Реферат: Творчество Анны Ахматовой

Реферат на тему:Творчество Анны Ахматовой

<img src="/cache/referats/23150/image002.jpg" v:shapes="_x0000_s1027">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">

<span Times New Roman",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">

<span Times New Roman",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">

<span Times New Roman",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">

<span Times New Roman",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">

<span Times New Roman",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">

<span Times New Roman",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">

<span Times New Roman",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">

<span Times New Roman",«serif»">                 

<span Times New Roman",«serif»">                         Содержание

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">1.<span Times New Roman"">    

<span Times New Roman",«serif»">Первыешаги… ..3

<span Times New Roman",«serif»">2.<span Times New Roman"">    

<span Times New Roman",«serif»">Романностьв лирике Ахматовой… ..4

<span Times New Roman",«serif»">3.<span Times New Roman"">    

<span Times New Roman",«serif»">Загадкапопулярности любовной лирики Ахматовой… ..9        

<span Times New Roman",«serif»">4.<span Times New Roman"">    

<span Times New Roman",«serif»">«Великаяземная любовь» в лирике у Ахматовой… 11

<span Times New Roman",«serif»">5.<span Times New Roman"">    

<span Times New Roman",«serif»">Рольдеталей в стихах о любви у Ахматовой… 14

<span Times New Roman",«serif»">6.<span Times New Roman"">    

<span Times New Roman",«serif»">Пушкини Ахматова… 17

<span Times New Roman",«serif»">7.<span Times New Roman"">    

<span Times New Roman",«serif»">Больнаяи неспокойная любовь… 20        

<span Times New Roman",«serif»">8.<span Times New Roman"">    

<span Times New Roman",«serif»">Любовнаялирика у Ахматовой в 20-е и 30-е годы… 23

<span Times New Roman",«serif»">9.<span Times New Roman"">    

<span Times New Roman",«serif»">Заключение… 34

<span Times New Roman",«serif»">10.<span Times New Roman"">                                                                                                                                                                                                                                                                                     

<span Times New Roman",«serif»">Литература………………………………………………………….35

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">Первыешаги

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">   На рубеже прошлого и нынешнего столетий, хотя и не буквально хроно­логически,накануне революции, в эпоху, потрясенную двумя мировыми вой­нами, в Россиивозникла и сложилась, может быть, самая значительная во всей мировой литературенового времени «женская» поэзия — поэзия Анны  Ахмато­вой. Ближайшей аналогией, которая  возникла уже у первых ее критиков, ока­залась древнегреческая певица любви Сапфо:русской Сапфо часто называли молодую Ахматову.

<span Times New Roman",«serif»">   Анна Андреевна Горенко родилась 11 (23) июня1889 года под Одессой. Годовалым ребенком она была перевезена в Царское Село,где прожила до ше­стнадцати лет. Первые воспоминания Ахматовой былицарско-сельскими: "… зеленое, сырое великолепие парков, выгон,  куда меня водила няня,  иппо­дром, где скакали маленькие пестрые лошадки, старый вокзал..." УчиласьАнна в  Царско-сельской женской гимназии.Пишет  об этом так: «Училась ясначала плохо, потом гораздо лучше, но всегда неохотно».  В 1907 году Ахматова окан­чивает  Фундуклеевскую гимназию  в Киеве, потом поступает на юридический факультет Высших женскихкурсов.  Начало же 10ых годов былоотмечено в судьбе Ахматовой важными событиями: она  вышла замуж  за  Николая Гуми­лева, обрела дружбу с художником

<span Times New Roman",«serif»">АмадеоМодильяни, а весной 1912 года вышел ее первый сборник стихов «Вечер»,принесший Ахматовой мгновенную славу. Сразу же она была дружно поставлена критиками в ряд самых большихрусских поэтов.  Ее книги сталилитературным событием. Чуковский писал, что Ахматову встретили «необык­новенные,неожиданно шумные триумфы».  Еестихи были не только услы­шаны, их затверживали, цитировали в разговорах,переписывали в альбомы, ими даже объяснялись влюбленные.  «Вся Россия, — отмечал Чуковский, — за­помнилату  перчатку, о  которой говорит у Ахматовой отвергнутая женщина,уходя от того, кто оттолкнул ее».

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">Романностьв лирике Ахматовой

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">   Лирика Ахматовой периода ее первых книг(«Вечер», «Четки», «Белая стая»)- почтиисключительно лирика любви.  Ееноваторство как художника проявилось первоначально именно в этой традиционновечной, многократно и,  казалось бы доконца разыгранной теме.

<span Times New Roman",«serif»">   Новизна любовной  лирики Ахматовой бросилась в глаза современникамчуть ли не с первых ее  стихов,опубликованных  еще  в «Аполлоне», но, к  со­жалению,тяжелое  знамя акмеизма, под  которое встала молодая поэтесса,  дол­гое время как бы драпировало в глазахмногих ее истинный, оригинальный  об­лики заставляло  постоянно  соотносить ее  стихи то с акмеизмом, то с симво­лизмом,то с теми или иными почему-либо выходившими на первый план  лин­гвистическими или литературоведческимитеориями.

<span Times New Roman",«serif»">   Выступавший на вечере Ахматовой (в Москве в1924 году), Леонид Гроссман остроумно  исправедливо говорил:  «Сделалосьпочему — то модным проверять новые теории языковедения и новейшие направлениястихологии на  »Четках" и«Белой стае». Вопросы всевозможных сложных и трудных дисцип­линначали разрешаться специалистами на хрупком и тонком  материале этих  замечательных образцов  любовной элегии. К  поэтессе можно было применитьгорестный стих Блока:  ее лирика стала«достоянием доцента». Это,  конечно,  почетно и для всякого поэта совершеннонеизбежно,  но это менее всего захва­тываетто не повторяемое выражение поэтического лица, которое дорого бес­численнымчитательским поколениям".

<span Times New Roman",«serif»">   И действительно ,  две вышедшие в 20-х годах книги об Ахматовой,одна из которых  принадлежалаВ.Виноградову, а другая Б.Эйхенбауму, почти не раскрывали читателю ахматовскуюпоэзию как явление искусства, то есть во­плотившегося  в слове человеческого содержания. КнигаЭйхенбаума, по срав­нению с работой Виноградова, конечно, давала несравненнобольше возможно­стей составить себе представление об Ахматовой — художнике ичеловеке.

<span Times New Roman",«serif»">   Важнейшей и, может быть, наиболее интересноймыслью Эйхенбаума  было  его соображение о «романности»ахматовской лирики, о том, что каждая  книга  ее стихов представляет собой как былирический роман, имеющий к тому же в своем генеалогическом  древе русскую  реалистическую  прозу. До­казывая  эту мысль, он писал водной из своих рецензий:  «ПоэзияАхматовой — сложный лирический роман.  Мыможем проследить разработку образующих его повествовательных  линий, можем говорить об его композиции, вплоть до соотношения отдельных персонажей.При переходе от одного сборника к дру­гому мы испытывали  характерное чувство интереса к сюжету — ктому, как ра­зовьется этот роман».

<span Times New Roman",«serif»">   О «романности»  лирики Ахматовой  интересно  писал и  Василий  Гип­пиус (<st1:metricconverter ProductID=«1918 г» w:st=«on»>1918 г</st1:metricconverter>.). Он видел разгадкууспеха и влияния Ахматовой  (а в поэзииуже появились ее подголоски) и вместе с тем объективное значение ее любовной  лирики в  том, что  эта лирика пришла на смену умершей или задремавшей в то время формеромана.  И действительно,  рядовой читатель может  недооце­нить звукового и ритмическогобогатства таких, например, строк: «и столетие мы лелеем еле слышный шорохшагов», — но он не может не  плениться  своеоб­разием этих повестей — миниатюр,  где в немногих строках рассказана драма.  Такие миниатюры — рассказ о сероглазойдевочке и убитом короле и рассказ о  прощании  у ворот (стихотворение «Сжала руки подтемной вуалью...»), напеча­танный в первый же год литературной известностиАхматовой.

<span Times New Roman",«serif»">   Потребность в романе — потребность,очевидно, насущная.  Роман стал необходимымэлементом жизни, как лучший сок, извлекаемый, говоря словами  Лермонтова, из каждой ее радости.  В нем увековечивались сердца с неприхо­дящимиособенностями, и круговорот идей,  инеуловимый фон милого  быта.  Ясно, что роман помогает жить.  Но роман в прежних формах, роман, как плав­наяи многоводная река,  стал встречаться всереже, стал меняться  сначала  стремительными  ручейками(«новелла»), а  там  имгновенными «гейзерами». Примеры можно найти,  пожалуй, увсех поэтов: так, особенно близок ахматов­ской современности  лермонтовский «роман»  — «Ребенку»,с его загадками, на­меками и недомолвками. В этом роде искусства, в лирическомромане — миниа­тюре, в поэзии «гейзеров»  АннаАхматова достигла большого мастерства. Вот один из таких романов:

<span Times New Roman",«serif»">"Как велит простая учтивость,

<span Times New Roman",«serif»">Подошелко мне, улыбнулся.

<span Times New Roman",«serif»">Полулаского,полулениво

<span Times New Roman",«serif»">Поцелуемруки коснулся.

<span Times New Roman",«serif»">Изагадочных  древних ликов

<span Times New Roman",«serif»">Наменя посмотрели очи.

<span Times New Roman",«serif»">Десятьлет замираний и криков.

<span Times New Roman",«serif»">Всемои бессонные ночи

<span Times New Roman",«serif»">Явложила  в тихое слово

<span Times New Roman",«serif»">Исказала его напрасно.

<span Times New Roman",«serif»">Отошелты. И стало снова

<span Times New Roman",«serif»">Надуше и пусто и ясно".

<span Times New Roman",«serif»">Романкончен.  Трагедия десяти лет рассказана водном кратком событии, одном жесте, взгляде, слове. Нередко миниатюры Ахматовойбыли, в соответ­ствии с ее излюбленной манерой, принципиально не завершены и подходили не столько на маленький роман вего, так сказать, традиционной форме, сколько на  случайно вырванную страничку из романа или даже часть стра­ницы, не имеющей ниначала, ни конца и заставляющей читателя додумывать то, что происходиломежду  героями прежде.          

<span Times New Roman",«serif»">"Хочешь знать, как все это было? –

<span Times New Roman",«serif»">Трив столовой пробило,

<span Times New Roman",«serif»">Ипрощаясь, держась за перила,

<span Times New Roman",«serif»">Онасловно с трудом говорила:

<span Times New Roman",«serif»">«Этовсе… Ах, нет, я забыла,

<span Times New Roman»,«serif»">Ялюблю вас, я вас любила

<span Times New Roman",«serif»">Ещетогда!" «Да».

<span Times New Roman",«serif»">Хочешьзнать,  как  все это было?

<span Times New Roman",«serif»">   Возможно, именно такие стихи наблюдательныйВасилий Гиппиус  и  на­зывал «гейзерами», поскольку вподобных стихах — фрагментах чувство дейст­вительно как бы мгновенно вырываетсянаружу из некоего тяжкого  плена  молчания, терпения, безнадежности и отчаяния.

<span Times New Roman",«serif»">   Стихотворение «Хочешь знать, как всеэто было?..» написано в 1910 году, то есть еще до того, как вышла перваяахматовская книжка «Вечер» (<st1:metricconverter ProductID=«1912 г» w:st=«on»>1912 г</st1:metricconverter>.), но одна из самых характерных чертпоэтической манеры Ахматовой в нем уже выразилась в очевидной и последовательной форме. Ахматова всегда предпо­читала«фрагмент» связному,  последовательномуи повествовательному  рас­сказу, так  как он  давал прекрасную возможностьнасытить стихотворение острым и интенсивным психологизмом; кроме того,  как ни странно,  фрагмент придавал изображаемому  своегорода документальность:  ведь перед нами ивпрямь как бы не то отрывок из нечаянно подслушанного разговора, не то об­роненнаязаписка, не предназначавшаяся для чужих глаз. Мы, таким образом, заглядываем вчужую драму как бы ненароком, словно вопреки намерениям ав­тора, не предполагавшегонашей невольной нескромности.

<span Times New Roman",«serif»">   Нередко стихи Ахматовой походят на беглую икак бы даже не  «обрабо­танную»запись в дневнике:

<span Times New Roman",«serif»">                   "  Он любил три вещи на свете:

<span Times New Roman",«serif»">                     За вечерней  пенье, белых  павлинов 

<span Times New Roman",«serif»">                     И стертые картыАмерики.  Не любил,

<span Times New Roman",«serif»">                     когда плачут дети, Нелюбил чая с

<span Times New Roman",«serif»">                     малиной И женскойистерики.

<span Times New Roman",«serif»">                     … А я была егоженой". Он любил...

<span Times New Roman",«serif»">  Иногда такие любовные «дневниковые»записи были более распростра­ненными, включали в себя не двух,  как обычно, а трех или даже четырех лиц, атакже какие-то черты интерьера или пейзажа, но внутренняя фрагментарность,похожесть на «романную страницу» неизменно сохранялась и в таких миниа­тюрах:

<span Times New Roman",«serif»">                   " Там  тень моя осталась и тоскует, 

<span Times New Roman",«serif»">                     Все в той же синей комнатеживет, 

<span Times New Roman",«serif»">                     Гостей из города заполночь ждет

<span Times New Roman",«serif»">                     И образок эмалевыйцелует.  И в

<span Times New Roman",«serif»">                     доме не совсемблагополучно:

<span Times New Roman",«serif»">                     Огонь зажгут, а все-такитемно…

<span Times New Roman",«serif»">                     Не оттого ль хозяйке  новой скучно,

<span Times New Roman",«serif»">                     Не оттого ль хозяин пьетвино

<span Times New Roman",«serif»">                     И слышит,  как за тонкою стеною

<span Times New Roman",«serif»">                     Пришедший гость беседует сомною".

<span Times New Roman",«serif»">                         Там тень моя осталасьи тоскует...

<span Times New Roman",«serif»">    В этом стихотворении чувствуется скорееобрывок внутреннего  моно­лога, та текучестьи непреднамеренность душевной жизни, которую так любил в своей психологическойпрозе Толстой.

<span Times New Roman",«serif»">   Особенно интересны стихи о любви,  где Ахматова — что,  кстати, редко у нее — переходит к«третьему лицу»,  то есть,казалось бы, использует чисто по­вествовательный жанр, предполагающий ипоследовательность, и даже описа­тельность, но и в таких стихах она все жепредпочитает лирическую фрагмен­тарность, размытость и недоговоренность. Вот одно из таких стихотворений,написанное от лица мужчины:

<span Times New Roman",«serif»">                   " Подошла.  Я волненья не выдал,

<span Times New Roman",«serif»">                     Равнодушно глядя в окно.

<span Times New Roman",«serif»">                     Села словно фарфоровыйидол,

<span Times New Roman",«serif»">                     В позе, выбранной еюдавно. 

<span Times New Roman",«serif»">                     Быть веселой — привычное  дело, 

<span Times New Roman",«serif»">                     Быть  внимательной — это трудней…

<span Times New Roman",«serif»">                     Или томная лень одолела

<span Times New Roman",«serif»">                     После мартовских пряныхночей?

<span Times New Roman",«serif»">                     Томительный гулразговоров,

<span Times New Roman",«serif»">                     Желтой  люстры безжизненный зной

<span Times New Roman",«serif»">                     И мельканье искусныхпроборов 

<span Times New Roman",«serif»">                     Над приподнятой  легкой  рукой.

<span Times New Roman",«serif»">                     Улыбнулся опять  собеседник 

<span Times New Roman",«serif»">                     И с надеждой глядит нанее... 

<span Times New Roman",«serif»">                     Мой счастливыйбогатый  наследник, 

<span Times New Roman",«serif»">                     Ты  прочти завещанье мое".

<span Times New Roman",«serif»">                     Подошла. Я волненья не выдал...

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">Загадкапопулярности любовной лирики Ахматовой

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»"> 

<span Times New Roman",«serif»">  Едва ли не сразу после появления первойкниги, а после «Четок» и «Белой стаи» в особенности,  стали говорить о «загадкеАхматовой». Сам талант был очевидным, но непривычна, а значит, и неясна была его суть, не говоря уже онекоторых действительно загадочных,  хотяи побочных свойствах.  «Роман­ность»,подмеченная критиками,  далеко не всеобъясняла.  Как  объяснить, на­пример, пленительное сочетаниеженственности  и хрупкости с той твердостьюи отчетливостью рисунка,  чтосвидетельствуют о властности и незаурядной, почти жесткой воле? Сначала хотели эту волю не замечать, она достаточно  противоречила «эталону женственности». Вызывало  недоуменноевосхищение и странное немногословие ее любовной лирики,  в которой страсть походила на тишинупредгрозья и выражала себя обычно лишь двумя  -  тремя словами,  похожими на зарницы, вспыхивающие за грознопотемневшим горизонтом.

<span Times New Roman",«serif»">   Но если страдание любящей души такнеимоверно — до молчания,  до по­териречи — замкнуто и обуглено,  то почемутак огромен, так прекрасен и пле­нительно достоверен весь окружающий мир? Дело,очевидно,  в том,  что, как у любого крупного поэта, ее любовный роман, развертывавшийся встихах предреволюционных лет, был шире и мно­гозначнее своих конкретных ситуаций.В сложной музыке ахматовской лирики,  вее едва мерцающей глубине, все убегающей от глаз мгле,  в подпочве, в подсознании постоянно жила и да­валао себе знать особая,  пугающаядисгармония,  смущавшая самуАхматову.  Она писала впоследствии в«Поэме без героя»,  чтопостоянно слышала непо­нятный гул, как бы некое подземное клокотание, сдвиги итрение тех первона­чальных твердых пород, на которых извечно и надежно зиждилась жизнь,  но которые стали терять устойчивость и равновесие.

<span Times New Roman",«serif»">   Самым первым предвестием такого тревожногоощущения  было стихо­творение«Первое возвращение» с его образами смертельного сна,  савана и по­гребального звона и с общимощущением резкой и бесповоротной перемены, происшедшей в самом воздухе времени.В любовный роман Ахматовой входила эпоха — она по-своему  озвучи­вала и переиначивала стихи,  вносила  в них ноту тревоги и печали,  имевших более широкое значение, чем собственнаясудьба.

<span Times New Roman",«serif»">   Именно по этой причине любовная лирика Ахматовой с течением вре­мени, впредреволюционные, а затем и в первые послереволюционные годы, за­воевывалавсе  новые  и новые читательские круги и поколения и, не переста­вая быть объектом восхищенного внимания тонкихценителей,  явно выходила из,  казалось бы, предназначенного ей узкого круга читателей. Эта «хрупкая» и«камерная»,  как ее обычноназывали, лирика женской любви начала вскоре, и ко всеобщему  удивлению, не менее пленительно звучать также и для первых советских читателей — комиссаров гражданской войны и работниц в красных  косынках. На  первых  порах столь странное обстоятельство вызывало нема­лое смущение — прежде всегосреди пролетарских читателей.

<span Times New Roman",«serif»">   Надо сказать,  что советская  поэзия  первых лет Октября и гражданской войны,занятая грандиозными задачами ниспровержения старого мира, любив­шая образы и мотивы,  как правило, вселенского, космического масштаба,предпочитавшая говорить не столько о человеке, сколько о  человечестве  или, во всяком случае, о массе, была первоначально недостаточно внимательнойк микромиру интимных чувств,  относя их впорыве революционного  пурита­низма  к разряду социально небезопасных буржуазныхпредрассудков. Из всех возможных музыкальных инструментов она в те годыотдавала предпочтение ударным.

<span Times New Roman",«serif»">   На этом грохочущем фоне,  не признававшемполутонов и оттенков,  в соседстве сгромоподобными маршами и «железными» стихами первых проле­тарскихпоэтов,  любовная  лирика Ахматовой,  сыгранная  на засурденных скрипках, должна была бы, повсем законам логики, затеряться и бесследно ис­чезнуть… Но этого не произошло. Молодые читатели  новой, пролетарской,  встававшей насоциалистиче­ский путь Советской России, работницы и рабфаковцы, красноармейки и красноармейцы — все эти люди,  такие далекие и враждебные самому миру, оп­лаканномув ахматовских стихах,  тем не менее, заметилии  прочли маленькие,  белые, изящно  изданные томики ее стихов,  продолжавшиеневозмутимо вы­ходить все эти огненные годы.

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">«Великаяземная любовь» в лирике Ахматовой

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">   Ахматова, действительно,  самая характерная героиня своего времени,явленная в бесконечном разнообразии женских судеб: любовницы и жены, вдовы иматери, изменявшей и оставляемой. По выражению А. Коллонтай, Ах­матова дала«целую книгу женской души». Ахматова «вылила в искусстве» сложную историю женскогохарактера переломной эпохи,  его истоков,ломки, нового становления.

<span Times New Roman",«serif»">   Герой ахматовской лирики (не героиня)сложен  и многолик.  Собст­венно, его дажетрудно определить в том смысле, как определяют, скажем, ге­роя лирики Лермонтова.  Это он — любовник, брат, друг, представший вбеско­нечном разнообразии ситуаций: коварный и великодушный, убивающий и вос­крешающий, первый и последний.

<span Times New Roman",«serif»">   Но всегда, при  всем многообразии жизненныхколлизий и житейских казусов, при всей необычности, даже экзотичностихарактеров героиня или ге­роини Ахматовой несут нечто главное,  исконно женское, и к нему то пробива­етсястих в рассказе о какой-нибудь канатной плясунье,  например,  идя сквозь привычные  определения изаученные положения («Меня покинул в новолунье  Мой друг любимый.  Ну, так что ж!») к тому,  что «сердце знает, сердце знает»:глубокую тоску оставленной женщины. Вот эта способность выйти к тому, что«сердце знает», — главное в стихах Ахматовой. «Я вижу все, Я всезапоминаю». Но это «все» освещено в ее поэзии одним источникомсвета.

<span Times New Roman",«serif»">   Есть центр, который как бы сводит к себе весь остальной мир ее поэзии, оказываетсяее основным нервом,  ее идеей и принципом.  Это любовь. Стихия женской души неизбежнодолжна была начать с такого заявления себя в любви. Герцен сказал однажды как овеликой несправедливости в истории человече­ства о том,  что женщина «загнана влюбовь».  В известном смыслевся  лирика (особенно  ранняя) Анны Ахматовой «загнана в любовь».  Но здесь же, прежде всего и открываласьвозможность выхода.  Именно здесьрождались подлинно поэтические открытия, такой взгляд на мир, что позволяет говоритьо поэзии Ахматовой как о новом явлении в развитии русской лирики двадцатоговека. В ее  поэзии есть и«божество»,  и«вдохновение».  Сохраняявысокое значение идеи любви, связанное с символизмом, Ахматова возвращает ейживой и реаль­ный,  отнюдь не отвлеченныйхарактер.  Душа оживает «Не длястрасти, не для забавы,  Для великойземной любви».

<span Times New Roman",«serif»">                   " Эта  встреча никем  не  воспета, 

<span Times New Roman",«serif»">                     И без песен печаль   улеглась.

<span Times New Roman",«serif»">                     Наступило прохладное  лето, 

<span Times New Roman",«serif»">                     Словно  новая жизнь началась.

<span Times New Roman",«serif»">                     Сводом каменным кажетсянебо, 

<span Times New Roman",«serif»">                     Уязвленное желтымогнем, 

<span Times New Roman",«serif»">                     И нужнее  насущного хлеба 

<span Times New Roman",«serif»">                     Мне единое  слово о  нем. 

<span Times New Roman",«serif»">                     Ты,  росой окропляющий травы,

<span Times New Roman",«serif»">                     Вестью душу мою оживи, —

<span Times New Roman",«serif»">                     Не для страсти, не длязабавы,

<span Times New Roman",«serif»">                     Для великой земнойлюбви".

<span Times New Roman",«serif»">   «Великая земная любовь» — вотдвижущее начало  всей  лирики Ахмато­вой. Именно она заставила по-иному — уже не символистски и неакмеистски, а, если воспользоваться привычным определением,  реалистически — увидеть мир.

<span Times New Roman",«serif»">                     " То пятое времягода,

<span Times New Roman",«serif»">                       Только его славословь.

<span Times New Roman",«serif»">                       Дыши последней свободой,

<span Times New Roman",«serif»">                       Оттого, что это — любовь.

<span Times New Roman",«serif»">                       Высоко небо взлетело,

<span Times New Roman",«serif»">                       Легки очертанья вещей,

<span Times New Roman",«serif»">                       И  уже  непразднует тело

<span Times New Roman",«serif»">                       Годовщину грустисвоей".

<span Times New Roman",«serif»">   В этом стихотворении Ахматова назвала любовь «пятым временем года».Из этого-то необычного, пятого, времени увидены ею остальные четыре, обыч­ные.В состоянии любви мир видится заново. Обострены и напряжены все чув­ства. Иоткрывается необычность обычного. Человек начинает воспринимать мир судесятеренной силой, действительно достигая в ощущении жизни вер­шин. Мироткрывается в дополнительной реальности: «Ведь звезды были крупнее, Ведь пахли  иначе травы». Поэтому стих Ахматовой такпредметен: он возвращает вещам первозданный смысл, он останавливает внимание натом, мимо чего мы в обычном  состоянииспособны пройти равнодушно,  не оце­нить,  не почувствовать.  «Над засохшей повиликою Мягко плаваетпчела» — это увидено впервые.

<span Times New Roman",«serif»">   Потому же открывается возможность ощутитьмир  по-детски  свежо. Такие стихи,  как«Мурка,  не ходи,  там сыч», не тематически заданные стихидля детей, но в них есть ощущение совершенно детской непосредственности.

<span Times New Roman",«serif»">   И еще одна связанная с тем жеособенность.  В любовных стихах Ахма­товоймного эпитетов,  которые когда-тознаменитый русский филолог А.Н. Ве­селовский назвал синкретическими и которыерождаются из целостного,  не­раздельного,  слитного восприятия мира, когда глаз видитмир неотрывно от того,  что слышит в немухо; когда чувства материализуются, опредмечива­ются, а предметыодухотворяются. «В страсти раскаленной добела» — скажетАхматова.  И она же видит небо,  «уязвленное желтым огнем» — солнцем,  и «люстры безжизненныйзной».

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">Рольдеталей в стихах о любви

<span Times New Roman",«serif»">

<span Times New Roman",«serif»">   У Ахматовой встречаются стихи,  которые «сделаны» буквально из оби­хода,из житейского немудреного быта — вплоть до позеленевшего  рукомой­ника, на котором играет бледный вечерний луч. Невольно вспоминаются слова, сказанные Ахматовой в старости, о том, чтостихи «растут из сора», что предметом поэтического воодушевления иизображения может стать даже пятно плесени на сырой стене,  и лопухи, и крапива, и сырой забор, и одуван­чик.Самое важное в ее ремесле — жизненность и реалистичность,  способность увидеть поэзию в обычной жизни — уже было заложено в ее таланте самой при­родой.

<span Times New Roman",«serif»">   И как, кстати,  характерна  для всей ее последующей лирики эта ранняя строка:

<span Times New Roman",«serif»">                     Сегодня я с утра молчу,

<span Times New Roman",«serif»">                     А сердце — пополам...

<span Times New Roman",«serif»">   Недаром, говоря об Ахматовой,  о ее любовной лирике,  критики впо­следствии замечали,  что ее любовные драмы, развертывающиеся встихах, происходят как бы в молчании: ничто не разъясняется, не комментируется, слов так мало, что каждое изних несет огромную психологическую нагрузку. Предполагается, что читатель илидолжен догадаться, или же, что, скорее всего, постарается обратиться ксобственному опыту,  и тогда окажется,что стихотво­рение очень широко по своему смыслу:  его тайная драма,  его скрытый сюжет относится ко многим и многимлюдям.

<span Times New Roman",«serif»">   Так и в этом раннем стихотворении. Так линам уж важно, что именно произошло в жизни героини? Ведь самое главное — боль,растерянность и жела­ние успокоиться хотя бы при взгляде на солнечный луч,  — все это нам ясно, по­нятно и едва ли не каждомузнакомо. Конкретная расшифровка лишь  повре­дила бы силестихотворения, так как мгновенно сузила бы, локализовала его сюжет,  лишиввсеобщности и глубины.  Мудростьахматовской миниатюры, чем-то отдаленно похожей на японскую хоку,  заключается в том,  что она го­ворит о целительной для души силеприроды.  Солнечный луч, «такой невин­ныйи простой»,  с равной ласкойосвещающий и зелень рукомойника, и чело­веческую душу, поистине являетсясмысловым центром, фокусом и итогом всего этого удивительного ахматовскогостихотворения.

<span Times New Roman",«serif»">   Ее любовный стих, в том числе и самыйранний, печатавшийся на стра­ницах «Аполлона»  и «Гиперборея»,  стих еще несовершенный («первые робкиепопытки»,  — сказала Ахматовавпоследствии), иногда почти отроческий по ин­тонации,  все  жепроизрастал из непосредственных жизнен

еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике