Реферат: Русский речевой этикет

<span Verdana",«sans-serif»">Российскийхимико-технологический университет им. Д.И. Менделеева<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight: bold">Предмет:<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">  Культура речи и техника постановки голоса<span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight: bold">Вид работы:<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">  реферат<span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight: bold">Тема работы:<span Verdana",«sans-serif»">Русскийречевой этикет<span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold"> <span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold"> <span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold"> <span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold"> <span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold"> <span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold"> <span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold"> <span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold"> <span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold"> <span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold"> <span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold">Выполнил:<span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight: bold"> Студент группы ПР-33 Запольский А.Э.<span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold">Проверил:<span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight: bold"> Окунев А.С.<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">Москва, 2002 г.<span Verdana",«sans-serif»">Содержание<span Verdana",«sans-serif»"><span Verdana",«sans-serif»">ЧАСТЬ <span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:EN-US">I<span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight: bold">: Речевой этикет: история, основы, факторы, определяющие его формирование<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">1.1 История возникновенияречевого этикета………………………..…………… 3-4<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">1.2 Основа речевого этикета и факторы,определяющие его формирование.…………………………………………………………………………………...………… 4-6<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»">ЧАСТЬ <span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:EN-US">II<span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight: bold">: Правила и нормы речевого этикета, основные группы<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">2.1 Правила и нормы речевогоэтикета в начале общения: обращение,приветствие……………………………………………………………………………………………….…… 6-8<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">2.2 Правила и нормы речевогоэтикета в процессе общения: формулы вежливости и взаимопонимания……………………………………………………….….…. 8-13<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">2.3 Правила и нормы речевогоэтикета в конце общения: прощание, резюмирование и комплименты……………………………………………………….……. 13-14<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">2.4 Особенности речевого этикетапри дистантном общении, общении по средством телефона…………………..…………………………………………….………….…….14-15<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">2.5 Национальные отличия речевыхэтикетов в разных странах.…..15-17<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»">ЧАСТЬ<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">III<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">: Заключение: Значение речевогоэтикета для общества и культуры страны (от автора)…………………………………………………………………….17-18<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">ЛИТЕРАТУРА………………………………………………………………………………………………….19<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold">ЧАСТЬ <span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">I<span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">: Речевой этикет: история,основы, факторы, определяющие его формирование<span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold"><span Verdana",«sans-serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">1.1 История возникновенияречевого этикета

<span Verdana",«sans-serif»">Возникновение этикета как такового и речевого этикета в частности прочно связывается с развитием государства как основной регулирующей и  управляющей системы общества. Государство, подразумевающее по своей природе иерархическое строение власти и институтов власти, различные формы социальной стратификации, различные формы подчинения, нуждается в нормах и правилах поведения, которые бы на практике служили средствами дифференциации и распознавания различных социальных групп, слоёв, институтов. Система чинов, рангов, титулов, званий и прочих атрибутов иерархической системы власти в обязательном порядке требует инструментария, который будет сопровождать общение представителей разных слоёв и групп, различающихся по вышеуказанным определениям.Вот как описывает В.Е. Гольдин в книге «Речь и этикет» пир при дворе монгольского хана Хубилая (по свидетельству Марко Поло): «На пиру великий хан за столом сидит вот как: его стол много выше других столов; садится он на северной стороне, лицом на юг; с левой стороны возле него сидит старшая жена, а по правую руку, много ниже, сыновья, племянники и родичи императорского роду; а головы их приходятся у ног великого хана; а прочие князья садятся за другие столы, еще ниже. Жены рассаживаются точно так же. Жены сыновей великого хана, его племянников и родичей — с левой стороны, пониже, а за ними, еще ниже, садятся жены баронов и рыцарей. Всякий знает свое место, где он должен сидеть по порядку, установленному великим ханом...». Со временем деятельность властных и общественных структур настолько формализуется и нормируется, различия разных социальных слоёв и групп проявляются настолько явно, что коммуникация в государстве и обществе перегружается огромным количеством несистематизированных норм и правил. Всё это ведёт к неразберихе и путанице. С этого момента огромное количество норм и правил начинает классифицироваться и систематизироваться. Можно считать именно эту точку в развитии государства и общества рождением системы норм и правил, регламентирующих и нормирующих поведение человека в обществе, т.е.  этикета. А поскольку порядок поведения в обществе воспитывается с детства в каждом его члене семьей, школой, всей средой, то этикет становится частью моральных правил, изучаемых наукой этикой

<span Verdana",«sans-serif»;color:red">«Словарь по этике»

<span Verdana",«sans-serif»"> определяет это понятие так: «Этикет (французское etiquette — ярлык, этикетка) — совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда)». Как видим само слово «этикет» пришло к нам из Франции, из королевского двора Людовика Х<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">IV<span Verdana",«sans-serif»">. А этикетками называли маленькие бумажные планшетки, выдававшиеся тем, кто хотел (или его заставляли) предстать перед королём. На них было написано то, как должен человек обращаться к королю, какие движения должен делать, какие слова говорить. Вот здесь и проявляется та тенденция к систематизации норм и правил, о которой выше. Этикетки при дворе французского короля были одним из первых документов, институционализировавших речевой этикет систему норм и правил межличностного общения. Э.В. Арова в книге «Будьте добры» рассказывает, что древнейшие сведения об этикете содержатся уже в «Поучениях Кагемни фараону Снофри», которым около пяти тысяч лет. Как видим, во всех вышеуказанных примерах речь идёт об общих правилах поведения и правила речевого поведения объединены, мы же будем вести разговор в основном о речевых правилах, т.е. о речевом этикете.

<span Verdana",«sans-serif»">

<span Verdana",«sans-serif»">1.2 Основа речевого этикета и факторы, определяющие его формирование

<span Verdana",«sans-serif»">Речевой этикет представляет собой широкую область стереотипов общения.

<span Verdana",«sans-serif»">В процессе воспитания, социализации человек, становясь личностью и все более совершенно овладевая языком, познает и этические нормы взаимоотношений с окружающими, в том числе и речевых взаимоотношений, иначе говоря, овладевает культурой общения. Но для этого надо ориентироваться в ситуации общения, в ролевых признаках партнера, соответствовать собственным социальным признакам и удовлетворять ожидания других людей, стремиться к «образцу», сложившемуся в сознании носителей языка, действовать по правилам коммуникативных ролей говорящего или слушающего, строить текст в соответствии со стилистическими нормами, владеть устными и письменными формами общения, уметь общаться контактно и дистантно, а еще и владеть всей гаммой невербальных средств коммуникации, о которых речь впереди.

<span Verdana",«sans-serif»">В каждом обществе этикет постепенно развивался как система правил поведения, система разрешений и запретов, организующих в целом морально-нравственные нормы: оберегай младших, заботься о жене, уважай старших, будь добрым к окружающим, не обижай, не оскорбляй зависящих от тебя, будь трудолюбивым, совестливым — и т.д. и т.п. Л.А. Введенская в своей книге «Русский язык и культура речи» даёт следующее определение этикета: «Этикет представляет собой совокупность принятых правил, определяющих порядок какой-либо деятельности». Так этикет и этика объединяются: ведь недаром второе значение слова этика словари определяют как систему норм нравственного поведения человека, какого-либо класса, общественной или профессиональной группы.

<span Verdana",«sans-serif»">Этикетных знаков великое множество в каждом сообществе. Они бывают общенациональными, бывают знаками социальной среды, или социальной группы, или узкого круга — и при этом всегда несут важную информацию: свой — чужой (не принадлежащий к среде, кругу), вышестоящий — нижестоящий, далекий — близкий, знакомый — незнакомый, желанный — нежеланный и т.д. Вот такая сценка уже из наших времен, описанная в журнале «Вокруг света», может показаться интересной: «Издали слышен клаксон, среди гуляющих заметно волнение. Приближается большой лимузин. На одном из крыльев трепещет красный, с фиолетовым оттенком флаг с красным же крестом на белом фоне. Все вокруг приседают, а затем садятся на обочине со скрещенными ногами. На заднем сиденье лимузина виднеется массивная фигура — король Тубоу IV. Его положено приветствовать, усевшись со сложенными ладонями. Это не просто обычай, это закон, соблюдение которого строго проверяется местными полицейскими.

<span Verdana",«sans-serif»">И точно так же рядовые жители Тонга приветствуют аристократов

<span Verdana",«sans-serif»">». Таков этикетный знак приветствия короля на Тонга. А если ты так не приветствуешь его, значит, ты — чужой, принадлежишь другому обществу, другой нации.

<span Verdana",«sans-serif»">Естественно, что этикет и речь связаны теснейше. Об этом прекрасная книга В.Е. Гольдина «Речь и этикет», уже упомянутая ранее. «Манера речи, стиль, разрешение или запрет говорить одно и не говорить другое, выбор языковых средств как помета своей принадлежности к среде — все это заметно в наших повседневных речевых проявлениях.»

<span Verdana",«sans-serif»">Итак, речевой этикет: есть ли точное определение речевого этикета? Л.А. Введенская в своей книге «Русский язык и культура речи» даёт такое определение речевому этикету: «Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения». Н.И.Формановскаядает такое определение: “Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности”.

<span Verdana",«sans-serif»; color:black"> <span Verdana",«sans-serif»"> Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Это, прежде всего, относится к государственным служащим, политикам, педагогам, юристам, журналистам и пр. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение

<span Verdana",«sans-serif»">Соблюдение речевого этикета людьми так называемых лингвоинтенсивных профессий имеет, кроме того, воспитательное значение, способствует повышению как речевой, так и общей культуры общества. Следование правилам речевого этикета членами коллектива того или иного учреждения, предприятия создаёт благоприятное впечатление, поддерживая положительную репутацию всей организации.

<span Verdana",«sans-serif»">Какие же факторы определяют формирование речевого этикета и его использование? Л.А. Введенская так определяет эти факторы:

<span Verdana",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Verdana; mso-bidi-font-family:Verdana">1.<span Times New Roman"">  

<span Verdana",«sans-serif»">Речевой этикет строится с учётом особенностей партнёров, вступающих в деловые отношения, ведущих деловой разговор: социального статуса субъекта и адресата общения, их места в служебной иерархии, их профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.

<span Verdana",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Verdana; mso-bidi-font-family:Verdana">2.<span Times New Roman"">  

<span Verdana",«sans-serif»">Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходит общение. Это могут быть презентация, конференция, симпозиум, совещание, консультация, юбилей или другой праздник

<span Verdana",«sans-serif»">Основу речевого этикета составляют речевые формулы, характер которых зависит от особенностей общения. Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную часть. В связи с этим формулы речевого этикета разделяются на 3 основные группы: 1.) речевые формулы для начала общения, 2.) речевые формулы применяемые в процессе общения, 3.) речевые формулы для окончания общения.

<span Verdana",«sans-serif»">Кроме того, речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Например, особенностью русского языка является наличие в нём двух местоимений — «ты» и «вы», которые могут восприниматься как формы второго единственного числа. Выбор той или иной формы зависит от социального положения собеседников, характера их отношений, официальной/неофициальной обстановки. Обращаться на «ты» не принято с незнакомыми людьми; в официальной обстановке; со старшими по возрасту, чину иногда должности. В то же время на «вы» не стоит обращаться к друзьям и родственникам, одноклассникам или коллегам по работе.

<span Verdana",«sans-serif»">Итак, учёт факторов, которые формируют и определяют речевой этикет, знание и соблюдение норм речевого этикета, создаёт благоприятный климат для взаимоотношений, способствует эффективности, результативности деловых отношений.

<span Verdana",«sans-serif»">

<span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight: bold">ЧАСТЬ <span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:EN-US;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">II<span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold">: Правила и нормы речевого этикета, основные группы <span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight: bold">

<span Verdana",«sans-serif»">2.1 Правила и нормы речевого этикета в начале общения: обращение, приветствие

<span Verdana",«sans-serif»">Приветствие:

<span Verdana",«sans-serif»"> Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это сделать необходимо. Этикет предписывает следующие формулы:

-<span Times New Roman"">         

<span Verdana",«sans-serif»">Разрешите с Вами познакомится.

-<span Times New Roman"">         

<span Verdana",«sans-serif»">Я хотел бы с Вами познакомится

-<span Times New Roman"">         

<span Verdana",«sans-serif»">Давайте познакомимся

<span Verdana",«sans-serif»">При посещении учреждения, офиса, конторы, когда предстоит разговор с чиновником и необходимо ему представиться, используются формулы:

-<span Times New Roman"">         

<span Verdana",«sans-serif»">Позвольте (разрешите) представиться

-<span Times New Roman"">         

<span Verdana",«sans-serif»">Моя фамилия Колесников.

-<span Times New Roman"">         

<span Verdana",«sans-serif»">Анастасия Игоревна

<span Verdana",«sans-serif»">Официальные и неофициальные встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия. В русском языке основное приветствие — здравствуйте. Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает «быть здравым», т.е. здоровым. Наряду с этой формой распространено приветствие, указывающее на время встречи: Доброе утро, Добрый день, добрый вечер. Помимо общеупотребимых приветствий существуют приветствия, которые подчёркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения: Очень рад Вас видеть!; Добро пожаловать!; Моё почтение!

<span Verdana",«sans-serif»"> Показателен пример, который дает возможность пронаблюдать вхождение, проникновение в чужую среду с помощью исполнения принятых в той среде этикетных правил речи и приятых форм приветствия:

<span Verdana",«sans-serif»">«Я подождал в стороне — пока он освободится, пока отъезжающие скроются в вагоне, а провожающие рассредоточатся вдоль состава по окнам купе? И тут он вышел из тамбура, запыхавшись, суя чаевые в карман. Этакий рыжеватый детина, этакий хитрый кот с бегающими глазами. Я чуть было не допустил оплошность — едва не обратился к нему на «вы», да еще чуть не извинился за беспокойство.

<span Verdana",«sans-serif»">-    Привет, Утюг, как дела? — сказал я ему насколько возможно бесцеремонней.

-<span Times New Roman"">         

<span Verdana",«sans-serif»">Дела, как в Польше: у кого телега, тот и пан, — бойко ответил он, точно мы с ним сто лет были знакомы<span Verdana",«sans-serif»">» (Ч. Айтматов. Плаха).

<span Verdana",«sans-serif»">Ну, а употребил бы герой привычное для себя (свойственное собственным социальным признакам) вы к малознакомому — извините за беспокойство — и остался бы чужаком.

<span Verdana",«sans-serif»">Мы уже отмечали ранее, что деревенским жителям свойственно здороваться даже с незнакомыми, посылая им знак доброжелательства. Про это деревенское здравствуйте такой интересный комментарий: «- Здравствуйте, — баба с ведрами, живет через три дома от тетки Дуси, зовут ее Настей, по утрам вот так на улице встречаемся. — Здравствуйте...

<span Verdana",«sans-serif»">Это не значит, что мы знакомы. Мы просто знаем друг друга в лицо. Но если б даже она меня и ни разу не видела, все равно бы поздоровалась. Вежливое «здравствуйте» — для чужаков». И несколько страниц спустя: «Баба с ведрами, встретившаяся на пути, говорит мне «здравствуйте» не потому, что признает меня своим. Со своим бы она перекинулась не одним словом, для своего у нее бы нашелся вопрос; «Куды, гулена, лыжи востришь?». Или шуточка: «Форсист ты, парень, штанцы, гляжу, больно нарядны». Или же какая-нибудь нехитрая просьба: «Скажи Дуське, пусть пилу принесет». В Красноглинке все соседи, все близкие, жизнь столь тесно переплетена, что при встрече всегда найдется сказать что-то такое, которое не укладывается в одно слово. Даже молчание означает намного больше дежурного «здравствуйте»; встретил да промолчал — неспроста, значит, сердит, знать не хочет, обиду показывает. А «здравствуйте» это — замечаем тебя, человек, нет при виде тебя ни радости, ни горя, иди себе мимо. «Здравствуйте» здесь приветствие для чужих» (В. Тендряков. Апостольская командировка). Но даже и это: «замечаем тебя, человек» — уже знак доброжелательства. Хотя В. Солоухин не согласен с тем, что в этом здравствуйте незнакомому — «ни радости, ни горя». Вот отрывок из его стихотворения, которое так и называется «Здравствуйте»;

<span Verdana",«sans-serif»">- Здравствуйте! -Поклонившись, мы друг другу сказали.

<span Verdana",«sans-serif»">- Здравствуйте! -Что особого тем мы друг другу сказали? Просто «здравствуйте», больше ведь мы ничего не сказали, Отчего же на капельку солнца прибавилось в мире? Отчего же на капельку счастья прибавилось в мире? Отчего же на капельку радостней сделалась жизнь?

<span Verdana",«sans-serif»">Как видим, здравствуйте радует нас. Как бы то ни было, но этикетный знак приветствия нужен нам хотя бы для того, чтобы сказать: я тебя замечаю.

<span Verdana",«sans-serif»">Обращение:

<span Verdana",«sans-serif»">Обращение – один из важнейших и необходимых компонентов речевого этикета. Обращение используется на любом этапе общения, на всём его протяжении, служит его неотъемлемой частью. В то же время норма употребления обращения и его форма окончательно не установлены, вызывают разногласия, являются больным местом русского речевого этикета.

<span Verdana",«sans-serif»">Об этом красноречиво говорится в письме, опубликованным в «Комсомольской правде» за подписью Андрей: «У нас, наверное, в одной единственной стране в мире нет обращения друг к другу. Мы не знаем, как обратиться к человеку! Мужчина, женщина, девушка, бабуся, товарищ, гражданин – тьфу! А может, лицо женского пола, лицо мужского пола! А легче – эй!»

<span Verdana",«sans-serif»">Монархический строй в России ХХ века сохранял разделение на людей на сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращение господин, госпожа по отношению к людям привилегированных сословий; сударь, сударыня – для среднего сословия или барин, барыня для тех и других и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.

<span Verdana",«sans-serif»">В других же цивилизованных странах обращения были едины для всех слоёв и сословий (мистер, миссис, мисс – Англия, США; синьор, синьорина, синьора – Италия; пан, пани – Польша, Чехия и Словакия)

<span Verdana",«sans-serif»">После революции все старые чины упраздняются и вводятся два новых обращения: «товарищ» и «гражданин». Слово «гражданин» происходит от старославянского  горожанин (житель города). В

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">XVIII<span Verdana",«sans-serif»"> <span Verdana",«sans-serif»">веке это слово приобретает значение «полноправный член общества, государства». Но в ХХ веке особенно в 20-30 ые годы появился обычай, а затем стало нормой при обращении арестованных, судимых, заключённых к работникам органов правопорядка и наоборот не говорить товарищ, только гражданин. В результате слово гражданин  для многих стало ассоциироваться с задержанием, арестом, милицией, прокуратурой. Негативная ассоциация постепенно так «приросла» к слову, что стало его неотъемлемой частью, так укоренилось в сознании людей, что стало невозможным использовать слово гражданин в качестве общеупотребительного обращения.

<span Verdana",«sans-serif»">Несколько иначе сложилась судьба у слова товарищ. Оно пришло к нам из тюркского языка в

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">XV<span Verdana",«sans-serif»"> <span Verdana",«sans-serif»">веке и имело корень <span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:EN-US">tavar<span Verdana",«sans-serif»">, <span Verdana",«sans-serif»">означавший «имущество, скот, товар». Вероятно, первоначально товарищ имело значение «компаньон по торговле», затем оно дополнилось значением «Друг».

<span Verdana",«sans-serif»">С конца

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:EN-US">XIX<span Verdana",«sans-serif»"> <span Verdana",«sans-serif»">века в России создаются марксистские кружки, их члены называли друг друга товарищами.

<span Verdana",«sans-serif»">Во времена коммунизма товарищ было основным обращением к человеку, позднее это стало вытесняться словами типа: мужчина, женщина, дед, отец, парень, тётенька, дяденька. Эти обращения могут восприниматься адресатом как неуважение к нему, недопустимая фамильярность.

<span Verdana",«sans-serif»">Начиная с конца 80-хх прошлого века в обиход начинают возвращаться обращения: господин, госпожа, сударь, сударыня.

<span Verdana",«sans-serif»">Обращение товарищ законодательно оставлено в качестве официального обращения в вооружённых силах и других силовых структурах, а также коммунистических организациях, заводских и фабричных коллективах.

<span Verdana",«sans-serif»">

<span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal; mso-bidi-font-weight:bold">2.2 Правила и нормы речевого этикета в процессеобщения: формулы вежливости и взаимопонимания<span Verdana",«sans-serif»;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight: bold">

<span Verdana",«sans-serif»">После приветствия обычно завязывается деловой разговор. Речевой этикет предусматривает несколько зачинов, которые обусловлены ситуацией. Наиболее типичны 3 ситуации: торжественная, рабочая, скорбная. К первой относятся государственные праздники, юбилеи предприятия и сотрудников, получение наград, дни рождения, именины, знаменательные даты семьи или её членов, презентация, заключение договора, создание новой организации.

<span Verdana",«sans-serif»">По любому торжественному поводу, знаменательному событию следуют приглашения и поздравления. В зависимости от обстановки (официальной, полуофициальной, неофициальной) пригласительные и поздравительные клише меняются.

<span Verdana",«sans-serif»">Приглашение:

<span Verdana",«sans-serif»">Позвольте (разрешите) пригласить Вас., Приходите на праздник (юбилей, встречу..), будем рады Вас видеть.

<span Verdana",«sans-serif»">Поздравление:

<span Verdana",«sans-serif»">Примите мои (самые) сердечные (тёплые, горячие, искренние) поздравления..; От имени (по поручению) поздравляем; сердечно (горячо) поздравляю.

<span Verdana",«sans-serif»; color:black">Как и во всех других ситуациях межличностного общения поздравления должны быть предельно корректными, уместными и искренними. Только вот с искренностью нужно быть очень осторожным. Поздравление – принятый обществом ритуал уважения и радости за близкого человека, но это не как не способ ведения беседы или переписки, в поздравлениях не должны звучать сугубо личные темы и вопросы адресата поздравления. Содержательная часть поздравления – ритуальное выражение радости, но ничего более. В качестве примера возьмём поздравительные открытки. Поздравительная открытка — вся заполнена фактической информацией! Конечно, стандарт, ритуал… Но как обидно не получить поздравительной открытки по торжественному случаю! Если же пренебречь этой фактической стороной и начать вытеснять ее содержательной информацией, то получится так, как в юмореске

<span Verdana",«sans-serif»;color:red">Германа Дробиза<span Verdana",«sans-serif»;color:black">: «Поздравительные открытки Петя заполнял, недолго думая: «Дорогой Сережка! Большого тебе счастья в Новом году!», «Дорогая Наташа! Большого тебе счастья в Новом году!». Но вот он задумался: «По существу, это бездумные отписки. Если я настоящий друг своим друзьям, то разве не ханжество — желать большого счастья тем, кто мечтает о маленьком? Разве не издевательство — отделываться общей фразой, когда хорошо знаешь, о чем конкретно мечтает твой друг? Решено! На этот раз друзья получат от меня искренние пожелания именно того счастья, за которым они охотятся».

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">«Дорогой Сережка! Сколько лет тебя знаю, столько ты мечтаешь уйти от жены, опостылевшей тебе мещанки. Пусть Новый год принесет тебе желанную свободу. Решайся, друг!»

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">«Дорогая Наташка! Мне ли не знать, как терпеливо ты ждешь Сережу. Пусть сбудется твоя мечта! И еще. Ты вполне оправданно стесняешься своей фигуры. Желаю тебе в Новом году сбросить килограммов пятнадцать. Ручаюсь, тогда и Сережа взглянет на тебя по-новому!»

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">«Милый Вовястик! Наш дорогой поэт! Всю жизнь ты мечтаешь написать хоть одно стихотворение, за которое тебе потом не будет стыдно. Пусть это произойдет в наступающем году!»

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">«Уважаемый Антон Григорьевич! В наступающем году желаю вам раз и навсегда вылечиться от запоев. Какое это было бы счастье!»

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">Открытки произвели впечатление. Сережа действительно ушел от жены, прочитавшей Петино пожелание и устроившей грандиозный скандал. Но ушел не к Наташе, и через три дня, жалкий и голодный, приполз обратно. Антон Григорьевич по получении открытки ударился в небывалый запой. Поэт Вовястик разразился поэмой, в которой самым мягким выражением было: «Ты разве друг? Ты змей ползучий...»

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">Так Петя остался без друзей. Жалко ли мне его? Еще как. Хотелось бы выразить сочувствие? Да. Но я не сделаю ни шагу навстречу, пока он не извинится за открытку, присланную мне: «От всей души желаю, чтобы в наступающем году у тебя наконец прорезалось чувство юмора

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">».

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">Шутки шутками, а вот понимание того, что без контакто-устанавливающего общения, без речевого этикета и друзей потерять можно, очевидно полезно всем нам

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">Скорбная ситуация связана со смертью, гибелью, убийством и другими событиями, приносящими несчастье, горе. В таком случае выражается соболезнование. Оно не должно быть сухим, казённым. Формулы соболезнования, как правило, стилистически приподняты, эмоционально окрашены: Разрешите (позвольте) выразить (Вам) свои (мои) глубокие (искренние) соболезнования. Приношу (Вам) мои (примите мои, прошу принять мои) глубокие (искренние) соболезнования. Разделяю (понимаю) вашу печаль (ваше горе, несчастье)

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">Перечисленные зачины (приглашение, поздравление, соболезнование, выражение сочувствия) не всегда переходят в деловое общение, иногда ими разговор и заканчивается.

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">В повседневной деловой обстановке (деловая, рабочая ситуация) также используются формулы речевого этикета. Например, при подведении итогов работы, при определении результатов распродажи товаров возникает необходимость кого-то поблагодарить или, наоборот, вынести порицание, сделать замечание. На любой работе, в любой организации у кого-то может появиться необходимость дать совет, высказать предложение, обратиться с просьбой, выразить согласие, разрешить, запретить, отказать кому-то.

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">Приведём речевые клише, которые используются в данных ситуациях.

<span Verdana",«sans-serif»; color:black">Благодарность:

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">Позвольте (разрешите) выразить (большую, огромную) благодарность Николаю Петровичу Быстрову за отлично (прекрасно) организованную выставку; фирма (дирекция, ректорат) выражает благодарность всем сотрудникам за …

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">Кроме официальных благодарностей существуют ещё и обыденные, неофициальные благодарности. Это обыкновенное «спасибо», «вы очень любезны», «не стоит благодарностей» и т.д. Существует даже такое понятие как «поглаживание», которое призвано с помощью речевого этикета сделать комплимент человеку, создать о себе положительное мнение, передать собеседнику хорошее настроение. Психиатры и психологи неоднократно наблюдали случаи, когда отсутствие ласки со стороны взрослых вызывало у грудных детей сильное отставание в развитии и даже тяжелое заболевание. Поэтому то, что интуитивно делает мать, — разговаривает с грудничком, улыбается ему, берет на руки, гладит и т.д. — совершенно необходимо для ребенка.

<span Verdana",«sans-serif»; color:black">Но ведь и для взрослого тоже! Вот жена, в который уже раз спрашивает мужа: Скажи, ты меня любишь? Мужчины над этим смеются, а порой и сердятся, но ведь женщины (наиболее эмоциональная часть человечества) стремятся удовлетворить свою жажду «поглаживаний». А как расцветают мужчины от похвалы, одобрения (хотя нередко и пытаются это скрыть)!

<span Verdana",«sans-serif»; color:black">Над всем этим задумались языковеды и обнаружили, что язык откликнулся на такую потребность, создал систему словесных «поглаживаний». Важное место принадлежит здесь речевому этикету. Ведь у всех приветствий, осведомлений о жизни, здоровье, делах, у всех благодарностей, извинений, поздравлений и пожеланий нет другого назначения, кроме как служить «поглаживаниями».

<span Verdana",«sans-serif»; color:black">- Привет, как дела?

<span Verdana",«sans-serif»; color:black">- Все в порядке! А у тебя?

<span Verdana",«sans-serif»; color:black">- Тоже ничего. Ну, всего!

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">- Пока! — вот и обменялись «поглаживаниями»! Все дело в том, что речевой этикет реализуется в ситуации непосредственного общения, когда «здесь» (в точке встречи) и «сейчас» (в момент встречи) «я» и «ты» открыто обмениваются «поглаживаниями». Именно поэтому выражения речевого этикета задевают нас лично (радует «исполнение» и огорчает «неисполнение» по отношению к нам). Благодарю вас! -во фразе, в ее структуре, грамматике, семантике отражены «я» и «ты», фраза равна доброму поступку «здесь» и «сейчас». А передаваемая информация носит социальный характер типа «я тебя замечаю, уважаю, вступаю с тобой в контакт, желаю тебе добра...» Недаром выражения речевого этикета по своему происхождению (в своей этимологии) означают доброжелательство: здравствуйте — будьте здоровы, то же и поздравляю; благодарю — благо дарю (за вашу услугу); извините — признаю свою вину и прошу простить; спасибо — спаси бог (за добрые дела) и т.д.

<span Verdana",«sans-serif»; color:black">Замечания, предупреждение:

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">Фирма (дирекция, правление, редакция) вынуждена сделать (серьёзное) предупреждение (замечание) .., К (большому) сожалению (огорчению), должен (вынужден) сделать замечание (вынести порицание)

<span Verdana",«sans-serif»;color:black">Нередко люди, особенно наделённые властью, считают необходимым высказывать свои предложения, советы в категорической форме: Все (вы) должны (обязаны)…, категорически (настойчиво) советую (предлагаю) сделать…

<span

еще рефераты
Еще работы по психологии, общению, человеку