенциальные возможностичеловека, которые должны возвысить его над его природным состоянием. Под этимвозвышением мы понимаем преображение естества в лицо* (<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">f<span Greek",«serif»">Ú<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">sij в <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">pr<span Greek",«serif»">Ò<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">swpon).Это – еще одно фундаментальное утверждение в богословии Максима, за которымследует множество других выражений, как: <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">k<span Greek",«serif»">…<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">nhsijи <span Greek",«serif»">™<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">n<span Greek",«serif»">š<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">rgeia, <span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">fusik<span Greek",«serif»">Õ<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">n<span Greek",«serif»"> <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">q<span Greek",«serif»">š<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">lhmaи <span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">gnwmik<span Greek",«serif»">Õ<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">n <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">q<span Greek",«serif»">š<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">lhma,<span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">e<span Greek",«serif»">„<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">k<span Greek",«serif»">è<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">nи <span Greek",«serif»">Ð<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">mo<span Greek",«serif»">…<span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">wsij.

      Природа или сущность – это общая сутьвсех видов; лицо или ипостась являются природой, вместе с ее отличительнымипризнаками у каждой индивидуальности15. В данном случаеантропология соответствует богословию, по которому Божественная природаипостазирована в Трёх Лицах. Движение – это отличительное свойство творения,возникшее с основания мира как его следствие, включающее в себя состояниеизменения. Все, что движется, подчиняется изменению, а существо Бога по природенедвижимо и неизменно16.

     Основной категорией движения являетсявремя, которое развертывается вместе с движением и измеряет бытие мира. Время ибесконечность (<span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">cr

<span Greek",«serif»">Ò<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">noj<span Greek",«serif»"> и<span Greek",«serif»"><span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">a<span Greek",«serif»">„<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">wni<span Greek",«serif»">Ò<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">thj) – это категории творения, тогда как вечность является категориейБога. Пребывая сверх всякого условия, Бог есть превыше времени и века. Онпредвечен, «как и все Его энергии»17.

     Движение принадлежит природе сотворенного,всему, наделенному разумом и восприятием, хотя и различно в каждом случае18.В существах разумных это сопряжено с различием между категориями природы илица. Во время нашего развития из природы в лицо происходит трансформация вэнергию.

     Хотя Максим воспринимал энергию также икак свойство природы, он утверждает это только в особом случае и под влияниемобстоятельств, которые способствовали выработке его учения при столкновении сдоктриной его противников о единственности энергии во Христе. Во Христе каждаяприрода обладает своей собственной энергией, причем имеется в виду  не просто природа как таковая, а соотнесеннаяс лицом. И действительно, Его Божественная природа является Лицом, в то времякак Его человеческая природа, даже не само лицо, была развита до такого уровня,что ее движение перешло в энергию.

     Таким образом, в основном Максим несчитает движение и энергию идентичными, по его мнению энергия являетсянепосредственным развитием движения, и всякая сотворенная природа определяетсясвоей энергией19.Веком позже подобную терминологию использовал Иоанн Дамаскин20.Для Максима природа без энергии была бы абсурдной, как позже это было и дляГригория Паламы. И движение, определенное в каждом индивидуме через егоэнергию, является силой, которая ведет к цели, с пользой или безрезультатно.Разделение воли на две категории полностью соотносится с предыдущим различениеммежду движением и энергией. Естественная воля является качеством естественногобытия, вместе с тем это – инстинктивная потребность и связующее всех свойств,принадлежащих к категории данной природы21. С другой стороны,гномическая воля – это самопобудительный импульс, осуществляющий изменения влюбом направлении и являющийся также качеством лица (личности)22.Таким образом, естественная воля связана с природой и движением, в то время какгномическая** воля связана с лицом (личностью) и энергией23.

      Для различения между образом и подобиемМаксим использует тот же системный подход. Образ принадлежит к категорииприроды и находится между бытием и благобытием (<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">e

<span Greek",«serif»">Œ<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">nai<span Greek",«serif»"> и<span Greek",«serif»"><span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">e<span Greek",«serif»">â<span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">e<span Greek",«serif»">Œ<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">nai), в то время как подобие принадлежит к категории лица и указывает насовершенства человека. Здесь стоит процитировать одну из его весьма характерныхглав на эту тему:

<span Tahoma",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

Бог приводя в бытие разумнуюи духовную сущность, по высочайшей благости своей сообщил ей четыреБожественные свойства, посредством которых Он содержит все вместе, оберегает испасает сущих: бытие, приснобытие, благость и премудрость. Первые два свойства[Бог] даровал премудрости, а два других – способности воли; то есть сущности Ондаровал бытие и приснобытие, а способности воли – благость и премудрость, чтобытварь по причастию стала тем, чем Он Сам есть по существу. Поэтому и говорится,что человек создан по образу и по подобию Божиему (Быт. 1;26). «По образу» – каксущий [образ] Сущего и как присносущий [образ] Присносущего: хотя он и небезначален, но зато бесконечен. «По подобию» – как благой, [подобие] Благого икак премудрый, [подобие] Премудрого, будучи по благодати тем, чем [Богявляется] по природе. Всякое разумное естество – по образу Божиему, но толькоодни благие и мудрые – по подобию [Его] 24.

Согласно этому богословскомуутверждению бытие и приснобытие были предложены природе (или сущности) и,следовательно, стали свойствами разумных существ по природе. Значением образаявляется как раз то, что сотворенная сущность получила свойства бытия иприснобытия, хотя второе и не бесконечным. Все разумные существа были сотвореныпо образу Бога, что и принадлежит их природе. Два другие свойства, добро ипремудрость, были сообщены гномическому качеству (свободе выбора) сотворенныхсуществ, т.е. их энергии. Разумные существа не наделяются этими свойствамиавтоматически при их создании, но обретают их через свое свободноедействование. Это – составные части Божественного подобия, стяжаемые толькочерез благодать. Подобие связано с личностной свободой и, следовательно,составляет принадлежность категории лица (личности). Лицо не является чем-тозаранее завершенным. Скорее, лицо  формируетсяпосредством напряженной борьбы, стремясь к возвышению своей природы или даже кее преображению. Для человека формировать свое лицо означает преобразовыватьсвое движение в энергию, свою естественную волю в гномическую, и свой образ вБожественное подобие. Это означает быть вознесенным до уровня Бога и общаться сНим лицом к лицу.

     Цель, поставленная перед человеком, яснееосвещает взгляд Максима на тесную связь между человеком и Богом. Тот факт, чточеловек был сотворен как частица Бога, еще не является достаточным свойством иостается ничего не значащим, если не сопровождается участием человека вБожественной славе. Исповедник дает четкое определение предназначения человека,анализируя таинство Христа. Он говорит, что великое и сокрытое таинство есть <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">proepinoo

<span Greek",«serif»">Ú<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">menon<span Greek",«serif»"> <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">t<span Greek",«serif»">š<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">loj; ради этого Бог создал сущность существ. Это является именноипостасным соединением Бога и человека во Христе25. Конечно, точный смыслданного утверждения истолкован с обратной стороны, когда приходят к выводу, чтоцелью творения человека является такое соединение его с Богом, архетипомкоторого должно было быть ипостасное соединение во Христе.

      Назначение человека заключается всопричастности к Божественной природе и участии в вечности Бога, достижимыхчерез вселение Богом соответствующего логоса в человека при его создании ичерез его энергию  в мир,  как едином целом. Различие в <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">l

<span Greek",«serif»">Ò<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">goj<span Greek",«serif»"> <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">f<span Greek",«serif»">Ú<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">seojрезко противопоставлено нетварному, в то время как различие в <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">tr<span Greek",«serif»">Ò<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">poj<span Greek",«serif»"> Ø<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">p<span Greek",«serif»">£<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">rxewsне противопоставляет, а объединяет. Бог является Тем, в Ком происходитсопричастие; Его Божественные энергии являются свойствами, которые могут бытьразделяемы разумными существами26. Достижение высокогопредназначения человека осуществляется в понятиях диалектической связимежду  <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">metec<span Greek",«serif»">Ò<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">menon<span Greek",«serif»"> и<span Greek",«serif»"><span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">meqekt<span Greek",«serif»">Ò<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">n<span Greek",«serif»"> и<span Greek",«serif»"><span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">met<span Greek",«serif»">š<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">con.

     Перед человеком была поставлена задача объединитьпять великих разделений в природе27 «посредством правильногоиспользования естественных способностей»28. Начиная с егособственного разделения на мужское и женское, человек должен был черезбесстрастие, в Божественном целомудрии отринуть свою природу и стать просто«обнаженным человеком»; затем, проходя через другие противоположности, в концеконцов он мог бы объединить нетварное естество с тварным, по дару благодатиявляя их как единое29. Однако, первый человекоказался не в состоянии не только сохранить соединение имеющихся основ, но дажеотпал от приближения к своему прототипу, потому что не был готов к правильномуиспользованию своих природных энергий. Таким образом, вместо того, чтобыподчинять себе свои чувства, человек попал в подчинение к чувственному миру,пошел по пути, ведущему к дальнейшему разделению и почти пришел к небытию30.И с тех пор все человечество последовало тем же путем. При создавшемсяположении начался еще один сверхестественный процесс: не по природе и не противприроды, но сверх природы; Бог Сам стал человеком для того, что бы соединитьразделенное и явить основания, посредством которых могло быть осуществлено этоединство. Божественный Логос стал «совершенным человеком» из-за нас, через нас,ради нас, обладая всеми нашими свойствами, кроме греха»31.В этом событии заключается второй парадокс исключительного значения, а именно:Христос через Свое воплощение делает человеческую природу еще однимтаинством.  Он возносит ее с собой ипреображает32.Однако вознесение не было осуществлено один раз и навсегда. Личным мнениемМаксима является здесь то, что Бог и человек являются примерами друг длядруга<span Greek",«serif»">

(<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">parade<span Greek",«serif»">…<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">gmata<span Greek",«serif»"> ¢<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">ll<span Greek",«serif»">»<span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">lwn). Бог делает Себя человекомиз любви к людям настолько, насколько человек обоживает себя из любви к Богу, иБог возносит человека в непостижимое настолько, насколько человек являет Бога,невидимого по природе, через свои добродетели33. Существует Одно Лицо*,Которое сообщает благодать, и другое лицо* (личность), которое принимаетблагодать; с другой стороны, человек вообще и каждое лицо* (личность) вотдельности является тем, что дало Христу человечество, и Христос является темЛицом*, Которое восприняло это.

      Один, принимая человеческое естество,входит в творение, а другой, достигая единства своей природы с Божественной,входит в области нетварного. Один нисходит, другой восходит. Тут мы находимверное объяснение взгляда Максима на роль воплощения в Божественном замысле. Наосновании того, что было сказано в последних строках, можно сделать вывод, чтопричину воплощения нужно искать в падении человека, и цель воплощения – в еговосстановлении. Однако это противоречило бы утверждению Максима о том, чтовоплощение Логоса было предвечно существующим (<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">proepinoo

<span Greek",«serif»">Ú<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">menon<span Greek",«serif»"> <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">t<span Greek",«serif»">š<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">loj) в Божественном замысле. И действительно, человек своими собственнымисредствами оказался не в состоянии достичь своего предназначения – обожения(theosis). В любом случае схождение Бога к человеку было необходимым для того,чтобы содействовать восхождению человека. Воплощение – это вершина совершенствачеловека34.Грехопадение человека не явилось фактом для принятия Богом нового решения, нодобавило просто деталь к предвечному замыслу. Здесь получило развитие учениеАфанасия в работе De Incarnatione Verbi.

     В условиях, преобладающих после воплощенияИисуса Христа, три фактора оказывают влияние на человеческую волю и движут ею:Бог, естество и мир35. Человек не развивается,если его воля подчиняется естеству; он становится просто плотским, если еговоля бывает побеждена миром; а через усыновление он становится богом, если еговоля послушна Богу. Таким образом задача человека заключается сначала впреодолении мира, затем своей собственной природы для того, чтобы достичь Бога.Все это не происходит насильно, скорее, человеческой воле предлагаются мотивыдля принятия решения. Это и является самым важным в процессе упорядочиваниячеловеком своей собственной жизни, это <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">a

<span Greek",«serif»">Ù<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">texo<span Greek",«serif»">Ú<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">sion, т.е. самоопределяющая сила, способность переносить свое природноевлечение от разрешенного к запретному, от добра к злу и обратно; право выборамежду тем, чтобы  «быть присоединенным коГосподу, становясь единым с Ним по Духу, или быть соединенным  с блудницей, становясь единым с ней по плоти»36.Свободный выбор означает состояние борьбы среди различных обстоятельств,характеристика которых определяется отношением к главному троичному  закону. Третий из них, т.е. закон благодати,превосходящий другие в сфере добродетели, научает непосредственному подражаниюБогу и через преображение естества ведет к обожению. Добродетель – это недобро, заключенное в естестве или согласно с естеством, но сверх естества;добродетель превосходит естество и борется с ним для того, чтобы пребытьнеподвластной, как истинное созерцание борется со временем и веком.Божественное подобие происходит из двух энергий, а именно из ведения (илигносиса) и добродетели<span Greek",«serif»"> (<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">qewr<span Greek",«serif»">…<span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">a<span Greek",«serif»">и <span Greek",«serif»">¢<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">reth<span Greek",«serif»">)37.

      Этот узкий путь является непрерывнымвосхождением к Богу, от энергии к энергии, от славы к славе, начиная сдвижения, данного Богом, и, продвигаясь к эросу и экстазу, до соединенияпутника с Единым Возлюбленным. Эрос – это высочайшая стадия любви человека кБогу и любви Бога к человеку. Все добродетели содействуют Божественному эросу,и прежде всего чистая молитва, посредством которой разум обретает крылья длятого, чтобы оставив все материальное, вознестись от человеческого кБожественному. Так человек становится способен последовать за Иисусом Христом вЕго прохождении сквозь небеса38. Тот, кто очистилсяпосредством практической философии, был научен естественному созерцанию и,наконец, был приведен в мистическое богословие, встречает Бога несказанно, вневедении, как во мраке<span Greek",«serif»">

(<span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">gn<span Greek",«serif»">Ò<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">foj). Такой человек уже стал Моисеем – духовным  Моисеем39. Как уже было сказано,движение – это средство для следования высокой цели, которой, если говорить очеловеке, является совершенство. Завершение его обретено в восхождении творенияк Богу, где пребывает покой, как следствие и завершение движения. Узкий путьчеловека свидетельствует, что начало и конец – это одно и то же40.Движение начинается со временем, а покой начинается с концом времени, такимобразом, начало и конец встречаются в одной точке. И так как начало определяетдвижение, вызванное сотворением всего, оно правильно было названо также иконцом, где движение приходит в покой, как при движении предметов. Так  человек, стремящийся к своей конечной цели,своему завершению, естественно достигает начала, которое отождествлено сконцом. Этот путь от движения к покою означает переход от времени к вечности,превосхождение разделения между нетварным и тварным, переход к Богу, которыйпребывает вне времени, движения и изменения. Это есть <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">kat<span Greek",«serif»">£<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">pausijили <span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">sabbatism<span Greek",«serif»">Ò<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">j, т.е. покой.

      Однако прекращает движение только то, чтонаходится во власти времени, а все то, что нравственно совершенно, пребывая запределом времени, продолжается вечно и, даже если и положен конец, движетсяснова в направлении дальнейшего совершенствования, и такой конец становитсяначалом другого, более глубокого совершенствования. Состояние покоя, которое абсолютнов идеальном мире Платона и Оригена, здесь, в мире духовного совершенства, всистеме Максима только относительно. Это присноподвижный покой иприснопокоящееся движение (<span Greek",«serif»">¢

<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">eik<span Greek",«serif»">…<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">nhtoj<span Greek",«serif»"> <span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">st<span Greek",«serif»">£<span Greek",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">sijи <span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">st<span Greek",«serif»">£<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">simoj<span Greek",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">k<span Greek",«serif»">…<span Greek",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">nhsij)41.

       Духовное совершенство беспредельно, какзадолго до этого учил Григорий  Нисский42.Максим, стремясь объяснить состояние трансцендентальной жизни, приводит примерыАп.Павла и Мелхиседека, более настойчиво указывая на второго. Мелхиседек, царьСалимский, представленный в Книге Бытия как бы без родословия, принимает современем мессианский характер. В Послании к Евреям о нем сказано, как о неимеющем отца, матери, родословия, не имеющем ни начала дней, ни конца жизни, иуподобившемуся Сыну Божию43.

      Переход к вечности – это не толькоэсхатологический вопрос, так как принадлежит к сфере действия духовного, независимой от временных или вневременных условий. Время и пространство могутбыть упразднены в любой момент человеческой жизни, даже на земле, если онипревзойдены разумом и добродетелью. Пропасть между Богом и человекомпреодолена, даже когда человек все еще находится во плоти в мире изменения итления, на том исключительно основании, что он посредством своей воли поднялсянад плотью и окружающим миром44.

      Атрибуты – без отца, без матери и безпотомства – были даны не ради того, «чтобы определить его природные илисвязанные со временем свойства», которые характеризуют отца, мать, потомство,начало и конец дней, т.е. то, что было упразднено самим Мелхиседеком. Они былиданы ему «из-за его божественных и благодатных свойств», из-за его добродетели,посредством которых он преобразил свою природу. Другими словами, он былнаименован так не из-за своего естества, сотворенного из ничего, в соответствиис которым он начал и закончил свою жизнь, но из-за божественной и нетварнойблагодати, которая исходит от Превечного Бога, и пребывает всегда превыше любойприроды и времени. Человек понимается, как рожденный   «гномично» в    своей   целостности,   только через егонетварную благодать, как стяжавший это состояние, поскольку он предпочелдобродетель своей природе. Итак, он был рожден Логосом в Духе в божественной,бесконечной и бессмертной субстанции Бога, и это действительно несет в себеподобие Бога, который породил его45. Тот, кто умертвил своиземные члены, умирает и воскресает со Христом46. Так как он отклонилблага мира и умертвил свои земные члены, то он преодолел в себе жизнь,измеряемую временем, которая имеет начало и конец и сотрясаема множествомстрастей. Он оставил это ради лучшего, Божественной и вечной жизни Логоса,Который пребывает в нем47. Освобожденный от узвремени, он свободен от двух крайностей, становясь таким образом не толькобесконечным – весьма понятный аспект – но также и безначальным, так как началозаключается в структуру времени, которая была упразднена. Конец времен и вековозначает законченное единство истинного начала и истинного конца в человеке,который спасен. И так как истинное начало и истинный конец есть только Бог, то единство этих двух элементовв спасенных людях означает единство с Богом. Следовательно, сначала мырассматриваем выбор человека, затем завершенное единство начала и конца, инаконец обожение (theosis)48.

      Тот, кто получает дары воплощенногоЛогоса, через таинства, навсегда соединен с Ним, и навсегда сохраняет Егоипостась в своей душе. Ибо Христос все время таинственно рождается в нем, а егорождающая душа становится девственной матерью49</

еще рефераты
Еще работы по религии