Реферат: Марина Цветаева. Жизнеописание

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">Марина Цветаевародилась 26 сентября 1892 года в городе Москве в Трёхпрудном переулке в полночьс субботы на воскресенье. Её отец — Иван Владимирович Цветаев, известныйфилолог и искусствовед, основатель Музея изобразительных искусств имениА.С.Пушкина и профессор Московского университета. Мать Мария АлександровнаМейн, музыкантша, ученица и любимица Рубинштейна. Детство проходило спокойно вродном доме, но было прервано трагическими событиями — в 1906 году умерла матьбудущей поэтессы, а в 1913 году скончался отец. Училась Марина Цветаева много,но бессистемно: сначала в музыкальной школе, потом в католических пансионах заграницей, затем в ялтинской женской гимназии и в московских частных пансионах.Окончила в Москве семь классов гимназии Брюхоненко. В 16 лет уехала в Париж,где прослушала в Сорбонне курс истории старофранцузской литературы.

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">Стихи Цветаеваначала писать с шести лет. Писала не только по-русски, но и по-французски,по-немецки. Печаталась с 16 лет, а два года спустя, в1910 году тайком от семьивыпустила объёмистый зборник — “Вечерний альбом”. Изданный в количестве всего500 экземпляров, он не затерялся в потоке стихотворных новинок на прилавкахмагазинов. Его заметили и одобрили такие знаменитые и влиятельные критики, какВ.Брюсов, Н.Гумилёв, М.Волошин. Было много других отзывов.

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">Стихи юнойЦветаевой, вошедшие в сборники “Вечерний альбом”(1910) и “Волшебныйфонарь”(1912),  отличались незрелостью,искренностью, чистотой и… талантливостью. “Пишет она, как играют дети,- своимисловами, своими секретами, своими выдумками…”*1. На этом сошлись всерецензенты. Строгий Брюсов особенно похвалил Цветаеву за то, что “стихи

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US"><…><span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">*2всегда отправляются от <span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:EN-US"><…><span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU"> реального факта…”, безбоязненно вводит в поэзию“повседневность”, “домашность”, “милые пустяки”*3.

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">*1 — М.Шигаян. Приазовский край. — 1911. — 3окт.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">*2 — Здесь и далее угловыми скобками смноготочием обозначаются места, где произведено сокращение слов автора прицитировании.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">*3 — “Русская мысль”, 1911, №2, отд. 2. с.233.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">Отзыв Гумелёвабыл ещё благосклоннее: “Марина Цветаева внутренне талантлива, внутреннесвоеобразна… Многое ново в этой книге: смелая интимность, детскаявлюблённость;”*1.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">          В 1912году Цветаева выходит замуж за друга юности — Сергея Эфрона. Годом позже подмаркой издательства Эфрона “Оле — Лукойе” поэтесса выпускает свой третийсборник стихов под названием “Из двух книг”.

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">“Вечернийальбом”, “Волшебный фонарь” и “Из двух книг” интересны для нас сейчас каккниги-предвестия будущей Цветаевой. В ней она вся -  как в завязи: со своей предельнойискренностью, ясно выраженной личностью глухо звучит среди детски-простодушныхи наивно-светлых стихов:

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">Ты дал мнедетство лучше сказки

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">И дай мнесмерть в  семнадцать лет…

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">                                          (“Молитва”)

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language: RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">          Как поэт икак личность Цветаева развивалась стремительно и уже спустя какие-то два годапосле выхода первых отроческих стихов была другою. За это время она прошлачерез искусы книжного, полутеатрального драматизма, перепробовала разные маски,разные голоса и темы, успела побывать в образе цыганки, грешницы, куртизанки.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">          А междутем был уже канун революции, и Цветаева стала писать стихи, тесно связанные сРоссией. Россия, Родина входили в её душу и стих широким полем и  высоким небом. В её стихах 1916 — 17 годовмного пространства, дорог, туч, солнца, теней, шорохов, криков, закатов и зорь…

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">          Стихи 1916- 17  и дальнейших годов составили книги“Версты”*2. Над обеими книгами “Версты” Цветаева вплотную работала в1921 году. По первоначальному замыслу это должна была быть одна книга спрекрасным названием “Матерь-Верста”. Книгу пришлось разделить по издательскимпричинам. 

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">*1

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">- “Аполлон”,1911, №5, с. 78.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">*2 — Их было две — “Версты

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">I<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">” и “Версты <span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">II<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">”.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">          Списательской средой сколько-нибудь тесных связей Цветаева не установливала и неподдерживала. В январе 1916 года она съездила в Петроград, где встретилась сКузьминым, Сологубом, Есениным, Мандельштамом. Позже встречалась с Пастернаком,Маяковским, дружила с Бальмонтом. Блока видела дважды, но подойти к нему нерешалась*1.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">          Октябрьскойреволюции 1917 года Марина Цветаева не поняла и не приняла. Если Маяковский,Блок и Есенин, окрылённые социалистической революцией, пережили самый высокийтворческий взлёт, то Марине Цветаевой революция на первых порах представиласьвсего лишь восстанием “сатанинских сил”*2.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">          Советскаявласть и критики держались в стороне от молодой поэтессы и даже выделили изсвоих скудных запасов паёк и печатали в Государственном издательстве её книжки.В мае 1922 года они разрешили её с дочерью уехать за границу — к мужу. Такначался семнадцатилетний эмигрантский период жизни русской поэтессы.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">          За рубежомЦветаева жила сперва в Берлине, потом три года в Праге; в ноябре 1925 годаперебралась в Париж. Жизнь была трудная, нищая. Места. Где побывала Цветаеваотразились в её произведениях (“Поэма Горы”, “Поэма Конца”). Поначалу эмиграцияприняла Цветаеву как свою. Её охотно печатали и хвалили. Но вскоре всёизменилось.Постепенно её связи с белой эмиграцией ослабевают и почти рвутся. Еёпечатают всё меньше и меньше. Она пишет очень много, но почти всё остаётся настоле автора, годами не попадает  впечать. Если в 1922 — 23 годах её удалось издать 5 книжек (“Царь-Девица”,“Стихи к Блоку”, “Разлука”, “Психея”, “Ремесло”), то в 1924 году — только одну(“Молодец”). В 1928 году выходит последний прижизненный сборник Цветаевой“После России”.

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">*1 — В мае 1920 года Цветаева передала Блокусвои стихи к нему. Он отнёсся к ним с интересом.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">*2 — Нужно заметить, что в своём отношении креволюции поэтесса так и не была до конца последовательна.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">Решительноотказавшись от былых иллюзий, в стихах её звучвли совсем иные ноты:

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">                             Берегисьмогил:

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">                             Голоднейблудниц!

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">                             Мёртвыйбыл и сгнил:

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">                             Берегисьгробниц!

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">Поэзия Цветаевой была монументальной, мужественной итрагической. Она думала и писала только о большом — о жизни, о смерти, о любви…

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">          В 1939году Цветаева восстанавливает своё советское гражданство и возвращается наРодину. Тяжело дались ей эти 17 лет на чужбине. Она имела все основаниясказать: “Зола эмиграции… я вся под нею

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US"><…><span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">,- так и жизньпрошла”.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">          Цветаевапоселилась в Москве. Её личные обстоятельства сложились плохо: муж и дочьподверглись репрессиям. Грянула Мировая война. Превратности эвакуации забросилиЦветаеву сперва в Чистополь, потом в Елабугу. Тут-то и настиг её тот“одиночества верховный час”. Измученная, потерявшая волю, 31 августа 1941 годаМарина Ивановна Цветаева покончила с собой.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">          Но еёпоследние стихи, под которыми стоит 6 марта 1941 года говорят, что в этотрудное вркмя её талант был по-прежнему высок и находился в полной силе, асердце было обращено

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:EN-US"> <span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">к самому прекрасному чувству:

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">          И — гроба нет! Разлуки — нет!

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">                   Столрасколдован, дом разбужен.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">                   Каксмерть — на свадебный обед,

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">                   Я- жизнь, пришедшая на ужин…

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">          После этихстрок остаётся лишь повторить слова самой М. Цветаевой: “Моя же специальность — Жизнь.”*1

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">___________________________________________________

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">*1 — М. Цветаева. Световой ливень. — “Эпопея”(Берлин), 1922, №3, с. 13.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU">Использованнаялитература:

<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU"> 

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">Марина Цветаева. Избранное. М.: “Просвещение”, 1990 г. Вступительная статья В.Н. Орлова “Марина Цветаева. Судьба. Характер. Поэзия”, с. 5 — 46.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">Марина Цветаева. Стихи и поэмы. Вильнюс: “<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:EN-US">Vaga<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">”, 1988 г. Вступительная статья С. Бучкина “Равенство души и глагола”, с. 5 — 8.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">Русская литература ХХ века. <span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">II<span Verdana",«sans-serif»;mso-ansi-language:RU"> часть. М.: “Просвещение”, 1991 г. Статья А. Павловского “Моим стихам… настанет свой черёд…”, с. 72 — 85.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">Саакянц Анна. Марина Цветаева: Страницы жизни и творчества (1910 — 1922). М., 1986.

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">

<span Verdana",«sans-serif»; mso-ansi-language:RU">Белкина Мария. Скрещение судеб. М., 1988.
еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике