Реферат: Этимология слова "шишок"

ПСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМ.С. М. КИРОВА

КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКАСООБЩЕНИЕ ПО ЭТИМОЛОГИИСЛОВО «ШИШОК»

Выполнила:

студентка 1 курса 3 группы

факультета русского языка и литературы

Кузнецова Елена Валерьевна

проверила:

Большакова Наталья Валентиновна

<span Arial",«sans-serif»">ПСКОВ 2004

<span Arial",«sans-serif»">СОДЕРЖАНИЕ:

<span Arial",«sans-serif»">Вступление________________________________стр.3

<span Arial",«sans-serif»">Глава 1 Значения_________________________стр.3-4 Глава 2Собственно об этимологии___________стр.5-6

Глава  3Диалектологический материал_______стр.6-7

<span Arial",«sans-serif»">Заключение_______________________________стр.7

<span Arial",«sans-serif»">Библиография _____________________________стр.8

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Вступление.

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Моя задача сегодня – рассказатьвам  о происхождении русского слова«шишок». Следует заметить, что вопрос этот интересный и предложенная мне наизучение статья Ларина Бориса Александровича «Об эвфемизмах» не в полной мереотвечает на него, а потому при подготовке к сегодняшнему занятию мне был даншанс самой изучить этимологию данного слова. Кажется, получилось, но не безпомощи нашего преподавателя Натальи Валентиновны. Итак, приступим.

<span Arial",«sans-serif»">Хотелось бы начать с того, что статья,по которой я готовилась, состоит из 2х частей. Одна из них посвящена раскрытиюпроисхождения самого слова «шишок», а вторую можно озаглавить согласно названиюсамой статьи: «Об эвфемизмах», т.к. в ней излагаются мысли по поводупроисхождения, появления слов данной группы. Ларин пишет о том, что эвфемизмыявляются либо результатом табуирования лексики, что было порождено боязньюзаклинаний, магического действия зова, прямого наименования, либо являютсязаменой словам, недопустимым в речи по этическим причинам, то есть нарушающимнравственные законы. Но нам об этом говорилось на лекции, потому я не буду наэтом останавливаться и если кому-то интересно, что пишет Ларин, то можете самипрочитать его статью в книге «ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ».

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Глава 1.

<span Arial",«sans-serif»">Значения.

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">На всем протяжении развития нашегообщества люди были достаточно суеверны. Они верили в магию слова и боялисьназывать вещи своими именами. Больше всего они боялись нечистой силы: чертей,леших, ведьм, домовых… потому  слова,называющие представителей потустороннего мира, коими являются и черти, и лешие,подвергались табуированию. Сразу скажу, что словом «шишок» или иначе «шиш»  на Руси называли и называют черта. В«Толковом словаре живого великорусского языка» В. Даля дается достаточноширокий круг значений слова шиш; весь материал разделен на 2 статьи и словадаются как омонимы.

<span Arial",«sans-serif»">«1. шиш — ‘ островерхая куча, ворох,насыпь, постройка (кукиш, фига; копёшка сена; шалаш; жерди шатром для сушкигороха, конопли)’.

<span Arial",«sans-serif»">2. шиш – вят. ’шатун, бродяга, вор’;стар. ‘лазутчик, соглядатай и переносчик’; то же, что шишига, шишиган; ‘сатана,бес; злой кикимора или домовой, нечистая сила, которого обычно поселяют вовине’. Шишига свадьбу играет — ‘вихрем пыль по дороге подняло столбом’.Шиши его знают! — т.е. черти. Хмельные шиши — ‘опойная горячка,когда грезятся чертенята’». Такое толкование дает Даль, но современнаяэтимология склонна утверждать, что это 3 разных корня-омонима:

<span Arial",«sans-serif»">Шишка- ‘опухоль, волдырь, желвак’ (из турецких языков); <span Arial",«sans-serif»">Шишка – ‘плод с семенем’ (сосны, ели, кедра); <span Arial",«sans-serif»">Шишка (то же что шишко) – ‘бес, черт’.

<span Arial",«sans-serif»">Один из корней заимствованный. Ларинприводит значения этого и подобных слов в турецком языке и приходит к выводу,что «в славянских языках встретились и по-разному сосуществуют два ряда слов отподобозвучной основы ‘шиш ’, один – свой исконный, другой -  из турецких языков»<span Arial",«sans-serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[1]

.

<span Arial",«sans-serif»">Это слово очень часто встречается вдиалектах и именно они дают, по словам Ларина, «наиболее «первобытный» материалдля незаимствованных славянских слов с основой шиш»<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family: «Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">[2]

. Именование всякихявлений нечистой силы, теперь забываемое и сохраненное в наиболее архаическихговорах, не имеет никаких соответствий ни в турецких, ни в каких-либо ещеязыках. Потому следует искать древнее первичное значение этих русских словсреди разных употреблений их в диалектах. В «Опыте областноговеликорусского словаря» даются  следующиетолкования:

<span Arial",«sans-serif»">Шиш

<span Arial",«sans-serif»"> – 1) ‘вор’ (вятск., костром.,новгор.);2) ‘пустой человек’ (вят.);3) ‘домовой, бес’ (костром.,новгор.)’; в «Дополнениях» добавлено:4) ‘малая копёнка сена’; 5)‘суковатые жерди, составленные в козлы, вешать горох, ’ (влад.);

<span Arial",«sans-serif»">Шишеть

<span Arial",«sans-serif»"> – 1) ’заниматься чем-либотихо, в отдалении от других’ (кавказ., костром., новгор.); 2) ’беспрестанно что-нибудь делать’ (нижегород.);

<span Arial",«sans-serif»">Шишига

<span Arial",«sans-serif»"> – 1) ’праздношатающийсядрянной человек’ (вятск., пермск.);

<span Arial",«sans-serif»">2)

<span Arial",«sans-serif»"> ‘домовой, бес, злой дух’ (костром., нижегор., сарат.,ярославск.);

<span Arial",«sans-serif»">Шишимора

<span Arial",«sans-serif»"> – 1) ‘домовой дух, занимающийсяпрядением’ (нижегород.); в «Дополнениях» еще 2) ‘работящий человек’(вятск.,); 3)  ‘скупец, голяк ‘(псков.,  тверск.);

<span Arial",«sans-serif»">Шишко

<span Arial",«sans-serif»"> – ‘нечистый дух, бес’ (тверск.);

<span Arial",«sans-serif»">Шишкун

<span Arial",«sans-serif»">- ‘тот, кто медленно делает’ (новгор.,тамбовск.).

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Глава 2.

<span Arial",«sans-serif»">Собственно об этимологии.

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Слова демонической лексики, как я ужеговорила, всегда подвергались табуированию, отсюда можно сделать вывод, что ислово «шишок» раньше обозначало совсем не то, что мы имеем в виду, используяего в современной речи.

<span Arial",«sans-serif»">Ларин утверждает связь древнего  значения шиш – ‘лесной бродяга,разбойник’ и эвфемизма шишко, шишкун – ‘леший’. Он такжеупоминает о том, что слово «шишок» в древности являлось названием змея и,наряду с тем, указательного пальца (на Дону). Ср. кукиш, синонимшиша. Славянско-балтийская древность этого слова подтверждается литовским

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">ka<span Arial",«sans-serif»">ũ<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">kas<span Arial",«sans-serif»"> (и kauka) – 1) домовой, приносящийдому богатство; 2) душа некрещеного ребенка; 3) черт; 4)недоросток; 5) чертов палец.Отэтих свидетельств легче всего идти старому эвфемизму: шиш, шишок, шишик,шишко ‘рогатый/черт, домовой’. Широко известные в Северо-Восточной Европеповерья о появлении домового в виде ужа, змеи, о переселении душ и превращениилюдей в земноводных, о домовых и леших как душах предков объясняют нам выборэтих слов как подставных (эвфемизмов) вместо прямых имен нечистой силы. Ночто касается использования этого слова на Руси, то тут не все так просто.Каждому из нас известны выражения: шиш тебе, держать фигу в кармане.Первое выражение имеет значение отказа. Второе же носит скорее смысловой характери на словах его не так просто объяснить, это выражение – есть словесноеотражение всем известной фигуры из трех пальцев (сложенная в кулак рука сбольшим пальцем, просунутым между указательным и средним<span Arial",«sans-serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[3]),называемой КУКИШ, ФИГА И ШИШ. Наши предки верили, что этот жестимеет охранительный характер и использовали его в качестве оберега противнечистой силы. Видимо тут есть связь с христианской культурой и символикой(сложенные пальцы по своему виду напоминают крест). При встрече, как имказалось, с нечистой силой (лешим, кикиморой, ведьмой, чертом) наши предкиспешили зажать фигу в кармане и искренне верили, что она спасет их от беды,убережет от попыток того же лешего завести их в непроходимые места.  Следует сказать, что и в наше время многиеверят в спасительную силу данного жеста. И если раньше человек верил, что шишогородит его от черта, лешего, то сейчас мы суеверно сжимаем пальцы крестом,чтобы обезопасить себя от сглаза нашего ближнего. Исходя из всего сказанного,можно сделать вывод, что название данного жеста-оберега постепеннораспространилось на названия нечистой силы от которой пытались спастись,  что современный «шишок» или «шиш» естьрезультат подмены старого значения новым. Перед нами явный пример метонимии:переноса наименования на основе смежности. Мне кажется, чтоподобное определение этимологии слова «шишок» — «шиш» более правильное, болееконкретное, чем то, которое дает автор статьи Ларин.

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Глава 3.

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Диалектологический материал.

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Сейчасмне хотелось бы привести примеры значений, употребления слова «шишок»,выписанные из картотеки  «Псковскогообластного словаря». По одним из них можно составить портретную характеристику«шишка», другие -  просто забавны в своейнаивности, а третьи дают еще один вариант возможного  употребления.

<span Arial",«sans-serif»">Шишок баянный –1) довольно распространенное ругательство; <span Arial",«sans-serif»">2)безобидный божок, бесенок из бани, который шипит-шипит пока поддают. (Печора, Мыльниково, 1978) <span Arial",«sans-serif»">Там в пасудьях сели, а хвосты запустили за  лафки, зубы чорные, сидят аскалифшись, ета шишки с хвастам. (Новоржев, Кузьмино) <span Arial",«sans-serif»">Нет при этой власти шышкоф, всех разогнали, што бес, што шышок, все равно. (Псков, Поддубье, 1977) <span Arial",«sans-serif»">Шишок запечный – чорт, который за печкой живет. <span Arial",«sans-serif»">За лахмачоф не выхади, да за табачникоф, такие парни как шышыки. (Новые Поляны 1990) <span Arial",«sans-serif»">Да замолчишь ли ты, шишок? (Саших. Район, 1957)

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Заключение.

Таким образом, прочитав статью Ларина и изучив вопроспроисхождения эвфемизма «шишок», я пришла к выводу, что данное слово уходитсвоими корнями в культуру Древней Руси, в ее верования и неотрывно связано совзглядами наших предков на устройство мира. При исследовании этимологииподобных слов, на мой взгляд, нельзя обращаться только к словам из другихязыков со схожим корнем, но обязательно обращение к диалектологическомуматериалу, а также к любому другому источнику информации, способному помочь вразрешении вопроса происхождения слова. Я попыталась раскрыть свой взгляд на данную проблему, используя материалпредложенной мне статьи, и должна признаться, что это была достаточноинтересная работа.

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Библиография:

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">1.<span Times New Roman"">   

<span Arial",«sans-serif»">ЛаринБ. А., «История русского языка и общее языкознание». (Избранные работы.)Учебное пособие для студентов пединститутов; М.,; «Просвещение», 1977 г.

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">2.<span Times New Roman"">   

<span Arial",«sans-serif»">«Словарьрусского языка в четырех томах»; издание второе, дополненное; том <span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">II<span Arial",«sans-serif»">; М.; издательство «Русский язык»;1983г.

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">3.<span Times New Roman"">  

<span Arial",«sans-serif»">Картотека «Псковского областногословаря»; слова «шиш» и «шишок».<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">


<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family: «Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">[1]

Ларин Б. А., «Историярусского языка и общее языкознание». (Избранные работы.) Учебное пособие длястудентов пединститутов; М.,; «Просвещение», 1977 г (стр.106)

<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family: «Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">[2]

Ларин Б. А., «Историярусского языка и общее языкознание». (Избранные работы.) Учебное пособие длястудентов пединститутов; М.,; «Просвещение», 1977 г. (стр.104)

<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family: «Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">[3]

Словарь русского языка вчетырех томах; издание второе, дополненное; М.; издательство «Русскийязык»;1983 г. (том II,Стр.146)
еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике