Реферат: Комедии Плавта

Государственная Полярная Академия

Кафедра русскогоязыка и литературы

Реферат на тему:

КОМЕДИИ ПЛАВТА

Выполнил: студент 1-го курса

Филологического факультета

Ремизов Дмитрий

Группа: 211

Санкт-Петербург 2002


Содержание:

I.                 Биография автора – стр. 3

II.              Наиболее известные произведения – стр. 4

III.          Греческие источники комедий Плавта – стр.6

IV.          Кантики Плавта – стр. 7

V.              Язык Плавта – стр. 7

VI.          Заключение – стр. 8

VII.       Список использованной литературы – стр. 9


I. Биография автора

Тит Макций Плавт (ок. 250 – 184 гг. до н.э.) родилсяУмбрии, области к северо-востоку от Лация. Достаточно точных биографическихсведений о Плавте нет, и даже имя его не вполне достоверно. Плавт рано приехалв Рим и начал работать в театре в каком-то неизвестном  качестве,  возможно -  рабочим  сцены или костюмером. Он сумел накопить денег и пустился в торговые операции — это  было тогда  довольно  рискованно, так  как  на территории  западногоСредиземноморья не прекращались интенсивные военные действия, — в результатечего остался без гроша в кармане. По окончании своей деловой карьеры Плавт,вынужденный как-то бороться с нуждой, поступил на службу к мельнику ипроработал у  него  какое-то время, достаточное, чтобы снова поправить денежные дела. До сих пор неопровергнуто мнение о том, что эта биографическая подробность  вычитана грамматиками  из текстаплавтовских комедий и таким образом не является вполне  достоверной. Очевидноодно:  к тому  времени,  когда неудавшийся  купец полностьюпосвятил себя театру в смешанном качестве драматурга, антрепренера и актера, онсумел как-то раздобыть  средства,  необходимые для  постановки спектаклей.Далее  последовал  быстрый и  ошеломляющий  успех, в котором немаловажную роль сыграло то, что Плавт обслуживал  своим остроумием  новый государственныйинститут — священный праздник, учреждавшийся  регулярно,  а иногда — экстренно, в связи снеблагоприятными знамениями,  для  того чтобы умилостивить  божество,  долженствующее  отразить  от   народа   и  войска какую-нибудь напасть. Так, о  комедии  «Псевдол»  сообщается, что  она  была поставлена  в  194 году  на  празднике, устроенном в честь экзотическойбогини малоазийского  происхождения  Великой Матери. В войске  свирепствовала  чума и  могучая  Мать богов  призывалась остановить   болезнь.  Заодно   представлялась    прекрасная    возможность поразвлечься, и тут как разкомедиограф вступал в  свои  права. В  точности неизвестно, должен либыл Плавт, как это имело место у греков, соревноваться с другими поэтами — впрологах нередки просьбы  о  беспристрастности. Плату он, как и другие,получал от начальника игр  по  уговору, и  эти  гонорары, позволившие Плавту закончить своидни безбедным человеком, указывают на то, что в римских сценических играх значение  забавы всегда превалировало  надслужением божеству и что латинские комические поэты сводились на положениеремесленников и шутов.

Традиция дает нам правильное трехчастное имя — ТитМакций  Плавт,

а сам себя он называетнесколько раз Плавтом, однажды Макком и Макком Титом. Первые две частистандартного римского имени приблизительно соответствовали нашим имени и фамилии, а последняя  была прозванием,  которое  давалось по самым разным признакам, и в частности по  физической организации.  Плавт  — «плоскостопый» — стандартныйобразец такой клички  — указывает наплясуна-мима, актера народной комедии, выступающего в плоской обуви на низкомкаблуке. Имя Тит стало  у  древних писателей синонимом римлянина. Наборфамилий  был  у римлян более ограничен, чем в других языках, так что  если существовало  фамильное имяМакций, оно непременно встретилось бы где-нибудь еще.  Однако такой  фамилии  не обнаруживается, и это не удивительно, таккак Макк означало одну из характерных масок народной италийской комедии«ателанны» — дурака и обжору. Вероятно, какое-то время Плавт был актеромнародного театра.

Очень популярный у римского зрителя, Плавт оставилбольшое количество комедий. Древние называли 130 пьес, ставившихся на сцене подего именем. Из этого числа римский учёный Теренций Варрон отобрал двадцать однукомедию как бесспорно принадлежащую плавтовскому наследию. Все они дошли донаших дней – двадцать комедий с некоторыми утратами текста и одна комедия вфрагментах. Точно известны лишь две даты постановок комедий Плавта – «Стих» в200 г. И «Псевдол» в 191 г. до н.э. Хронология остальных пьес неизвестна.

Расцвет творчества  Плавта  совпадает со   второй пунической войной,самой опасной и кровопролитной из всех внешних войн Рима. Между тем у Плавтавстречается лишь одно бессодержательное упоминание этих  впечатляющих событий («Шкатулка»,  стихи  202-203).

 Плавт избегалполитических острот. У него не было вельможных покровителей, а Рим, которыйвсегда был строг к острословам и при военном положении, естественно, должен былеще более ужесточить цензуру,  мог  нехорошо обойтись  со  своим шутом. Точно  так же  и  выведение богов  в  качестве персонажей  комедии положений врядли могло быть одобрено, почему, как  намкажется, во всем варроновском списке и присутствует только одна такая  пьеса - «Амфитрион». Плавта  явно  не привлекала  судьба  старшего собрата  по искусству ГнеяНевия,  посаженного  в тюрьму  за  попытку стать  латинским Аристофаном.Кстати, наш автор не упустил случая посмеяться над неосторожным конкурентом  («Хвастливый  воин», стихи  211-212).

Так,подперши подбородок, варварский поэт сидит,

Прикотором неусыпно сторожат два сторожа.

 Зато в угодувоенизированной публике Плавт обильно уснащает свои стихи  военными метафорами  — здесь и баллисты хитростей, и колбасныекогорты, и тараны судьбы, и  легионынесчастий (последнее  перекочевало впозднейшую литературу и теперь стало ходовым). Это, как и пожелание быть  смелыми, как  всегда,  на страх врагам — типичный плавтовский подхалимаж  того  же низкого  толка,  что  ивыпрашивание у зрителя аплодисментов в конце каждой пьесы.

II.Наиболее известные произведения

          Амфитрион. Единственный дошедшийдо нас пример пародии на сюжет старинного мифа, Амфитрион изображает известнуюлегенду о том, как Юпитер явился к Алкмене, приняв облик ее мужа, Амфитриона. Вконце пьесы рассказывается об обстоятельствах появления на свет Геракла. Посколькусопровождавший Юпитера Меркурий принял облик Сосии, раба Амфитриона, присутствиемна сцене двух пар двойников создается великолепный фарс. Целомудренная супруга Алкменаявляется одной из наиболее достойных и привлекательных героинь римской комедии.Среди множества переделок и подражаний этой комедии следует упомянуть произведенияМольера и Драйдена, к тому же сюжету обращался и Жироду (Амфитрион 38).

Кубышка(Клад). Герой этой комедии– бедняк Эвклион, обнаруживший у себя в доме клад и пытающийся скрыть свое сокровище.Возникают забавные недоразумения, когда горшок с золотом исчезает, и Ликонид, готовыйпризнаться в том, что изнасиловал дочь Эвклиона, вместо этого обвиняется в воровстве.Конец комедии утрачен, скорее всего, Эвклион отыскал свое богатство, позволил Ликонидужениться на дочери, а золото дал в качестве приданого. Наиболее прославленная пьесана тот же сюжет – Скупой Мольера.

Два Менехма. Самая удачная изкомедий ошибок Плавта. Менехм, разыскивающий своего пропавшего в детстве брата-близнеца(который является еще и его тезкой, поскольку оставшегося мальчика переименовалив честь пропавшего), является в Эпидамн, где проживает пропавший брат. Здесь Менехмсталкивается с любовницей, женой, прихлебателем и тестем своего брата, которые всепринимают его за другого Менехма, и того, когда он возвращается с форума, не пускаетна порог жена, гонит любовница, а близкие готовы объявить сумасшедшим. Плавт мастерскизапутывает фарсовый сюжет, превращая комедию в нагромождение уморительных эпизодов.Наиболее известная переделка Менехмов – Комедия ошибок Шекспира.

Хвастливыйвоин (около204 г), одна из наиболее прославленных сюжетных комедий Плавта. Вее центре – воин Пиргополиник, похваляющийся своими воинскими подвигами и уверенный,что совершенно неотразим для женщин. В сюжете использованы два достаточно хитроумныхосложнения. Во-первых, между домами воина и его соседа проделан потайной ход и наложницавоина делает вид, будто у нее есть сестра-близнец (с подобным ходом мы часто сталкиваемсякак в арабских, так и в европейских сказках). Во-вторых, ловкая гетера соглашаетсявыдать себя за жену соседа и притворяется, будто она влюблена в Пиргополиника. Врезультате хвастун попадает в ловушку и полностью посрамлен. Тип хвастливого воинасохранил свою популярность и в новой европейской комедии, с небольшими изменениямимы узнаем его в Ральфе Ройстере Дойстере (Н.Юдолл) и Фальстафе Шекспира.

Канат, одна из наиболееудачных комедий Плавта, насыщенная действием и сложными характеристиками персонажей.Даже место действия здесь необычно: морское побережье после бури. Лабрак, сводник,терпит кораблекрушение как раз на том месте, где договорился о встрече с молодымафинянином, которому обещал продать девушку Палестру. Престарелый Демонес, живущийпоблизости от берега, оказывается отцом Палестры. Попытка молодой рабыни бежатьот Лабрака и обнаружение рыбаком Грипом в своих сетях принадлежавшей Палестре шкатулкис драгоценностями порождают множество сцен, где юмор и патетика смешаны в точныхпропорциях.

III. Греческие источникикомедий Плавта

Сохранившиеся комедии Плавта– паллиаты, т.е. комедии на греческий сюжет, действие которых происходит в Грециии персонажи которых носят греческие имена. Комедии эти создавались на основе оригинальныхпроизведений новой комедии, прежде всего вышедших из-под пера Менандра, Дифила иФилемона. Однако в Плавте замечательно прежде всего то, что он перерабатывает оригиналдо такой степени, что комедия становится италийской по духу. Плавт привносит в своипроизведения множество местных аллюзий, а благодаря грубоватому остроумию и прекрасномувладению разговорной латынью на свет являются блистательные фарсы, весьма отдаленнонапоминающие греческих предшественников.

Герои  Плавта живут по  греческим  законам, справляют  греческие  празднества, едят   и   пьют по-гречески. Однако  сплошь и  рядом  мелькают  чисто   римские   детали: упоминаются  латинские божества  (Либер,  лары), обыгрываются  подробности римского правового уклада;(прямое указание в «Псевдоле» на Плеториев закон, оговаривающий  права несовершеннолетних   при   заключении  ими   деловых соглашений), нередкокакой-нибудь афинский  или  фиванский персонаж  давних временнедвусмысленно намекает на современные Плавту римские события и лица.

Обескураживающаясмесь элементов двух  совершенноразных  культур  и  эпохзаставляет нас  предполагать  в авторе  легкомыслие,  чрезмерное даже  для комического поэта.

Плавт, как и другие римскиеавторы комедий, без сомнения  (на  это есть прямые указания грамматиков), употреблял прием контаминации — смешения  двух или нескольких  пьес,   по  отдельности   недостаточных   для  выполнения художественного замысла новой, уже латинской драмы. Следыэтого  смешения  у Плавта трудно  отыскать  в общем  хаосе  разноплановых   сюжетных  основ. Однако Плавт контаминирует греческие пьесы опять-таки  не для  того,  чтобы путем создания новой фабулы  или  выведения на  сцену  нового характера  достичь требуемогоинтригующего или облагораживающего эффекта, как это позднее делалТеренций,  но  скорее в  целях  создания большего  количества   комических положений, так как егоединственная задача — смешить публику.

IV. Кантики Плавта

         Музыкально-лирическийэлемент, свойственный древнегреческой драме был почти изжит в «новой» комедии.Роль хора свелась к интермедиям в промежутках между действиями; арии актёровхотя и не исчезли совершенно, однако, судя по фрагментам, почти не встречалисьу лучших авторов. Римские переделки возвращают комедии утраченнуюмузыкально-лирическую сторону, но не в виде хоровых партий, составляющих редкоеисключение, а в форме арий («кантиков») актеров, дуэтов и терцетов. КомедияПлавта строится как чередование диалога с речитативом и арией и является своегорода опереттой. Кантики Плавта были многообразны по своей метрической, а сталобыть, и музыкальной структуре. Вполне возможно, что сочетание комедийной игры смимическим музыкальным монологом имело уже свои образцы в каких-либо «низовых»разновидностях греческой комедии; в римской комедии оно становится театральнымпринципом, в соответствии с которым перерабатываются греческие пьесы инойструктуры. Плавт мастерски владеет самыми сложными лирическими формами и делаетих средством выражения самых различных чувств и настроений. Любовные излияния вформе монологов и дуэтов, серенада, огорчения влюбленного юноши и жалобыобманутой женщины, супружеские сцены и перебранки рабов, раздражение и ужас,отчаяние и ликование, томление одиночества и разгул пиров, — все это облекаетсяв форму кантика. Характерно, что кантики нередко содержат философский элемент,рассуждения и наставления. Музыкальная сторона (мы бы сказали теперь «романсная»форма) смягчала для римской аудитории новизну и необычайность размышлений ичувств, с которыми выступали на сцене действующие лица греческих пьес. Охотновыбирается форма арии и для пародии на трагический стиль, для тех военныхметафор, в которым нередко изъясняется у Плавта раб – стратег комедийнойинтриги (один из лучших примеров – ария раба Хрисала в комедии «Вакхиды»,парадирующая трагическую монодию на тему о гибели Трои). Во многих случаяхкантик представляет собой самостоятельное целое, вставную арию, не движущуюдействия вперед.

V. Язык Плавта

Необходимо сказать несколько слов о языке Плавта.Необычайно богатая  и, увы, нелегкоподдающаяся художественному переводу архаическая латынь  Плавта являет собой настолько точный  слепок языка  той  эпохи  во  всех его  как жаргонных, так илитературных слоях, что  мы  не удивляемся,  когда  оратор Лициний Красе находит в речах своейтещи Лелии «плавтовское звучание».  При этом Плавтобнаруживает исключительное мастерство звуковой и словесной игры. Раб Сагастрион  в комедии  «Перс»  на вопрос,  как  его зовут,  отвечает: Vaniloquidorus(Пустобрехоподатель), Virginisvendonides (Девочкоторговец), Nugiepiloquides     (Чепухоречивовещатель), Argentumexterebronides(Денежковысверливатель),         Tedigniloquides(Поделомругатель), Nummosexpalonides (Льстивомонетчик), Quodsemelaripides(Койкогдастибритель), Numquampostreddonides  (Никогдазатемневозвращатель) и Numquameripides (Нипочемнеотдаватель).Прелесть  этих   «имен»  состоит еще   и   в  том,   что   с  латинскими существительными и глаголами в них смешаны те  греческие словечки, которые были на слуху у каждого римлянина (ср. англ. money,ставшее  в  нашем языке жаргонным). Знаменитый немецкий  филолог  XIX в.  Фридрих  Ричль, который «открыл новую эпоху в изучении Плавта привлечениемсравнительных  материалов языка латинскихархаических надписей» (Я. М. Боровский),  подтвердил  общее мнение античных ценителей о  том, что  главным  достоинством нашего  поэта является язык егокомедий.

VI.Заключение.

Плавтписал для народа, щедро прибегал к каламбурам, двусмысленностям и шуткам любогосорта. По изобретательности в комических эффектах с ним можно сравнить лишь Аристофанаи Шекспира. Комедии Плавта многократно переводились, переделывались и служили образцомдля подражания многим драматургам Италии, Испании, Франции и Англии. Плавтпослужил  образцом  для Мольера  и Шекспира; Германия иАнглия гордятся своими школами плавтинистов; его  пьесы до  сих  пор выдерживают   театральныепостановки. Плавт – драматург, близкий к настроениям римского плебса,разделяющий его симпатии и антипатии.


Список использованной литературы:

1.     Плавт. Комедии. Т. 1: Пер. слатин. / Коммент. И. Ульяновой. — М 1987

2.     И.М. Тронский.История Античной Литературы. Ленинград 1951

3.     Н.Ф. Дератани,Н.А. Тимофеева. Хрестоматия по Античной литературе. Том I.

Москва 1958

4.     М. Позднев. Театр Плавта.Традиции и своеобразие. Предисловие к книге «Плавт. Комедии. Том I» М.1997

«Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» (1890-1907).
еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике