Реферат: Лингвистическая семантика

Вопросы уточнённые:

Значение и смысл. 2 ипостаси содержания. 2 концепции семантики: узкая, широкая. Становление семантики как самостоятельного раздела языкознания. Место семантики в кругу традиционных лингвистических дисциплин. Основные направления и школы современной лингвистической семантики. Общие свойства языкового знака. О характере связи между означаемым и означающим. Семантический треугольник. Актуальное, виртуальное значение. Денотативное значение. Сигнификативноезначение. Прагматическое значение. Конотативноезначение.

13. Коннотативноезначение.

     Сущ. мн-во опр-й коннотаций.Обычно К. наз. доп. элементы значения определённого типа – экспрессивные,стилистические, оценочные. Понятие коннотации близко к понятию стереотипапредставлений, связанных с данным словом.

     К. явл. полезныминструментом для описания употребления слов и механизма образования новыхзначений. Наличие К. может быть никак не связано с осн.значением. Так, слово ишак и осёл, обозначающие 1 и то же животное,имеют разные К. Для ишака – это«готовность безропотно трудиться на благо другого», а для осла – это «упрямство» и «глупость». Эти К. позволяют объяснитьобразование разных переносных значений у этих слов. К. и соотв. им вторичныепереносные значения вообще характерны для назв. животных (волк, медведь, слон ит.д.).

     К. обусловлена также языковой и культурнойспецификой. Напр., очень яркие К. есть у русского слова тёща.

    

Можно выделить тритипа таких первичных связей:

— референциальные,устанавливающие отношения референции для обозначенных в тексте объектов,  а также между объектами текста и имеющимися вбазе знаний сущностями;

— временные;

— ситуативныесвязи.

Мы различаемтермины "референтное отношение" и "референциальная связь". Референтнымотношением фиксируется связь междусловом в тексте (именем) и обозначенной этим словом внеязыковой сущностью(референтом, денотатом). Мы считаем, что два имени референциальносвязаны, если этим именам в тексте сопоставлен общий денотат (имена кореферентны), либо если денотаты, сопоставленные этимименам, связаны в тексте отношениями типа «класс-подкласс»,«класс-индивид», «класс или индивид-свойство, или состояние, илироль». Выявление референтных отношений и референциальных связей – основополагающая задачадискурсивного анализа текста.

В тексте референтное отношение может быть задано:

·<span Times New Roman"">        

"объектно", когда толкование (лексический смысл) именисовпадает со смыслом имени в тексте;

·<span Times New Roman"">        

местоимениемили местоменным словом (анафором);

·<span Times New Roman"">        

метономическимсдвигом, когда обозначаемый «участник» ситуации задан именемкакого-либо другого участника  этойситуации [3];

·<span Times New Roman"">        

метафорой.

1. Значение и смысл. 2 ипостасисодержания

     Семантика (С.), как и всякая научнаядисциплина, имеет свой предмет. Но опр-ть этотпредмет не так просто, как это может показаться. Хотя можно сказать, С. изучаетзначение языковых выражений, на вопрос, что следует понимать под значением, несущ. общепринятого ответа. Из-за разного понимания предмета по-разномупроводятся границы между С. и др. лингв. дисциплинами. Чтобы избежать неоднознач-ного термина «значение», можно использоватьнейтральный термин «содержание», и сказать, что С. – раздел яз-знания,изуч. содержание единиц языка и тех речевых произв-й, кот. из этих единиц строятся. Теперь заметим, чтово многих естеств. науках для обозначения содержанияязыковых выражений сущ. не одно слово, а (по меньшей мере) 2: слово и значение в рус. яз-е, senceи meaningв англ. и т.д. Отсюда и разногласия в пониманиизначения как предмета С. И если у содержания языковых выр-йесть как мин. 2 ипостаси, то предметом С. можно объявить любую из них.

     Двойственность предмета С. можно показать,выявив понятия, воплощаемые в словах значениеи смысл рус. яз-а,кот. мы часто употр. в обыден. жизни. Для этого необходим контекст (информ-ный), в кот. употребл. этислова. Примером может служить возм-ть замены этихслов на описательные выражения («Значение этой надписи не ясно» можно заменитьна «Не ясно, что эта надпись означает». А в предл.«Значение этого события огромно» нельзя заменить на «То, что означает этособытие, огромно».). Синоним. и толк. словари подают эти слова как синонимы.Однако, значение опр-ся как «то, что дан. явлениеобозначает», а смысл как «значение, внутр. содерж. чего-л., постигаемое разумом».

Сочетаемость смыслаи значения с разными типаминосителей содержания показывает, что понятие значения в обыденном сознании связано с доказательством сущ-я знаковой системы, элементом или текстом которойвыступает носитель значения. Понятие смыслатакого доказ-ва не имеет. В роли носителя содержанияможет выступать хотя бы 1 из анализируемых слов: 1) название знаков попреимуществу (слово, речь, стихи, элемент герба и т.д.), 2) назв. объектовприродного происх-я и стихийных процессов (лицо,природа, сон, суматоха и т.п.), 3) назв. искусств. объектов и контролируемыхпроцессов, для кот. знаковая функция выступает как дополн.к их глав. функции.

Если же тип носителя инфы 1и тот же, то способ их истолкования, различие между смыслом и значениемвыявить ещё проще. Напр., когда говорят о значениислова, имеют в виду, пр. всего, егословарное толкование. Когда говорят о смыслеслова, то, как правило, имеют ввиду множество тех сущностей, кот. могутобозначаться дан. словом; или ассоциируемые с ним в сознании говорящихпредставления как фактического, так и оценочного хар-ра.Опр-я к значениюкрайне редки. Смысл же имеетразветвлённую систему опр-й, образуемую тематическимигруппами, соответствующими трём ипостасям смысла, рассмотренным выше в связи соспособами истолкования содержания.

Поскольку значение– это устойчиво закреплённое за зна-ком содержание,то его можно устанавливать и затем знать, в то вр.как смысл – нечто изменчивое,нерегламентированное, — приходится искать,улавливать, разгадывать и т.п.

Вывод: смысли значение в сознании носителей яз-а – 2 близких, но не идентичных понятия, кот. можно опр-ть след.о:

ЗначениеХ-а– это инфа, связываемая с Х-ом,согласно общепринятым правилам пользования Х-а в кач-ве передачи инфы.  Смысл Х-а для Y-а в Т– этоинфа, связываемая с Х-ом всознании Y-aв период времени Т, когда Yпроизводит или воспринимает Х в кач-веср-ва передачи инфы.

2. Две концепции семантики: узкая,широкая

Содержание языковых выражений имеет 2 ипостаси,воплощённые в обыденных словах русского языка смысл и значение. Каждоеиз этих 2 понятий справедливо может быть названа предметом семантики. Учёные,занимающиеся С., понимают её предмет по-разному. Но при всех возможныхразличиях в подходах к описанию содержательной стороны языка, мн-во направлений совр. С-ки можно свести к 2 противостоящим друг другу концепциям, сущ-екот-х обусловлено двойственностью предмета С-ки. Эти 2 концепции можно условно назвать узкой и широкой. Узкая К. делаетсвоим предметом значение единиц языкаи построенных из них языковых выражений. При широкой К. её предметом, кроме того, явл.и смысл языковых выражений вконкретных условиях их употребления. Приузкой трактовке С. на объект исследования накладывают-сясуществ. ограничения. Языковеды, стоЯщие на этойпозиции, отказываются от анализа содержательной стороны речевых произведений иинтересуются лишь той частью содержания, которая закодирована единицами языка,составляющими дан. речевой отрезок. Они исходят из того, что для передачи ипонимания такой инф-ции чел. исп-еттолько своё знание языка и не обращается ни к сведениям об авторе, ни к деталямконкретной обстановки. Такой подход упрощает дело, так как позволяетоперировать предложения-ми, изолированными от контекста их употребления. Однакообратной стороной такого упрощения является снижение полноты понимания значениявысказывания. В соответствии с этой К. можно интерпретировать только полные иидеально правильные предл-я, поскольку интерпретациянеполных предл-й (типа «Когда на Читу подойтёд?» или «А где Вася Иванов?» — «Он заболел?»)требует обращения к ситуации общения и знания о мире.

11. Сигнификативноезначение

языковоговыр-я (или просто сигнификат) – это инфа о том способе, каким объект или ситуация мира (дискурса) отражаются в сознании говорящего. Сигнификат – это те свойства, на основании которых этипредметы / ситцации объединены в дан. класс ипротивопоставлены членам других классов. С. соотв. «наивному» понятию осущностях, именуемых данным выражением.

     Понятие сигнификатаможно показать на примере «Мама спит». С. имени мама включает в свой состав признаки «человеческое существо»,«женского пола», «родитель некоторого Х-а». С.глагола спать включает в свой составтакие свойства ситуаций дан. класса, как «физическое состояние живогосущества», «форма отжыха», « с максимально возможнымбез ущерба для организма отключении систем последнего». Различие м/у денотатоми сигнификатом особенно ясно проявл.в том, что один и тот же актуальный денотат может быть обозначен языковымивыражениями с различными сигнификатами. Так, женщина,обозначенная в предл. именем мама, в др. случаяхможет быть названа Еленой Сергеевной, женой моего шефа, соседкой по этажу,министром культуры и т.д. При сходстве денотата эти языковые выраженияразличаются по своему сигнификативному значению, т.к.несут инфу о разных свойствах референта (собственноеимя не сообщает ни о каких свойствах, кроме пола и вероятной нац-ти).

3. Становл-есемантики как самост. раздела языкознания

На первом этапе превращения С. в науку сознательноесужение объекта исследования было оправдано. Однако с течением времени, сразвитием самой науки оно должно было быть преодолено. И было. Когда рядисследователей пришли к выводу, что предмет С. должен трактоваться шире. Кибрик предложил сформулировать это требование в качествеодного из постулатов совр. лингв-ки– постулата о границах С.: «К области С.(в широком смысле) отн-ся вся инфа,которую имеет ввиду говорящий при развёртывании высказывания и которуюнеобходимо восстановаить слушающему для правильнойинтерпретации этого высказывания».

Сказать точно, когда она началась, как и про многиедругие науки, невозможно. Размышления и значении и функции языка характерны длялюбого философского направления, вообще интересующегося языком. Поэтому частоистоки семантики находят в др.-греч. философии(Платон, Аристотель). Начало С. как самост. дисциплины связывают с появлением работ англ.философа Дж.Локка и относят к сер. 19 в. Название дисциплины было предложено в <st1:metricconverter ProductID=«1883 г» w:st=«on»>1883 г</st1:metricconverter>. франц. лингвистом М.Бреалем (в его «Эссе о С.» <st1:metricconverter ProductID=«1897 г» w:st=«on»>1897 г</st1:metricconverter>.). В качествесинонима в трудах рус. и нем-ких учёных исп-ся термин семасиология.

Одной из гл. причин, заставлявших людей обращатьвнимание на язык, явл. непонимание собеседника.Поэтому в изучении языка толкованию отдельных знаков или целых текстов – одномуиз основных видов деят-ти в области С. – издавнапринадлежало важное место. Сначала учёные и философы рассуждали над связьюзнаков (и состоящих из них слов) с вещами (предметами). Дальнейшее развитие С.проблематика получила в (15 в.) трудах философов и грамматистов эпохиВозрождения. Была сформулирована общая теория языка как знаковой системы. В17-18 вв. учение о значении получило дальнейшее развитие. В это времяпопулярной стала идея создания искусственного «идеального» языка («алфавитчеловеческих мыслей») — Лейбниц. В этот же период учёные выходят за рамкиизучения отношений между словом и предметом и обращаются к отношению междупредложением языка и выражаемой с его помощью мыслью. Появляются универсальныеграмматики, заложившие основы анализа С-ки высказываниялюбого языка с точки зрения выражаемой им мысли, имеющей опред.логич. форму. В 19 – сер. 20 в. С-кие идеи неразвивались. И только с 60-х гг. 20 в. эти идеи получили 2ю жизнь. Проводилисьспец. исслед-я, чтобы подытожить всю ранее изученнуюв этой области инфу. В 19 в. произошёл решающийповорот в истории языкознания – утвердилась сравнительно-историч.точка зрения на язык. В этот период значения слов рассм-лосьв аспекте тех изменений, которым они подверглись в ходе истории. Кроме того,новое освещение получила проблема взаимоотн-я чел-гомышления и языка.  

Лингв-каяС. в 19 и в нач. 20 в.представляла собой исключительно диахронную науку.Главной её задачей было изучение изменения и развития значения отдельных слов.Современная же лингв-кая С. (с 1й пол. 20 в.) –наука, почти искл-но синхронная. В США, начиная с60-х гг., С. признана необходимым компонентом полноценного описания языка. Вцелом нынешняя эпоха развития лингв-ки – это эпоха С.(потому что язык – это ср-во общения).

4. Место семантики в кругу традиционныхлингвистических дисциплин

    Семантика(от греч. semantikos — означать, означающий) – наука о значении, разделязыкознания, изучающий содержание единиц языка и тех речевых произведений,которые из этих единиц строятся. Семиотика – наука о знаках. Разделяется на 3 осн. области: синтаксис, семантику и прагматику. Семантикаизучает отношение между означаю-щим и означаемым.Такое понимание С. не вполне соотв. определению и задачам лингвистическойсемантики. Лингв-кая С. изучает, пр. всего, отношениямежду разл-ми означаемыми, но включает в себя также ипрагматические задачи и нек. др. Лингв-коезначение в традиционном понимании – это именно означаемое знака, то, чтосообщается при речевом общении.

     С. проблемы и С. понятия обсуждаются врамках разных наук. С. явл. составной частью нетолько лингвистики, но и философии, логики и семиотики. Причём сам термин «С.»понимается в рамках разных наук по-разному, отчасти потому, что понятие «с.» исвязанные с ним понятия («значение», «С. структуры» и т.п.) исп-сяв др. науках, в частн. в психологии и культурологии. Решение частных лингв-кихзадач возможно и без обращения к философским, логич.и др. проблемам С-ки. Однако понять развитие иперспективу лингв-кой С-кив целом без знания сопредельных областей едва ли возможно. Достаточно сказать,что такие разделы и ответвления лингв-кой С-ки, как теория референ-ции итеория речевых актов, возникли под непосредств.влиянием философской и логической С-ки, гдеобсуждение этих проблем началось значительно раньше, чем в лингв-ке.

     Огромную роль для развития совр. С-ки и осознания её какотдельной и важной науки сыграла семиотика. Именно в рамках семиотики быливпервые осмыслены и опред-ны осн.цели, задачи и рамки синхронного С-кого исследования.

     В самых общих словах можно сказать, чтофилософская С. явл. методологией С-килингв-кой, а логическая С. разрабаты-ваетдля лингвистов формальные метаязыки и вообще фор-мальныйаппарат исследования и описания. В действит. идей-ные связи «разных С-тик» иногда настолько сильны, что невозм. точно квалиф-ть то илииное исслед. как принадлежа-щеетолько к философии, только к лингвистике и т.д.

      

10. Денотативное значение.

     В семиотике выделяются след. измерения семиозиса: семантика (денотативное и сигнификативноезначение), синтактика (синтаксическое знач.) и прагматика (прагматическоезнач.).

     Денот. значениеязыкового выр-я (он же денотат) – это передаваемая иминфа о внеязыковой действительности, о том реальномили воображаемом мире, о котором идём речь. Д. знач. выступает в языке в 2х осн. модификациях – актуальной и виртуальной. Актуальныйденотат языкового выр-я (референт) – это тот предметили ситуация, которые имеет в виду говорящий, употребляя это выражение в речи.Виртуальным денотатом явл. множество объектов мира дискурса (предметов, свойств, ситуаций и т.д.), которыемогут именоваться данным выр-ем.

     Напр., денотатом предложения «Мама спит»будет подмножество всех ситуаций сна, имеющих место в момент речи, субъектамикоторых выступают чьи-либо мамы.

12. Прагматическое значение

языковоговыражения – это содержащаяся в нём инфа об условияхего употребления – многообразных аспектах коммуникативной ситуации, в которыхоно исп-ся. В число этих аспектов входит и отношениеговорящего к денотату языкового выражения (в терминах разнообразных оценочныххарактеристик типа «хорошо/плохо», «много/мало», «своё/чужое» и т.д.), иотношения между говорящим и адресатом (напр., степень близости), и обстановкаобщения (напр., офиц./неофиц.) и цель, которойговорящий хочет достичь с помощью своего высказывания и мн. др. параметры, такили иначе связанные с «Я» субъекта речи.

5. Осн.направления и школы современной лингвистической семантики

     В наст. вр. в лингв-кой С-ке сущ. целый рядшкол, кот. при всём их своеобразии могут быть сведены к 2 осн.направл., наз-щимся (по У.Куайну) сильной(внешней) и слабой (внутр.) С-кой. Оба направл.считают предметом С-ки значение ед-цязыка и языковых выр-й, но значение при этом понимаютпо-разному.

     СильнаяС. – вариант логической С-ки – раздела логики,рассматривающего интерпретацию языков логических исчислений на той или иноймодели мира. В лингв-ке идеи и аппарат формальнойлогики применяются для интерпретации выражений естеств.языка. Представители этого направл. считают, чтоописать знач. языкового выр-я значит сформули-ровать правило, по кот. можно установить, чтосоотв. этому выр-ю в действит.мире. Самая влиятельная школа «силь-ной» С-ки – формальная С.,осн. объектом изучения кот. явл.значение предл-я.

     СлабаяС. считает значение языковых выр-й ментальными сущностями, принадлежащими неописательному миру, а сознанию человека. Языковые значения – это не фрагментымира, а способ представления, отражения в сознании. Для того чтобы понять этотспособ представления, недоступный непосредственному наблюдению,  нет необходимости обращаться к самому мируили его модели. Достаточно исследовать отношения между языковыми выр-ями внутри самого языка, установленные носителями этоязыка без учёта соответственности с действительнымили воображаемым миром. Короче, достаточно изучить внутриязыковые отноше-ния и ограничения и на этой основе сопоставитьязыковым выр-ям их С-кие репрезентации. Т.о., приданном подходе языковые выр-я соотносятся не с миром,а с др. выр-ями на том же самом или др. языке, онипереводятся на С-кий язык, транслируясь в выр-ях наэтом языке.

     В основе когнитивной С-ки лежат нек. ключевые идеи когнитивной психологии – разделапсихологии, изучающего процессы, связанные с познанием мира чел-ом:процессы получения, хранения и обработки инфы. Гл.отличием этого подхода от др. явл. стремление«согласовать» свои объяснения чел-го языка с тем, что известно об уме и мозгекак из др. дисциплин, так и из лингвистики.

6. Общие свойства языкового знака

     Свойства естеств.яз-а обусловлены теми целями, для кот. они исп-ся. А исп-ся они в осн. для выполнения коммуникативной ф-ции,т.е. для обеспечения общения между людьми. ЯЗ, как и всякий знак, двусторонен:это материально-идеальная единица. По традиции, материальная сторона знаканазв. означающим, а идеальная – означаемым. Следствием коммуникативнойфункции языка явл. такое свойство знака, как наличие устойчивой связи между означающим иозначаемым. Если бы одним и тем же означающим не соответствовали всегдаодни и те же означаемые, если бы эта связь не была закреплена общественнойтрадицией, то люди бы не понимали друг друга.

     Др.важное св-во знаков естеств.яз-а – это известная сложность их строения, разложимость на более мелкие элементы. Это св-во яз-а ввёл Андре Мартине иназвал его членением. Св-во расчленённости языковых знаков продиктовано необх-ю передавать с их пом. огромноекол-во самых разн. сообщений, касающихся всехмыслимых сторон человеч. жизни и деят-ти(напр. светофор). Для ограниченного числа сообщений удобно пользоватьсяглобальными, нерасчленёнными сигналами. Но если бы язык состоял только изглобальных знаков, чел-у понадобилась бы фантаст.память, чтобы запомнить все сообщения.

     Эти 2 положения о свойствах знаков естеств. языка можно назв. аксиомами языкового знака (аксиома устойчивости связи означаемого и озн-щего взнаке, и аксиома структурности знака).

     Ещё 1 положение можно также считатьаксиомой: пол-е об асимметрии плана выр-я и плана содержания языкового знака. Речь идёт оботсутствии однозначного соответствия между означающими и означаемыми: о том,что одно и то же означающее в разных случаях своего употребления может служитьдля передачи разных означаемых и наоборот. Напр., приставка за- может озн.начало действия (запеть) иместонахождение (Заволжье). Совпадениеозн-щих у озн-мых, кот. неосознаются как связанные между собой, наз. омонимией(выйти из леса, выйти из народа, выйти из затруднит. положения).  Тождество озн-мыхпри различии озн-щих наз. синонимией (бегемот – гиппопотам; закадычнй– заклятый обозн. высокую степень интенсивности).

Слово, как известно, может быть раздельно подвергнуто двумаспектам рассмотрения — синхронному и диахронному.

Поясним на примере. В советские годы появилось слово бетонщик,которое закрепилось в языке и в течение определенного исторического времениреально живет в форме многократных раз­новременных актов своеговоспроизведения. Это — диахронный аспект. С другой стороны, то же самоеслово бетонщик в каждый данный момент непосредственного своего речевогообщения в язы­ковом сознании носителя языка ассоциируется как слово произ­водное,выводимое от слова бетон. При этом в сущности неважно, как вдействительности это слово было образовано при его первом появлении (Последнееобстоятельство и объясняет нали­чие фактов переразложения, декорреляциии т. п., в которых как раз и заключено расхождение между исторически подлиннымхарактером образования слова и его синхронной словообразова­тельнойквалификацией). Главное здесь — каким это слово ассо­циируется и представляетсяносителям языка теперь, в момент ре­чи. Это — синхронный аспект.

7. О характере связи между означаемыми означающим

     Языковой знак, как всякий знак,двусторонен: это материально-идеальная единица. По традиции, идущей от Ф. деСоссюра, материальная сторона знака наз. означающим(significant), а идеальная – означаемым(signifie). Сформулированныйим тезис об условности связи между озн-мым и озн-щим был назван принципомпроизвольности знака. Один из способов доказ-ваусловности или произвольности связи между озн-щим и озн-мым в языковом знаке – указание на то, что одному итому же озн-мому в разных языках соотв. Совсем непохожие друг на друга озн-щие, и наоборот, что одна ита же послед-ть звуков в разных яз-ахслужит планом выражения для совсем не похожих друг на друга озн-мых(напр., озн-щему [jama] в рус. яз-е соотв. озн-мое«яма», а в японском – «гора»). Однако помимо связи между звуковым составом изначением слова сущ. др. типы связи между озн-мым и озн-щим в языке.

     Ч.Пирспостроил классиф-цию знаков, осн.на различии во взаимоотн. м/у озн-мыми озн-щим знака, выделил 3 типа знаков

     1) Иконические знаки характ-сяфактическим подобием озн-мого и озн-щего. Напр., жестыв танце «Яблочко», имитирующие лазанье по канату, реалистичные изображ.: морда собаки на воротах, озн.собака во дворе. Или диаграм-мы в обычном смысле(геом. фигуры, обозн. нек.величин).

     2) Индексы– это знаки, осн. на отношении смежности между озн-мым и озн-щим в реальной действит-ти.Так, дым – индекс огня, жар – индекс заболевания.

     3) Символы– знаки, в кот. связь между озн-мым и озн-щим устанавливается произв-но,по соглашению. Напр., сиг-налы светофора или нек. значки, матем. символы(корень кв.).

     Знаки иконич. и индексальные в совокуп. Иногда назыв. естественнымиили природными. Символы же назыв. условными,конвенциональными.

     Принадлежность знака к 1му из указан.Классов носит не абсолютный хар-р. В знаке могут одновр-но наличествовать черты иконичности,и черты индексальности.

     В совр.Лингвистике сво-во иконичностисвязывается уже не столько с отдельными знаками, сколько со структурой языка вцелом и разл. аспектами. Иконичностьпри этом понимается как соответствие структуры языка той концеп-туальнойструктуре действит. мира, кот. сформировалась всознании чел-а на основе данных опыта. В рамках этогообщего понятия выделяются такие его разновидности, как изоморфизм и иконическая мотивированность.

     Изоморфизм– это соотв-е частей озн-могои озн-щего. И. Языка и модели мира сводятся кпринципу «одна форма – одно значение». ИМ– это соответствие отношений между частями языковой структуры и частямиконцептуальной структуры, отражающей действительность.

     Вывод: в отношении между озн-мым и озн-щим произвольнотолько отношение между звуковым составом простого непроизводного слова илиморфемы и его / её означаемым, да и то только в синхронном аспекте и без учётазвукоподражательных знаков. Что же касается озн-могосложных знаков (производных и сложных слов, словосочетаний и предл-й), то такой его параметр, как структура (морфологич., синтаксич.)оказывается не случайным образом, не произвольно связан со структурой озн-мого, являясь иконическимотражением последней.

    

8. Семантический треугольник

     Какправило, знак содержит в себе 4 разных типа инфы: окаком-то фрагменте мира; о том, в какой форме этот фрагмент мира отражён всознании человека; о том, в каких условиях этот знак дожжен исп-ся;о том, как он связан с др. знаками.

     Философы и лингвисты, размышлявшие надфеноменом знака, нередко использовали для представления его структуры геом.фигуры. Эти фигуры можно раасм. как своего рода графич. модели знака.

     Первой получившей широкой распростр. графич. моделью знакабыл т.н. «С-кий треугольник» или «треуг. отнесенности» Огдена и Ричардса(<st1:metricconverter ProductID=«1923 г» w:st=«on»>1923 г</st1:metricconverter>.):

<img src="/cache/referats/27694/image001.gif" v:shapes="_x0000_s1030">                           понятие

         

  озн-щее                                      референт(предмет)

 

     Он отображает известное положение: формаязыкового выр-я обозн.«вещь» посредством «понятия», ассоциируемого с формой в умах говорящих на 1языке. Эта упрощённая схема игнорирует ряд важных семиотических факторов,позволяет рассмотреть узкое понимание «значения». Одно из них наз. субстанциональным – в нём значениевыступает как материальная или идеальная субстанция. Другое – реляционное, значение трактуется какотношение (между субстанциями).

     При субстанц. понимании значение отождествляется с одной из вершин треугольнка, представляющих инфу,передаваему знаком. Этот вариант С-коготреуг-ка применительно к слову предложил Г.Стерн.

<img src="/cache/referats/27694/image002.gif" v:shapes="_x0000_s1033">                                   значение

                 выражает                    явл.субъективным

                                                        пониманием

                слово                                   рефе-т (предмет)

     Дж.Лайонзпредлагает очень похожую фигуру, с той разницей, что слово вынесено за пределы треугольника, что более точно отражаетприроду слова как знака (двусторонней сущности).

<img src="/cache/referats/27694/image003.gif" v:shapes="_x0000_s1039"><img src="/cache/referats/27694/image004.gif" v:shapes="_x0000_s1036">                            значение (понятие)

<img src="/cache/referats/27694/image005.gif" v:shapes="_x0000_s1042">

                форма                                  референт

     Г.Фреге называлзначением другу вершину треугольника,отн-щуюся к внеязыковой действит-ти,а не к её отражению в сознании говорящего – вершину, которую в совр. лингв. С-ке обозн. термином «денотат»:

<img src="/cache/referats/27694/image006.gif" v:shapes="_x0000_s1045">                                 Sinn (=смысл)

           Form                                      Bedeutung

                                                         (= значение) 

     Итак, сталоясно, что с помощью графических моделей знака можно продемонстрироватьвстречающийся в работах по семантике употребления термина «значение» дляобозначения того или иного из аспектов инфы,содержащейся в языковом знаке.

9. Актуальное, виртуальное значение.

     Типызначений, выделяемые по степени обобщённости

     Дан. аспект типологии значений связан с противопост-ем 2х ипостасей языка – языка как системы иязыка как деят-ти. Рассмотрим сначала, как разные постепени обобщённости типы значений могут быть выделены у слова. Напр. слово огонь. Если говорящий произнесёт этослово без какого-л. контекста, слушающий узнает совсём немного. Информ-ная ценность такого сообщения оч.мала, но кое-что слушающий всё же узнал. То, что он знает, совпадает созначением слова огонь в системеязыка, кот. наз. виртуальным значением.Но слуш. ещё не знает, о каком именно огне идёт речь(пожар, пламя свечи, артиллер. запал или метафорич. «огонь кипит в крови»). Т.о. вирт. знач. по своему объёму растянуто, абстрактно, явл.самым неопр-ным. Вместе с тем ВЗ социально. Зная только его, носители языка располагают немногим, ноэто немногое явл. общим для всех людей, принадл-щих к 1 языковой общности.

     Когда рассматривается языковое выражение(слово или предл.) в речи, значение его конкретно,т.к. каждый говорящий или слуш. вкладывает вполне опред. содержание в то, что он говорит или воспринимает.Так, если в естеств. ситуации слово огонь будет употреблено в составецелостной коммуник. ед-цы –предложении (нарп., Погаси огонь), которое предстаётв опред. языковом и ситуативном контексте, топередаваемая им инфа будет уже гораздо более опред-ной и конкрет. Это актуальное значение. АЗ связано с миним-ной (вплоть до нулевой) степенью обощённостипередаваемой им инфы, а вирт.знач. —  с макс-ной.АЗ и ВЗ языкового знака диалектически взаимосвязаны. ВЗ служит семантическимбазисом для актуальных значений.

     Значения предл-йтак же, как и знач. единиц низших уровней – слов и морфем – имеют 2 модификации– виртуальную и актуальную. О вирт. зн. предл-я говорят, когда его рассм. в отрыве от контекста.

     Между двумя полюсами – акт. и Вирт. значениями– можно выделить промежуточную ступень – относительно актуализированное, или узуаль

еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике