Реферат: Типы и функции обращений в лирике А. Блока

Введение

Даннаяработа посвящена рассмотрению обращений в поэзии А.Блока.

Задачаминашей работы являются:

·<span Times New Roman"">  

Отбор материала в творчестве данного поэта

·<span Times New Roman"">  

Классификация отобранного нами материала

·<span Times New Roman"">  

Наблюдение над стилистическими функциями обращений впоэзии данного автора.

Целью нашей работы является выделение типов и функцийобращений в поэзии А.Блока.

Для началаопределим, что же такое обращение? «Обращение — это слово (или сочетание слов),называющее того, к кому (чему) обращаются с речью. Оно имеет форму именительногопадежа и произносится с особой звательной интонацией.

Основнаяфункция обращения – побудить собеседника слушать, привлечь внимание ксообщению, поэтому в качестве обращения часто употребляются имена, фамилии,название лиц по родству и т.д.

В художественныхпроизведениях в функции обращений могут выступать названия птиц, животных инеодушевленных предметов. Обращение может стоят в начале, середине или концепредложения.»

Таковаточка зрения на обращения, изложенная в лингвистических словарях и справочниках,а также в работах ряда ученых таких, как Бабайцева В.В. и Максимов Л.Ю. Такоемнение определенно можно считать правильным, но оно не достаточно полно характеризуетданное явление. Очень интересна в этом смысле точка зрения Н.С. Валгиной,изложенная в ее работе «Синтаксис русского языка». Она пишет: «Обращение не только называет лицо, но передаетразличные сопровождающие это название оттенки значение: упрек, испуг, радость,укоризненно-снисходительное отношение и т.д., т.е. передает субъективную модальность.Предложения-обращения особенно богаты интонационными оттенками».

В своейработе Валгина выделяет способы выражения обращений: «Для выражения обращений в древнерусском языке существовала особая формазвательного падежа. Остатки его можно встретить еще в литературе 19 века. Такиеформы сохранились частично в современном русском языке в качестве междометий имеждометных выражений: господи, боже, боже мой, батюшки светы мои и др.

В современном русском языке обращения выражаютсяформой именительного падежа существительного или субстантивированной частьюречи.

Для произведений художественных – особенно поэтическихи ораторских – характерны распространенные обращения. Обычно этосуществительное, снабженное согласованными или несогласованными определениями,приложениями и даже придаточными определительными. Эти обращения характеризуютпредмет или лицо, передают отношение к нему.

Обращение часто выражается местоимением с частицей О.Это обращение обычно сопровождается определительными придаточными.

Например:«О ты, чьих писем много, много в моей портфеле берегу! (Некрасов)»

Обращения могут выстраиваться в однородный ряд.

Например: «Пойте, люди, города и реки, пойте, горы, степи иморя. (А Сурков)»

А однородные обращения могут формально совпадать ссочетаниями приложения и обращения при нем.

Например: «Тебе, Кавказ, суровый царь земли, я снова посвящаюстих небрежный…» (Лермонтов)

В речи поэтической и ораторской обращения выполняютособые стилистические функции: являются носителями экспрессивно-одиночных значений;как правило, они метафоричны.» (2)

Из всехтрудов, написанных на эту тему, наиболее интересной и наиболее полноценной нампоказалась работа Д.Э. Розенталя, изложенная в книге «Практическая стилистикарусского языка». Здесь Розенталь наиболее полно рассматривает обращения,используемые в художественных произведениях и в частности в поэзии. Он дажевыделяет стилистические функции обращений: «Особуюфункцию выполняют обращения в поэзии, где они большей частью имеют риторическийхарактер (ср. обращения к отсутствующему лицу, обращения к животным, кнеодушевленным предметам).

Если в стилистически нейтральном тексте в ролиобращения выступают собственные имена людей, названия лиц по родству, пообщественному положению, по профессии и т.д., то в текстах с эмоциональной иэкспрессивной окраской функция обращения заключается не столько в назывании адресатаречи, сколько в его характеристике, выражении отношения к нему, общем повышениивыразительности речи. В результате создаются различные стилистические разновидностиобращений:

1.<span Times New Roman"">                     

Обращения –метафоры

2.<span Times New Roman"">                     

Обращения –перифразы

3.<span Times New Roman"">                     

Обращения –метонимии

4.<span Times New Roman"">                     

Обращения –иронии

5.<span Times New Roman"">                     

Обращения –повторения

6.<span Times New Roman"">                     

Обращения–  риторические

7.<span Times New Roman"">                     

Обращения –присловья

8.<span Times New Roman"">                     

Обращения –фольклорные

9.<span Times New Roman"">                     

Обращения –архаические.» (17, стр. 334-335)

Эта концепция представляется нам наиболее полной инаиболее точной, поэтому именно ее мы решили положить в основу данной работы.

Из вышесказанного видно, что обращениями интересовались многие ученые, они достаточнохорошо изучены и описаны. Но творчество данного поэта с точки зрения использованияобращений почти не рассмотрено, а если и рассмотрено, то недостаточно полно иглубоко. А между тем они (обращения) играют очень важную роль в поэтике Блока изаслуживают к себе повышенного внимания.

Какизвестно, Блока причисляют к ряду символистов, обще эстетические установки которыхи определили подход художника к поэтическому слову. Символисты исходили изпринципиального разрыва между поэтической речью и логическим мышлением: понятийноемышление может дать лишь рассудочное познание внешнего мира, познание же высшейреальности может быть только интуитивным и достигнуто не на языке понятий, а насловах-образах, символах. Этим объясняется тяготение поэтов-символистов к речиподчеркнуто литературной, «жреческому» языку.

Основным стилистическимпризнаком символической поэзии становится метафора, смысл которой обычнообнаруживается во втором ее члене, который мог развертываться в сложную, новуюметафорическую цепь и жить своей самостоятельной жизнью. Такие метафорынагнетали атмосферу иррационального, перерастали в символ. Движение такихсимволов образовывало сюжет-миф, который, по мысли Вячеслава Иванова, представляетправду о сущем.

Чтокасается самого Блока, то для раннего его творчества характерен дуализм взглядов,что не могло не отразиться на особенностях художественной формы его поэзии. В результате:

·<span Times New Roman"">       

Параллелизм образов

·<span Times New Roman"">       

Антитезы словосочетаний

·<span Times New Roman"">       

Противопоставления света и тьмы, дня и ночи

Сфера мистических чаяний – в ореоле света, горизонт ее – взаревах солнца и огня. Центральный образ – сб. «Стихов о прекрасной Даме» — образ вечной жены, царицы. В создании этой мистерии Блок широко пользуетсясимволическими образами и терминологией философской лирики Вл. Соловьева.

Позднее происходит решительнаяпереоценка поэтом своих прежних общественных и эстетических позиций. В «Снежноймаске» наиболее ярко выразились характерные черты тогдашней художественнойманеры Блока – метафорический стиль и музыкальность стиха. Мы встречаемся ссамыми сложными приемами реализации метафор в самостоятельный образ, предельнойэкспрессивностью информации, эстетизированным словарем. Особое внимание Блокуделяет музыкальной выразительности стиха. Строя стихотворение на открытойметафоре, поэт создает сложный метафорический ряд, который живет самостоятельной,поэтической жизнью, образуя свой поэтический сюжет (образы уносящейся в снежнуюдаль тройки, увлекающей счастье, молодость, любовь; снежной вьюги, заметающейсердце, и др. ). Рассматривая метафорические ряды и анализируя общие принципыблоковской метафоризации той поры, В. Жирмунский писал: «Символ достигаеткрайних пределов метафоризации: тройка теперь уже не уносит счастье поэта – онауносит самого поэта и его возлюбленную Снежную Деву».

Особенность стиха Блока этоговремени – последовательное развитие метафоры в самостоятельную поэтическуютему. При этом Блок не только не избегает логических противоречий, но намеренноподчеркивает их. Как пишет В. Орлов, «в «Снежной маске» в наиболее обнаженнойформе закреплены типические черты тогдашней художественной манеры Блока –метафорический стиль, завораживающая музыкальность стиха.»

Творческий кризис Блока завершаетсялироэпическим циклом «Вольные мысли», который и обозначает новый периодидейного и творческого развития поэта. О «романе» со снежной Девой поэт вскорескажет как о развенчанной тени. Расставаясь со Снежной Девой, Блок обращается креальной жизни, пишет о живых людях, своей связи с природой и человечеством,выходит из иррациональной стихии «Снежной маски». Он тяготеет к точностирисунка, отказывается от метафоризации, импрессионистической зыбкости предыдущегоцикла. Сатирическим зарисовкам мещанского быта, пошлости жизни буржуа теперьпротивопоставляются не мистические предвестия. Образность Блока становится подчеркнутовещной, детализированной, меняется ритмика блоковского стиха. На смену нервномутоническому стиху «Снежной маски» приходят более спокойные ритмы.

Цикл «Родина» — вершина третьеготома лирики Блока. Образ Родины – матери, тоскующей жены, невесты – наделенпоэтом человеческими, «портретными» штрихами («шопотливые тихие речи,запылавшие щеки твои…»).

Основное направлениефилософско-эстетического развития Блока – в стремлении охватить мир в целом.Романтическая мечта поэта обращена теперь к реальной историческойдействительности. Изменяется и образ лирического героя блоковской поэзии. Этоне жрец, не теург, а человек своего времени, в противоречиях сознания которогоотражается неразрывная связь личного с общим, дух эпохи.

Таковы основные моменты становленияБлока как поэта – лирика, дальнейшее его развитие следует рассматривать, какстановление драматурга. 

Глава I.<span Times New Roman"">            

Женские образы в роли обращения

Рассмотрим какие типы обращенийиспользовал А. Блок в своей лирике.

Вообще обращения у Блокавстречаются довольно часто. Они разнообразны тематически и обладают различнойстилистической окраской.

Среди всего многообразия обращенийможно выделить несколько тематических групп обращений:  

1.<span Times New Roman"">  

Обращение к женщине (героине)

2.<span Times New Roman"">  

Обращение к мужчине (герою)

3.<span Times New Roman"">  

Объектом обращения являются сердце, душа, жизнь

4.<span Times New Roman"">  

Обращение к бывшим снам

5.<span Times New Roman"">  

Обращение к России

6.<span Times New Roman"">  

Обращение к явлениям природы

7.<span Times New Roman"">  

Обращение к предметам неживой природы

8.<span Times New Roman"">  

Слова с абстрактным значением в роли обращений

9.<span Times New Roman"">  

Обращения – города.

Рассмотрим теперь поподробнее каждую группу

1 Обращение к женщине (героине)

Это очень многочисленнная группа, наверное, самая большая из всехостальных. В ней можно выделить 5 подгрупп :

a)<span Times New Roman"">  

 Обращение постепени родства:

-<span Times New Roman"">    

мать

-<span Times New Roman"">    

сестра

-<span Times New Roman"">    

подруга –жена

-<span Times New Roman"">    

любимаяженщина

b)<span Times New Roman""> 

в ролиобращения названия лиц по национальности

c)<span Times New Roman"">  

общепринятые обращения к женщине с учетомнационального и возрастного признака

d)<span Times New Roman""> 

сказочныеперсонажи в роли обращений

Рассмотрим первую подгруппу. Онасостоит из четырех подтипов.

Первый подтип–обращение к матери. Этот подтип представлен двумя примерами:

Мать, что поютглухие струны?

  (Венеция 26августа 1909 года)

                                                   и

Нет, мать. Я задохнулся в гробе.

 (Сон 20 июня 1910 года)

Как мы видели, к матери Блокобращается не очень часто, причем в довольно сжатой и сухой форме. В обоихслучаях присутствует одна и та же словоформа «мать» — это очень строгоеобращение (не мама, не мамочка); в обоих случаях одиночно, ничем не распространенно.

В первом примере мы видим обращениев виде риторического вопроса, который не предполагает ни ответа, ни какого–либо диалога, т.е. четкое обращение, которое своей функцией подчеркивает какбы отдаленность объекта обращения.

Во втором примере мы видим чистоеобращение, не принимающее на себя других функций, и подчеркивающее этимстрогость и одиночность обращяющегося по отношению объекту обращения. В этомслучае, правда, обращение не совсем одиночное, оно употреблено с отрицательнойчастицей «нет», которая своим присутствием еще более четко показываетотдаленные и даже несколько враждебные отношения между обращающимся и объектомобращения.

В результате можно сказать, что впервом подтипе (обращение к матери) мы видим два обращения с разнымистилистическими функциями (риторический вопроси чистое обращение). Но несмотряна различие в функциях, оба обращения призваны выражать отдаленность человека,к которому направлено обращение.

Второй подтип – обращениек сестре. Этот подтип представлен тремя примерами:

Лишь ты, сестра, твердила мне…

(Когда мывстретились с тобой… 1910-1914)

и

Сестра, откуда в дождь и холод

Идешь спечальною толпой?

 (Предвечернею порой… сентябрь 1906года )

и

Сестра, сужденная судьбой,

(Когда мывстретились с тобой 1910-1914 года)

Во всех трех примерах мы видим прямоеобращение, основной и единственной функцией которого является – привлечениевнимания объекта обращения, сделать акцент, на том, к кому обращаетсяговорящий. В первых двух примерах – это одиночное, нераспространенноеобращение.

В третьем примере обращениераспространено обособленным определением, выраженным причастным оборотом. Вовсех трех примерах используется одна и та же словоформа – сестра, т.е. самообращение не несет никакой специфической стилистической нагрузки –существительное в именительном падеже, единственном числе, но в третьем примереоно распространено определением (сужденная судьбой), т.е. здесь говорящий какбы приближает объект обращения к себе, выражает родственность их отношений идаже показывает свое личное отношение к ней, то как она ему дорога и близка(сужденная судьбой – это как ниспосланная свыше, дарованная ему небесами). Т.о.,с помощью распространителя говорящий может выразить свое субъективное отношениек данному объекту, хотя само обращение никакой стилистической функцией ненаделено, является прямым обращением во всех трех случаях.

Третий подтип–обращение к жене – подруге. Этот подтип представлен семью примерами. Обращенияздесь различаются по стилистическим разновидностям. Можно выделить две основныефункции стилистических обращений в данном подтипе. Во-первых, мы видим прямоеобращение:

Подруга, на вечернем пире,

Помедли здесь, побудь со мной.

(Дым откостра струёю сизой… август 1909 года)

и

Вспомнил я старую сказку

Слушай, подруга меня.

(Вспомнил ястарую сказку… октябрь 1913 года)

Основная стилистическая функция данных обращений – привлечьвнимание, сделать акцент на сообщаемом. В обоих случаях обращения одиночные, нераспространенные.К данному подтипу обращений можно отнести и следующее:

Нянюшка, о чем ты задумалась?

(Темная,бледно-зеленая… 23 ноября 1903 года)

<img src="/cache/referats/10528/image001.gif" v:shapes="_x0000_s1027">Вероятно, нянюшка здесьупотребляется в значении подруги. Но словоформа нянюшка более точно передаетотношение говорящего к объекту обращения. Здесь выражена некая близость,уважение и любовь, причем автор употребляет уменьшительно-ласкательную формуслова няня. С помощью — юшк – привнося тем самым в обращение ласкательныенотки. 

Если сопоставить данное обращение собращением к матери, то нетрудно заметить существенную разницу. Наверное, онаобусловлена отношением самого автора к этим двум женщинам.

Во-вторых, мы видим риторическиеобращения:

Помяни ж за раннею обедней,

Мила друга, светлая жена!

(На полеКуликовом 8 июля 1908 года)

и

Ты ли, подруга желанная,

Всходишь ко мне на крыльцо?

(Встану я вутро туманное… 3 октября 1901 года)

В первом случае, автор умышленноиспользует риторическое обращение, тем самым стараясь выделить ту, к которой онобращается. Но риторические обращения служат не столько для называния адресата,сколько для того, чтобы выразить отношение к тому или иному объекту, дать егохарактеристику. С помощью эпитета светлая автор характеризует объектобращения – жену. Светлая жена – в значении чистая, непорочная, верная.Во-втором случае, мы встречаем обращение в риторическом вопросе. Вопрос здесьставится не с целью получения ответа, а для того, чтобы акцентировать вниманиечитателя на объект обращения; этому же способствует и конструкция обращения –предшествующее личное местоимение с частицей ли + само обращение.

Т.о., можно сказать, что используяв своем творчестве риторическое обращение автор дает характеристику объекту, ккоторому он обращается.

В-третьих, в данном подтипе мывстречаем обращение-перифраз:

Я люблю вас тайно, темная подруга

Юности порочной, жизни догоревшей

(Часоваястрелка близится к полночи… ноябрь 1908)

Такой стилистический приемпонадобился автору для того, чтобы описать наиболее существенные черты объектаобращения, указать на характерные его черты. Так, в данном обращении авторуказывает на женщину не совсем чистую, честную, порядочную, женщину, котораябыла в его, давно прошедшей, бурной и порочной молодости.

В-четвертых обращение-ирония:

Скажи мне, вернаяжена,

Дрожала ль ты заветной дрожью,

Была ли тайно влюблена?

(Встречной.2 июня 1908 года)

Как мы видим, само обращение ненаделено неким ироническим смыслом. Но вопрос, задаваемый жене, тем болееверной, создает ироническую окраску обращения.

Четвертый подтип–обращение к любимой женщине. Этот подтип достаточно объемный и содержит в себе22 обращения. Обращения в данном подтипе наделены различными стилистическимиразновидностями. Здесь нет прямых обращений, зато можно выделить 5 другихстилистических разновидностей:

Во-первых, обращения – метафоры:

Ты, полный страсти ночной цветок,

Полюбила мои черты.

(Стою увласти, душой одинок. 14 ноября 1902 года)

или

Склонясь низко к моей груди,

Ты печальна, мой вешний цвет

или

Все разлучен я тобою,

Подколодная змея!

(Все б тебежелать веселья… 7 декабря 1908 года)

Из приведенных выше примеров видно,что объектом обращения являются совершенно разные женщины, одна из них –положительная героиня, другая  — отрицательная.Интересно то, что положительная героиня ассоциируется у автора с каким-либоцветком, а отрицательная с представителем животного мира. Неслучайно сравнениеименно со змеей, т.к. исторически это выражение (подколодная змея)употреблялось как ругательное.

Во-вторых, обращения-метонимии; метонимияу Блока существует на разных уровнях т.е. в связи с разными признаками, разнымикачествами:

Синеокая, бог тебя создал такой.

(Через 12лет 1897-1909 годы)

обращение-метонимия по внутреннимкачествам героини:

Не знаю, где приют своей гордыне

Ты, милая, ты, нежная, нашла…

(Одоблестях, о подвигах, о славе… 30 декабря 1908 года)

или

Войди, своей не зная воли,

И, добрая, в глаза взгляни,

(Ушла. Но гиоцинтыждали 31 марта 1908)

Из приведенных выше примеров видно,что автор акцентирует внимание на положительных качествах героини, но наравне сними существуют и диаметрально-противоположные качества:

Неверная, лукавая,

Коварная– пляши !

(Заклятиеогнем и мраком 9 ноября 1907 года)

или

Страстная, безбожная, пустая,

Незабвенная, прости меня!

(Передсудом 11 октября 1915 года)

обращения-метонимии,в которых характеристика передается, посредством отношения говорящего к этойгероине:
И вдруг – ты, дальняя, чужая,

Сказала с молнией в глазах:

(Дух пряныймарта был в туманном круге 6 марта 1910)

или

Вот, бедная, зачем тревожусь за тебя!

(Нет,никогда моей, и ты ничьей не будешь 31 марта 1914 года)

Следующая стилистическаяразновидность данного подтипа – обращение – перифразы:

Спи ты, нежная спутница дней,

Залитых небывалым лучом.

(Вот он –ряд гробовых ступеней… 18 июня 1904 год)

или

Ты, знающая дальней цели

Путеводительный маяк

(Под шум извон однообразный 2 февраля 1909 года)

Такой стилистический прием авториспользует для того, чтобы дать более точную характеристику своим героиням,чтобы описать более подробно их основные качества, чтобы показать своеотношение к этим героиням. Несомненно, лирика Блока приобретает в результатебольшую поэтичность и красочность.

Четвертая стилистическаяразновидность данного подтипа – обращения-повторения:

Не прегражу ей путь. И не скажу:

«Моя! Моя!»

(В дюнах.июль 1907)

Единственной и основной функциейповтора, является выражение экспрессии.

Пятаястилистическая разновидность – риторические обращения:
Ты, красавица, верно, ко мне!

(На весеннемпути в теремок… 24 апреля 1905 года)

и

Крести крещеньем огневым,

О, милая моя!

(Заклятиеогнем и мраком 26 октября 1907 года)

<img src="/cache/referats/10528/image002.gif" v:shapes="_x0000_s1028">В первом примере мы видим одиночноеобращение, выраженное им. существительным и характеризующее внешний обликгероини, на которую направлено обращение. Суффикс –иц- привносит в обращениеотрицательные нотки. И мы понимаем, что говорящий с некоторым пренебрежениемотносится к объекту обращения.

А во втором примере мы можемнаблюдать обратную ситуацию, здесь перед нами распространенное обращение.Распространитель, притяжательное местоимение, указывает на близость междуговорящим и его героиней. Да и само обращение (милая) означает не стольковнешнее, сколько внутреннее качество героини, причем положительное качество,ведь не случайно не просто милая, а «милая моя», т.е. милая мне.

Вторая подгруппа. В роли обращенияназвания лиц по национальности

Это не очень многочисленнаяподгруппа, состоящая всего из пяти примеров. Данную подгруппу полностью можноотнести к прямым обращениям. Все представленные обращения являютсянераспространенными, что говорит о том, что данным обращением автор хочетобратить внимание собеседника на объект обращения, выделив его национальнуюпринадлежность и через нее дать характеристику героине.

Примеры:

«Спляши, цыганка, жизнь мою».

(когда-тогордый и надменный…, 11 июля 1910 года)

или

Твои, хохлушка, поцелуи,

Твои гортанные слова…

(через 12лет, июль 1909 года)

Третья подгруппа. В роли обращенийобщепринятые обращения к женщине с учетом национального и возрастного признака.

И, томно опустив ресницы,

Вы, девушки, в стихах прочли…

(Тишинацветет, октябрь 1906 года)

и

Вы не знаете по-русски,

Госпожамоя…

(Сквозьвинный хрусталь 9 января 1907 года)

и

Что мне спеть в этот вечер,

Синьора?

(Перуджияиюль 1909 года)

и

Я люблю тебя, панна моя.

(Утро вМоскве июль 1909 год)

В таких обращениях автор активно нереализуется и не проявляется. Здесь обращения используются в своей обычнойфункции, т.е. служат для привлечения внимания к объекту обращения и по формепредставляют собой не что иное, как устойчивое выражение, принятое в обществе,некая норма или даже шаблон. Здесь автор, такими обращениями, подчеркиваетнациональную особенность любимой женщины. Так синьора появляется в цикле стиховоб Италии. Панна – некая возлюбленная давно ушедшей молодости.

В четвертой подгруппе в ролиобращений используются сказочные персонажи. Это небольшая подгруппа, всего трипримера и довольно-таки однообразная: всего два персонажа – царевна и царица.

Царица! Я плене тобою!

(Клеопатра16 дек. 1907 года)

и

Прости, царевна. Путь мой долог.

(Такокрыленно, так напевно октябрь 1906 года)

и

И я сказал: «Смотри, царевна,»

Ты будешь плакать обо мне!

(Такокрыленно, так напевно октябрь 1906 года)

Для обозначения героини поэтнаходит все новые и новые имена и определения. Это еще один вариант обозначениягероини, который приближает нас к познанию ее сущности.

Как пишет Н.А. Кожевникова:«Диапазон их очень широк – от Купина до подруга желанная. Вл. Соловьев гораздоскупее в этом отношении. У него в подобных ситуациях появляется два обозначения– либо царица моя, либо друг.»(11, стр.155)

Таким образом, можно сказать, чтообраз царицы-царевны является достаточно традиционным для символистов и Блокесли не заимствует его у предшественников, то отдает дань традиции.

Пятая и последняя подгруппа впервой группе (обращение к женщине) содержит в себе имена собственные в ролиобращений. Это достаточно многочисленная подгруппа, состоящая из 15 примеров иочень разнообразная. В данной подгруппе можно выделить три стилистическиеразновидности обращения:

Во-первых, одиночные обращения:

Не пой, не требуй, Маргарита,

В мое ты сердце не гляди…

(Маргарита23 марта 1905 года)

или

Вон о той звезде далекой,

Мэри, спой.

(Мэри. 17июля 1908 года.)

или

О, Кармен, мне печально и дивно,

(Ты какотзвук забытого гимна… 28 марта 1914 года)

Во-вторых обращения-повторения:

Анна, Анна, сладко ль спать в могиле ?

(ШагиКомандора. Сентябрь 1910 – февраль 1912 годов)

или

Магдалина! Магдалина!

(Изхрустального тумана… 6 октября 1909 года)

или

Кричу: «эй, Фекла! Фекла!»

(Над озером1907 года)

И в-третьих, в составе риторическиевосклицания и риторический вопрос:

О, где ты, Беатриче ?

(Песнь ада.31 октября 1909 года)

или

Валентина, звезда, мечтанье!

(Трипослания. Февраль 1910 года)

В данной подгруппе мы выделили тристилистистические функции обращений. Данные функции, несомненно, оказываютвлияние на создание образа героини и особым образом характеризует ее. Ноосновным в создании образа выступает само имя, которым наделена героиня, ибовыбор его не случаен. Здесь Блок опирается на образы мифологии и культуры.Христианская мифология дополняется литературными образами. «Круг источников, изкоторых черпаются соответствия изображаемых сюжетов и лиц, стремится расширитьсядо размеров всей европейской культуры в наиболее важных ее проявлениях. Почерпнутыеиз различных источников, литературные и мифологические образы многократноварьируют один и тот же круг мотивов. Так, серия женских образов – Беатриче,Линор, Донна Анна, Офелия, Маргарита – связана мотивом первой любви. Многочисленныеженские образы литературного происхождения отчасти компенсируют отсутствиеединого женского образа, отчасти дополняют серию женских образов, мелькающих вразличных стихотворениях. »(11 стр. 202)

Глава II.<span Times New Roman"">         

Мужские образы в роли обращений

2 Группа – обращение к мужчине (герою).

В данной группе можно выделить четыре подгруппы:

a)<span Times New Roman"">  

обращения по степени родства:

-<span Times New Roman"">          

сын

-<span Times New Roman"">          

брат

-<span Times New Roman"">          

друг, товарищ, читатель

b)<span Times New Roman""> 

обращение клюбимому мужчине

c)<span Times New Roman"">  

обращение по возрастному признаку

d)<span Times New Roman""> 

обращениепо ремеслу и профессиональным качествам

e)<span Times New Roman"">  

обращение к неопределенным объектам

Рассмотрим первую подгруппу. В нейможно выделить четыре подтипа:

Первый подтип – обращениек сыну. Этот подтип представлен семью примерами. Эти примеры можно разделить надве группы, т.к. обращения в данном подтипе имеют всего две стилистическиефункции:

-<span Times New Roman"">      

прямоеобращение:

Гадай, дитя, по картам ночи..

(Болотистым,пустынным лугом… октябрь 1912 года)

или

Мой сын, ты в жизни был силен:

(Сон 20июля 1910 года)

или

«Святой мученик, дитятко, представился…»

(Темная,бледно-зеленая 23 ноября 1903 года.)

или

Закрой глазки, мой мальчик сонненький.

(темная,бледно-зеленая 23 ноября 1903 года.)

-<span Times New Roman"">      

риторическоеобращение:

О, если б знали, дети, вы

Холод и мрак грядущих дней!

(Голос изхора 1910-1914 года)

или

Сын, милый, где ты? – Тишина

(Я насадилмой светлый рай апрель 1907 года)

Из выше приведенных примеров видно,что у автора достаточно трепетное отношение к сыну. Несмотря на то, что никакойособенной стилистической функцией обращения не наделены. Она, авторская оценка,выражается посредством выбора самого обращения, а их синонимический ряд очень широк(дети, дитя, дитятко, мой сын, мой мальчик сонненький).

Второй подтип–обращение к брату. Этот подтип представлен всего одним примером.

Милый брат! Завечерело.

Чуть слышны колокола.

(Голос изхора. 13 января 1906 года)

Это риторическое обращение. Онаслужит не столько для называния адресата речи, сколько для того, чтобы выразитьотношение к данному объекту, дать его характеристику, усилить выразительностьречи. Данное обращение является распространенным, существительное брат распространено согласованнымопределением милый.

По-моему, и стилистическая функцияи распространение направлены на то, чтобы показать отношение автора к объектуобращения. Как мы видим из примера, характер этих отношений достаточно теплый.

Третий подтип–обращение к другу – товарищу. Это достаточно многочисленный подтип, состоящийиз 20 обращений. Но стилистические функции всего две. Больше половины обращенийприходится на первую стилистическую функцию прямое обращение:

За окном, как тогда огоньки

Милый друг, мы с тобой старики..

(Мы забыты,одни на земле… 19 октября 1913 года)

или

Только стены, да книги, да дни

Милый друг мой, привычны они.

(Мы забыты,одни на земле… 19 октября 1913 года)

или

И ты, мой друг,

Терпи и спи.

(Вспомнил ястарую сказку… октябрь 1913 года)

Во всех выше приведенных примерах

еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике