Реферат: Ты и твоё имя

    Министерство образования Российскойфедерации

Реферат по русскому языку

Тема: Ты и твоё имя

Выполнил:Чередник Иван Александрович(факультет ПмиК, группа 11)

 Проверила: Щербакова Марина Евгеньевна

Тверь 2001

 

 План реферата:

1.<span Times New Roman"">  

Введение: имя как часть русскойнации

2.<span Times New Roman"">  

1. История имени

2.<span Times New Roman"">  

2. Обозначение имени

2.<span Times New Roman"">  

3. История отчеств

2.<span Times New Roman"">  

4. История фамилий

3. Заключение: значение имени иборьба за его красоту и универсальность

<span Garamond",«serif»">

1.<span Times New Roman"">   

Введение: имя как часть русскойнации

   Каждый из нас, разумеется, доподлинно знает,каково правильное написание его собственного имени, имён его родстввенников,друзей, знает, как образуются отчества от мужских имён и многое другое. Иначеговоря, как правило, знаком с практической стороной жизни имён в русскомязыке.Но много ли известно тем же людям о происхождении, значении, историиличных имён?

   Имена людей – часть истории народа. Учёныеустановили, что в именах (личные имена людей относянся к тому разрядуономастики, который, как отмечалось во введении, называется антропонимией)отражаются быт, верования, чаяния, фантазии и художественное творчествонародов, их исторические контакты. При этом имена у каждого народа связаны и сразвитием производительных сил. Чтобы у данного народа, у русских, татар или,скажем, аварцев, какое-либо имя появилось и начало употребляться, нужныопределённые культурно-историчесие условия. Поэтому-то оказывается, что почтивсе имена людей несут на себе яркий отпечаток соответствующей эпохи. Общим закономдля всех языков, несмотря на чрезвычайную пестроту личных имён и несхожестьпринципов именования (как говорят специалисты, антропонимических формул: урусских эта формула имеет вид имя +отчество + фамилия), является то, что личные имена имели все люди во всевремена и во всех цивилизациях.

  

 

   2. 1. История имён

   Русский язык относится  к восточнославянской подгруппе славянскихязыков индоевропейской языковой семьи. Если мы проанализируем весь русскийименник, все личные имена, которые распространены сейчас у русских, тоустановим парадоксальный (на первый взгляд!) факт: большинство русскихз личныхимён по своему происхождению не исконно русские. Десятки имён с с точки зрениясвоей истории, своего происхождения к русскому языку не имеют никакогоотношения. В чём же тут дело?

   Церковы, обладавшая монопольным правомнарекать младенца именем, запрещала древнерусские имена как языческие изаменяла их христианскими. Почти все имена, входящие в русский именник,бытующие у русских, принесены христианством на Русь через Византию. Поэтому онивосходят к греческому, латинскому и некоторым восточным языкам. Следует сразуже подчеркнуть, что явление такого рода характерно и для многих других народов:так, например, у испанцев крайне мало собственно испанских имён, посколькубоьшинство  используемых ими личных имёнбыло принесено католичеством из Рима.

   До принятия христианства на Руси былираспространены такие имена, которые отражали в себе как в зеркале целую гаммуразличных свойств и качеств людей, особенности их характера, поведения, речифизические достоиства и недостатки, время и очерёдность появления того илииного ребёнка в семье и многое другое. Основой для таких имён становились какпросто соответствующие нарицательные существительные, так и срвнения сживотными, растениями.

  Как известно, христианство на Руси былопринято в концеX века. С этого времени древнерусские имена быливытеснены церковными – как собственно греческими, так и древнеримскими,древнееврейскими, сирийскими, египетскими. Конечно, у каждого из этих народовимена имели определённое значение, поскольку возникли из нарицательных слов;однако при переходе в другой язык они становились уже только именамисобственными. Так, в древности, Византия собрала лучшие имена из своего языка,а также иноязычные (в основном, соседних народов) и канонизировала их, инымисловами, официально узаконила, сделав именами церковными.

   Правда, древнерусские имена не сразу сдалисвои позиции в языке. Письменные источники показавают, что буквально до XVII века у русских людей параллельно с христианскими именами существовали и так называемые мирские, неканонические. Таким мирским именам было уготовано в дальнейшем перейти в прозвища.

   Однако к XVIII – XIX векам древнерусские имена уже были полностью забытыи вышли из употребления. Все новорождённые в России получали только церковные(или календарные) имена. Кроме того, сам список имён (так называемые святцы)имел строгие ограничения. Вот что писалось в «Санкт-Петербургском духовномвестнике» в 1895 г.: «Православные имена должны быть даваемы ислючительно вчесть святых православной церкви, и строго воспрещается давать именаримско-католические, протестантские и проч.». В соответствии с правиламипрежних времён ребёнку давалось имя того святого, чей день чествованияприходился на день крестин. При выборе имени для девушек правила были чутьменее строгими.

   Дажебеглый обзор истории имен, которые всем нам известны и привычны, указывает наих иноязычное происхождение. Но означает ли это, что они должны восприниматьсяв нашем языке как слова посторонние, чужие? Нет. Так же как и огромноеколичество нарицательных слов, эти собственные имена следует считать словамирусского языка, поскольку они полностью им освоены.

   К примеру, разве кто-нибудь будетсомневаться, что нашему языку, нашему именнику не присуще имя Иван? Наоборот,это имя в ряде случаев является как бы обобщающим для нас, русских людей. Еслиже мы начнём подробно выяснять историю имёни, его происхождение, то узнаем, чтооно пришло к анм из греческого языка, где имело иной облик – Иоанн. ЯяВ греческийже язык имя  попало из древнееврейскогоязыка, где имело форму Иоханан. Этот антропоним представлял собой целуюдревнееврейскую фразу, которую можно перевести на русский язык предложением «Богблаговолит». Антропоним Иоханан – Иоанн попал не только в русский, но и вомногие другие языки мира, и главную роль здесь сыграла церковь. У русскогоимени Иван по всему свету разбросано множество родственников: английское имяДжон, немецкое Йоганн, французское Жан, итальянское Джованни, шведское Юхан,датское Йенс, испанское Хуан и т. д… Назвать имя Иван русским нам позволяеттот факт, что оно прошло все ступени адаптации иноязычного слова: во-первых,оно освоено фонетической системой русского языка, мы произносим его по правиламрусской фонетики, используя только звуки, свойственные русской речи; во-вторых,оно освоен грамматической системой нашего языка, например, изменяется попадежам так же, как и существительные мужского рода второго склонения; втретьих, уже на русской почве оно дало целый ряд производных.

   В тоже время в дореволюционной России личное имя человека зачастую несло яркуюсоциальную характеристику, употреблялось в определённой социальной среде. Какустановил В. А. Никонов, в XVIII векекрестьянских девочек часто называли Василисами, Фёклами, Федосьями, Маврами. Девочка, родившаяся в дворянской семье, такого имени получитьне могла. Зато в дворянских семьях бытовали тогда такие женскиеимена, которые были неупотребительны у крестьянок: Ольга, Екатерина, Елизавета, Александра.

  Нередко, когда речь заходит о русских именах, доводится слышать вопрос: “Какие личные имена являютсясейчас самыми распространёнными?” При этом в разных изданиях,в разных статьях и книгах как специального,так и популярного характера, вы найдётеразные ответы. Тому есть объективнаяпричина. Выбор имени – вопрос сложный, он обусловленисторическими, социальными,географическими, эстетическимифакторами и традициями. Поэтому в разных городах, в разных областях и районах первые места попопулярности нередко занимают разные имена.

   Данные показывают, что к настоящему времени в русском обществе установился достаточно постоянный набор мужских и женских личных имён. При этомколичественный состав употребляемых (в массе) современных личных имён нельзя назватьбольшим: состая мужских имён колеблетсяот 40 до 80, а женских от 60 до120. Основную часть этого списка представляетсобой традиционные русские календарные имена.

2.<span Times New Roman"">  

2. Обозначениеимен

   Для нашейжизни абсолютно неважно, означает ли ваше имя «чайка» или «мудрость», пришло лионо из греческого, латинского ил какого-либо иного языка. Мы отвергаем фатальнуюзависимость судьбы человека от имени, которое он получил при рождении. Ноподлинно научный интерес личные имена в русском языке могут иметь (и имеют, сточки зрения их происхождения, истории, смысла слов, которые легли в ихоснову). Помещу очень краткие сведения о происхождении и значении некоторыхнаиболее распространённых личных имён. В скобках назван язык, к которомуисторически восходт то или иное имя:

   Анна(древнееврейское) – милость,

   Вера(русское) – перевод греческого имени Пистис,

   Галина(греческое) – тишина, кротость, безветрие,

   Екатерина(греческое) – чистота, благопристойность,

   Елена(греческое) – солнечная, светлая,

   Елизавета(древнееврйское) – бог мой, клятва.

   Зинаида(греческое) – потомок Зевса,

   Зоя(греческое) –жизнь,

   Ирина(греческое) – мир, покой,

   Ксения(греческое) – гостепреимство,

   Лариса(греческое) – чайка,

   Любовь(русское) – перевод греческого имени Агапэ,

   Людмила(славянское) – милая людям,

   Маргарита(греческое) – жемчуг, жемчужина,

   Мария(древнееврейское) – превоначальное значение определяется с трудом, возможно,любимая, желанная,

   Надежда(русское) – перевод греческого имени Элпис,

   Наталия(латинское) – возможно, природная или рождество,

   Ольга(скандинавское) – святая,

   Раиса(греческое) – легкомысленная, беспечная,

   Светлана(русское) – светлая,

   Тамара(древнееврейское) – финиковая пальма,

   Татьяна(греческое) – возможно, учредительница,

   Юлия(латинское) – кудрявая;

   Александр(греческое) – защитник,

   Алексей(греческое) – отражающий, предотвращающий,

   Анатолий(греческое) – восток, восход солнца,

   Андрей(греческое) – мужественный,

   Артем(греческое) – посвящённый Артемиде,

   Борис(русское, болгарское) – возможно, сокращенное Борислав – бороться за славу,

   Вадим(русское) – возможно, сеющий смуту, забияка,

   Валерий(латинское) – здоровый, крепкий,

   Василий(греческое) – царский, царственный,

   Виктор(латинское) – победитель,

   Виталий(латинское) – жизненный,

   Владимир(славянское) – владеть миром,

   Геннадий(греческое) – благородный,

   Георгий(греческое) – земледелец, на русской почве это имя приобрело ещё две формы  — Егор и Юрий,

   Григорий(греческое) – бодрствующий,

   Илья(древнееврейское) – бог мой Яхве,

   Кирилл(греческое) – повелитель, владыка,

   Леонид(греческое) – подобный льву,

   Максим(латинское) – величайший,

   Михаил(древнееврейское) – кто как бог, подобный богу,

   Никита(греческое) – победитель,

   Николай(греческое) – победитель народов,

   Олег(скандинавское) – святой,

   Павел (латинское)– малый,

   Пётр(греческое) – камень,

   Сергей(латинское) – возможно, высокий, высокочтимый,

   Степан (греческое)– венок,

   Фёдор(греческое) – божий дар.

 Следуетподчеркнуть, что относительно происхождения имён и первоначального смысланекоторых имён среди специалистов не существует ещё окончательного иобщепризнанного мнения.

  

2.<span Times New Roman"">  

3. О происхождении отчества

   Выше ужебыло сказано, что для русских людей полное имя имеет вид трёхчленного словосочетания,которое сложилось исторически: имя + отчество + фамилия. Ныне эта формула сталапаспортной. Она выполняет социальную функцию. При этом каждый из компонентовполного паспортного имегни обладает своей специфической ролью и соответственносвоей сферой бытования.

   Имячеловека в основном служит для различения лиц в каком-то небольшом коллективезнакомых людей или родственников: в семье, в классе, в студенческой группе –одним словом, в каком-то узком кругу. Фамилия помогает отличить членов даннойсемьи от члеенов другой семьи. Посредством отчества выражается связь детей сотцом, человек определяется по его ближайшему родству.

   У русскихотчества существовали отнюдь не во все времена. Чтобы наглядно представить,когда и как они появились, обратимся к истории языка…

   Еслиоткрыть пожелтевшие страницы старинных рукописей, то почти наверняка тут жеможно обнаружить ряд слов, которые были образованы при помощи суффикса –ич. Всвоих исследованиях доктор фил. наук профессор В. И. Максимов обращает вниманиена разные функции этого суффикса, он мог сочетаться как со словами мужского,так и женского рода: господинич – сын господина, княжич – сын князя, мамич –сын мамы, и т. д. Присоединяясь наименованиям животных, суффикс –ич участвовалв образовании названия их детёнышей: соколич, голубич, львич. Таким образом, мыможем заключить, что в древности суффикс –ич имел значени не отчества, каксейчас, а значение невзрослости или «детскости», если можно так сказать. Позднее,видимо в XVI веке врусском языке появился другой суффикс: -онок, -енок. Он вытеснил в названияхживотных суффикс –ич.

   Но суффикс –ичне исчез из употребления. Изменилась его функция: в сочетании с именами суффиксстал использоваться для образования отчеств. Первые письменные русскиепамятники дают нам свидетельство того, что при назывании сына по отцу суффикс –ичмог исстари присоединяться к собственным именам. Например, Сварожич – сын Сварога.Однако Сварожич было ещё нарицательным словом, таким же, как княжич, братич ит. д… Сейчас трудно с точностью назвать время, когда образования на –ич сталиупотребляться как разновидность имён собственных, как отчества.

   В историислучалось немало споров вокруг отчества. Например, московские государиискореняли любые проявления удельной самостоятельности. Они не моглисогласиться на именование всех своих подданных отчеством. Общество было сословным,и беспрекословным авторитетом мог пользоваться только лишь царь всея Руси. Такслучилось, что отчество стихийно разделилось как бы на несколько разрядов.Холопы же вообще его не имели. Просто знатные люди получали полуотчество, кпримеру, Пётр Осипов Васильев. Что же касается очтества, оканчивающегося на –ич,то оно весьма быстро стало противопоставляться другим именованиям по отцу. Этоотчество стало как бы знаком того, что человек, его носящий, принадлежит ксословной, аристократической верхушке.

   Ну асовременные русские отчества образуются при помощи суффиксов –ич, -ович, -евич,-овна, -евна, -ична, -инична., которые присоединяются к именам отцов в их официальнойформе. По действующему законодательству при рождении ребёнка у матери, не состоящейв браке, отчество записывается по указанию матери.

   Когда же врусском языке утвердился термин «отчество»? Не так просто ответить на этотвопрос. Лингвисты считают, что слово отчествов значении «именование по отцу» следует считать довольно поздним. Какпоказывают наблюдения, в памятниках письменности оно начинает встречатьсяпрактически лишь с XVIIвека. Тем не менее ряд фактов свидетельствует, что в этом значении слово отчество в XVII веке ещё окончательно неутвердилось.

   Слово отчество начинает последовательноупотребляться в нашем языке в привычном нам смысле лишь с I пол. XVIII века, со времён Петра I. Его распространению в немалой мере способствовал официально-деловой стиль речи: мы находимслово отчество прежде всего в различных документах.

2.<span Times New Roman"">  

4. История фамилий

   Представимсебе на минуту следующую фантастическую ситуацию. Машина времени переноситвеликого князя Ивана Калиту  всовременную Москву. И ему приходится заполнять какую-то анкету. Как вы думаете,быстро бы он справился с анкетой? Конечно, Ивану Калите пришлось бы туговато. Свопросом «Фамилия» ему было бы явно не совладать. И отнюдь не из-за отсутствиядокументов, а по причине отсутствия самой фамилии!

   Резоннобыло бы задать вопрос, а что же такое Калита, если не фамилия? Вопрос этотвполне закономерен.

   Как это нипарадоксально звучит, но буквально до конца XVIII– середины XIX в. большинство населения Россиифамилий не имело.

   Появление ираспространение фамилий было сложным и очень длительным процессом, и зависел онпрежде всего от степени социально-экономического развития общества. В книге В.А. Никонова написано: « В России княжеские, а за ними боярские фамилиивозникали с XIV досередины XVI в.,помещичьи формировались в XVI –XVII вв.; фамилии же горожан, заисключением именитого купечества, ещё не установились окончательно и в начале XIXв., даже фамилии духовенства созданы только в XVIII и первой половине XIX в., а подавляющеебольшинство крепостных крестьян и до серединыXIX в. ещё не имели фамилий».

  Действительно, поначалу фамилии возникали именно у феодалов.Существовало наследственное землевладение, оно-то и привело к появлениюнаследственных имён, то есть фамилий. Большая часть княжеских (а потом ибоярских) фамилий указывала на те земли, которые принадлежали феодалу, илицеликом на местность, откуда он был родом. Так возникла, к примеру фамилия боярШуйских (по названию реки и города Шуи).

   Первыерусские фамилии встречаются в старинных документах.относящихся к XV в… Но существовать онимогли и ранее.

   Порй вокругфамилий происходили жестокие сословные распри. К примеру, царь АлексейМихайлович запритил князям Ромодановским прибавлять к первой фамилии вторую,традиционную – Стародубские, поскольку вторая фамилия соответсвовала древнемууделу Ромодановских, а это не вполне отвечало идеям московских царей оцентрализации. Так вот после царского указа один из Ромодановских слёзно билчелом «Тишайшему» (царю – от авт.): «Умилосердись, не вели у меня старой нашейчестишки отнимать!» Видите, как крепко цеплялись князья за свою родовитость.

 Но убольшинства населения нашей страны фамилий не было. Стоит только заглянуть вархивные документы, дошедшие до нас из XV, XVI, XVII веков, и сразу станет понятно, что помимо имёнпрозвища и отчества выполняли для наших предков функцию социального знака.Кстати говоря, Калита – тоже прозвище: князь Иван Данилович получил его отсовременников за большие богатства и умение вести денежные дела. Слово калита значило «денежный мешок», «сума»,«подвесной карман».

   Прозвищадавались людям их родственниками, соседями, сословным и социальным окружением.Причём в прозвищах, как правило, отражались какие-то характерные черты,присущие именно этому человеку, а не другому. Закрепившись в фамилиях, этичерты и особенности наших предков дошли до сегодняшнего времени.

   Когда вроси пало крепостное право, перед правительством встала серьёзная задача. Нужнобыло дат ьфамилии бывшим крепостным крестьянам, которые до того, как правило,их не имели. Так что периодом окончательного «офармливания» населения страныможно считать II пол. XIX века. Одним крестьянамдавали фамилию их бывшего владельца, это приводило к комичным ситуациям сцелыми деревнями, к примеру, Воронцовых. Другим в документы записывали «уличную»фамилию, которая у иной семьи могла быть и не одна. У третьих в фамилиюпревращали отчество. Но весь этот процес был весьма сложен, нередко людипродолжали обходиться без фамилий. Такое положение вызвало опубликование всентябре 1888 года специального указа сената: «… Как обнаруживает практика, имежду лицами, рождёнными в законном браке, встречается множество лиц, неимеющих фамилий, то есть носящих так называемые фамилии по отчеству, чтовызывает существенные недоразумения и даже иногда злоупотребления… Именоватьсяопределённой фамилией составляет не только право, но и обязанность всякогополноправного лица, и означение фамилии на некоторых документах требуется самимзаконом».

   Интереснаистория и самого слова «фамилия». По происхождению совему оно латинское и в русскийязык попало большого числа заимствований из языков Западной Европы. Но в Россиислово фамилия поначалу употребляли взначении «семья». В XVII –XVIII веках ещё бытовало слово прозвище:оно-то в те времена и обозначало, называло фамилию. И только в XIX веке слово фамилия в русском языке постепенноприобрело своё второе значение, ставшее затем основным: «наследственноесемейное именование, прибавляемое к личному имени».

    

    3. Заключение: важность имени и борьба заего красоту и универсальность

   Человек, достигший восемнадцатилетнеговозраста, вправе сам ставить вопрос о перемене фамилии, имени, отчества. Этиизменения допускаются с разрешения областных, краевых или городских (Москва,Ленинград) органов загса и с разрешения республиканского органа загса.

   Конечно, нельзя сказать, что сейчас вантропонимии царит беспорядок, что родители дают своим детям некрасивые,неправильные или уродливые имена. Не стоит абсолютизировать те недостатки,которые ещё имеются. Однако остаются ещё причины для беспокойства.

   Борьба за красоту имён, за обогащение ихсостава (включая народные варианты), за грамотное и унифицированное ихнаписание, за включение в именословы забытых имён и имён народов нашей страны –это задача не только учёных, не только сотрудников загса, но и широких массобщественности. И каждый несомненно может сказать своё слово в этомблагородном, нужном, но нелёгком деле.

   Список используемойлитературы: 

1.<span Times New Roman"">   

М. В. Горбаневский – «В миреимен и названий»;

2.<span Times New Roman"">   

Л. Успенский – «Как засзовут? Где вы живете?»;
еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике