Реферат: Исследование знания юридических терминов

<span Times New Roman",«serif»">ВВЕДЕНИЕ<span Times New Roman",«serif»;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight: bold">Данная работа посвящена исследованию знания юридических терминовгражданами, в том числе имеющими отношение к юриспруденции.<span Times New Roman",«serif»;font-weight:normal;mso-bidi-font-weight: bold">Это изучение является актуальным в настоящее время ввиду повышения ролигосударства и права среди граждан страны.<span Times New Roman",«serif»; font-weight:normal;mso-bidi-font-weight:bold">Знание нижеперечисленных терминовважно, потому что они соприкасаются с нашей жизнью (например, делимитация), имеют на нее непосредственноевоздействие (например, референдум) ит.д.<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-font-kerning:16.0pt;mso-ansi-language: RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-bidi-font-weight:bold">
<span Times New Roman",«serif»">ЛЕКСИКА ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ

К общеупотребительнойлексике относятся слова, используемые(понимаемые и употребляемые) в разных языковых сферах носителями языканезависимо их от их места жительства, профессии, образа жизни: это большинствосуществительных, прилагательных, наречий, глаголов (синий, костер, ворчать, хорошо), числительные, местоимения,большинство служебных слов.

К лексике ограниченногоупотребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-томестностью (диалектизмы), профессией (специальная лексика), родом занятий илиинтересов (жаргонная лексика).

Данная работа непосредственно относится к лексике, применение которойограниченно профессией. Но другие виды считаю обязательным рассмотреть.

Диалектизмы– это особенности диалектов, говоров,не соответствующие нормам литературного языка. Диалектизм – это диалектноевкрапление в русский литературный язык. В речи людей могут отражаться фонетические,словообразовательные, грамматические особенности диалекта, но для лексикологиинаиболее важны диалектизмы, связанные с функционированием слов как лексическихединиц – лексические диалектизмы,которые бывают нескольких видов.

Во-первых,диалектизм может обозначать реалии, существующие только в данной местности и неимеющие названий в литературном языке: тyес – «сосуд для жидкости из бересты», крoшни – «деревянное заплечноеприспособление для переноски тяжестей».

Во-вторых, кдиалектизмам относятся слова, употребляемые в определенной местности, ноимеющие в литературном языке слова с тем же значением: дюже– очень, качка – утка, баской– красивый.

В-третьих,есть такие диалектизмы, которые совпадают в написании и произношении со словамилитературного языка, однако имеют иное, не существующее в литературном языке,но характерное для определенного диалекта значение, например, пахать– «мести пол»,пожарник – «погорелец»,худой в значении «плохой»(это значение было в прошлом присуще и литературному языку, отсюда исравнительная степень хуже отприлагательного плохой) или погода– «ненастье».

Диалектныечерты могут также проявляться на других языковых уровнях – в произношении,словоизменении, сочетаемости и др.

Диалектизмынаходятся вне литературного языка, но могут быть использованы в художественнойлитературе для создания местного колорита, для речевой характеристикиперсонажей.

Диалектизмыфиксируются в специальных словарях различных говоров, наиболее употребительныеиз них могут быть отражены в толковом словаре с пометой областное.

К лексикеограниченного употребления относятся также жаргонизмы – слова, употребляемыелюдьми определенных интересов, занятий, привычек. Так, например, существуютжаргоны школьников, студентов, солдат, спортсменов, уголовников, хиппи ит. п. Например, в студенческом жаргоне: хвост – «несданный экзамен,зачет», общага – «общежитие», шпора, бомба – «разновидностишпаргалок», в жаргоне школьников шнурки, предки, родаки – родители, кекс,пупс, бугор, перец, чел, чувак, хрящ, шняга – парень. Слова, входящие вразные жаргоны, образуют интержаргон (чмо, прикол, крутой, тусовка).

Кроме терминажаргон, существуют также термины «арго» и «сленг». Арго – это специально засекреченныйязык. В прежние века в России существовало арго бродячих торговцев –коробейников, профессиональных сборщиков пожертвований и пр. Сейчас можноговорить о воровских арго (перо – нож, пушка – пистолет). Сленг – это отличная от нормы литературногоязыка языковая среда устного общения, объединяющая большую группу людей.Существенным отличием сленга от жаргона является повышенная эмоциональностьсленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния при помощиособых слов: сленг употребим практически во всех речевых ситуациях при неформальномустном общении людей. Так, можно говорить о молодежном сленге – средственеформального общения молодежи в возрасте примерно от 12 до 30 лет. Сленгобновляется довольно быстро, причем источниками постоянного обновления сленгаявляются единицы жаргонов (за последние несколько лет молодежный сленгпереключился с воровского жаргона как основного «поставщика» лексики на жаргоннаркоманов), заимствования (рульный «правильный» – от англ. rule, герла«девушка» – от англ. girl),каламбурное игровое переосмысление слов литературного языка (клава «клавиатура»,предки «родители»), а также производные от этих единиц (кайфовый,прикольный). При этом значение используемых единиц (жаргонизмов,заимствований) обычно расширяется, переосмысляется по отношению к другим сферамдеятельности. Например, наркоман скажет: Меня прёт от этой дури, – а от молодого человека можноуслышать:Меня прёт этот музон.

Жаргонная иарготическая лексика находится вне литературного языка и фиксируется только вспециальных словарях.

Слова,относящиеся к лексике ограниченного употребления, нередко используются вхудожественной литературе для речевой характеристики героев, созданияопределенного колорита.

Специальная лексикасвязанас профессиональнойдеятельностью людей. К ней относятся термины и профессионализмы.

Термины– этоназвания специальных понятий науки, искусства, техники, сельского хозяйства ипр. Термины часто искусственно созданы с использованием латинских и греческихкорней и отличаются от «обычных» слов языка тем, что они, в идеале, однозначныв данной терминологии и не имеют синонимов, то есть каждому термину должен соответствоватьтолько один объект данной науки. Каждое слово-термин имеет строгое определение,зафиксированное в специальных научных исследованиях или терминологическихсловарях.

Различаюттермины общепонятные и узкоспециальные. Значение общепонятных терминов известно и неспециалисту, что обычно связанос изучением основ разных наук в школе и с частым их употреблением в быту (например,медицинская терминология) и в СМИ (политическая, экономическая терминология). Узкоспециальные термины понятны толькоспециалистам. Вот примеры лингвистических терминов разного типа:

·<span Times New Roman"">      

общепонятные термины: подлежащее,сказуемое, суффикс, глагол;

·<span Times New Roman"">      

узкоспециальные термины: предикат,фонема, субморф, супплетивизизм.

Терминыпринадлежат литературному языку и фиксируются в специальных терминологическихсловарях и толковых словарях с пометой специальное.

От терминов надо отличать профессионализмы – слова и выражения,не являющиеся научно определенными, строго узаконенными названиями тех или иныхпредметов, действий, процессов, связанных с профессиональной, научной,производственной деятельностью людей. Это полуофициальные и неофициальные (ихиногда называют профессионально-жаргонными) слова, употребляющиеся людьмиопределенной профессии для обозначения специальных предметов, понятий,действий, зачастую имеющих названия в литературном языке.Профессионализмы-жаргонизмы бытуют исключительно в устной речи людей даннойпрофессии и не входят в литературный язык (например, у типографских работников:шапка – «крупный заголовок», марашка – «брак в виде квадратика»;у шоферов: баранка – «руль», кирпич – знак, запрещающий проезд).Если профессионализмы включаются в словари, их сопровождает указание на сферуупотребления (в речи моряков, в речирыбаков и пр.).
 

ТЕРМИНЫ

1.<span Times New Roman"">               

Абсентеизм– уклонение избирателей от участия в голосовании на выборах.

2.<span Times New Roman"">               

Автаркия– экономическая политика обособления данной страны от экономики других стран сцелью создания самоудовлетворяющегося, замкнутого народного хозяйства в рамках отдельного государства.

3.<span Times New Roman"">               

Авторитарность– неограниченная власть одного лица, попирающая на законы и требующаябеспрекословного подчинения народа.

4.<span Times New Roman"">               

Агитация– устная, печатная и наглядная политическая деятельность, воздействующая насознание и настроение масс с целью побудить их к активности.

5.<span Times New Roman"">               

Альянс– союз, объединение отдельных лиц, политических партий или государств длядостижения общих целей.

6.<span Times New Roman"">               

Аннексия– насильственное присоединение, захват одним государством территории другогогосударства.

7.<span Times New Roman"">               

Арбитраж– орган для разрешения хозяйственных споров между предприятиями, учреждениями иорганизациями.

8.<span Times New Roman"">               

Баллотировка– решение вопроса или избрание членов какой-либо организации, комиссии и т.п.голосованием, подачей голоса.

9.<span Times New Roman"">               

Блокполитический – соглашение, объединение государств, политических партий,общественных организаций для совместных действий, достижения общих, главнымобразом политических, целей.

10.<span Times New Roman"">          

Верительнаяграмота – документ, которым снабжается дипломатический представитель при егоназначении на пост.

11.<span Times New Roman"">          

Вето– право главы государства или верхней палаты парламента приостановить введениев действие закона, принятого законодательным органом или его нижней палатой.

12.<span Times New Roman"">          

Виза– официальная отметка в паспорте или заменяющем его документе, дающая право навыезд данного лица с территории соответствующего государства, въезд в пределыэтой территории или проезд через нее.

13.<span Times New Roman"">          

Вотум– решение, принятое голосованием

14.<span Times New Roman"">          

Гражданство– правовая принадлежность лица к конкретному государству, правовая связь междугосударством и находящимся под его властью человеком.

15.<span Times New Roman"">          

Дебаты– обсуждение, обмен мнениями на каком-либо собрании, заседании; прения.

16.<span Times New Roman"">          

Девальвация– понижение в законодательном порядке стоимостного содержания национальнойденежной единицы.

17.<span Times New Roman"">          

Делимитация– определение государственной границы с точным описанием ее прохождения инанесением на карту в соответствии с заключенным договором с другимгосударством.

18.<span Times New Roman"">          

Депозитарий– государство, международная организация или ее главное исполнительное лицо –хранитель подлинного текста международного многостороннего договора.

19.<span Times New Roman"">          

Депортация– принудительное перемещение лица за пределы государства.

20.<span Times New Roman"">          

Депутат– выборный представитель в органах власти.

21.<span Times New Roman"">          

Дискриминация– намеренное ограничение или лишение прав, преимуществ каких-либо лиц,организаций или государств по признакам расы, национальности, пола,государственной принадлежности, имущественного положения, политических ирелигиозных убеждений и др.

22.<span Times New Roman"">          

Закон– нормативный акт высшего органа государственной власти, принятый вустановленном конституцией порядке.

23.<span Times New Roman"">          

Импичмент– особый порядок привлечения к ответственности и судебного рассмотрения дел опреступлениях высших должностных лиц в некоторых государствах.

24.<span Times New Roman"">          

Инаугурация– торжественный акт введения какого-либо лица в должность, придание какому-либонаселенному пункту определенного назначения.

25.<span Times New Roman"">          

Интервенция– насильственное вмешательство одного государства или нескольких государств вовнутренние дела другого государства или в его взаимоотношения с третьимигосударствами.

26.<span Times New Roman"">          

Конфедерация– союз государств, сохраняющих свое независимое существование и объединяющихсялишь для координации некоторых своих действий, обычно внешнеполитических и военных.

27.<span Times New Roman"">          

Лицензия– разрешение на ту или иную хозяйственную деятельность, на право ввозы и вывозатоваров, на использование запатентованных изобретений, технологий, торговоймарки и т.д.

28.<span Times New Roman"">          

Мораторий– объявление об отсрочке выполнения внутренних и внешних обязательств

29.<span Times New Roman"">          

Нигилизм– отрицание установившихся общественных норм, ценностей, авторитетов.

30.<span Times New Roman"">          

Нота– в дипломатической практике официальное обращение одного государства кдругому.

31.<span Times New Roman"">          

Оккупация– временное занятие территории одного государства вооруженными силами другогогосударства или государств.

32.<span Times New Roman"">          

Парламент– представительный выборный законодательный орган

33.<span Times New Roman"">          

Петиция– коллективное прошение или воззвание, обращенное к представителям власти

34.<span Times New Roman"">          

Плюрализм– политическая система, при которой власть осуществляется взаимодействующими иуравновешивающими друг друга правящими и оппозиционными политическими партиямис участием других общественных организаций.

35.<span Times New Roman"">          

Преамбула– вводная часть конституции, международного договора или какого-либо другоговажного документа, соглашения, в которых обычно излагаются принципиальныеположения, побудительные мотивы, цели заключения договора (соглашения), изданииданного акта.

36.<span Times New Roman"">          

Пролонгация– продление срока действия какого-либо договора, соглашения

37.<span Times New Roman"">          

Репарации– возмещение материального ущерба от агрессии государством, совершившим агрессию,государству, подвергшемуся нападению

38.<span Times New Roman"">          

Референдум– всенародное голосование (опрос) по какому-либо важному вопросу жизнигосударства и общества.

39.<span Times New Roman"">          

Санация– система мероприятий, проводимых государством по улучшению финансовогоположения предприятий, банков с целью предотвращения их банкротства илиликвидации убыточности.

40.<span Times New Roman"">          

Санкция– утверждение высшей инстанцией какого-либо акта, придающее ему окончательнуюсилу.

41.<span Times New Roman"">          

Суверенитет– политическая независимость и самостоятельность государства во внутренней ивнешнеполитической деятельности, не допускающая иностранного вмешательства

42.<span Times New Roman"">          

Тоталитаризм– один из видов политического режима государства, характерными чертами которогоявляются его полный контроль над всеми сферами жизни общества, запрещениедемократических организаций, ликвидация конституционных прав и свобод,репрессии против прогрессивных сил, милитаризация общественной жизни.

43.<span Times New Roman"">          

Уния– вид объединения, союза государств

44.<span Times New Roman"">          

Фальсификация– подделка; подмена настоящего ложным, подлинного мнимым.

45.<span Times New Roman"">          

Фракция– организованная группа членов политической партии, проводящая ее политику впарламенте, органах местного самоуправления или в др. организациях.

46.<span Times New Roman"">          

Хартия– грамота, политический документ, выражающий основные требования широкогонародного движения.

47.<span Times New Roman"">          

Шантаж– вымогательство путем угрозы, запугивания разглашением компрометирующих,позорящих сведений; при этом шантажист преследует определенную материальную илииную выгоду.

48.<span Times New Roman"">          

Экстремизм– приверженность к крайним взглядам и мерам.

49.<span Times New Roman"">          

Эмансипация– освобождение от зависимости и приниженности, получение самостоятельности иравноправия.

50.<span Times New Roman"">          

Этатизм– термин, обозначающий активное вмешательство государства в жизнь общества.<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">

ОТВЕТЫ РЕСПОНДЕНТОВ В ПРОЦЕНТНОМСООТНОШЕНИИ

Термин

Знаю и Употребляю

Знаю и Не употребляю

Не знаю и Не употребляю

Абсентеизм

4%

12%

84%

Автаркия

0%

16%

84%

Авторитарность

24%

64%

12%

Агитация

68%

20%

12%

Альянс

40%

44%

16%

Аннексия

0%

24%

76%

Арбитраж

52%

36%

12%

Баллотировка

68%

24%

8%

Блок политический

56%

40%

4%

Верительная грамота

4%

80%

16%

Вето

32%

56%

12%

Виза

64%

36%

0%

Вотум

32%

32%

36%

Гражданство

92%

8%

0%

Дебаты

64%

28%

8%

Девальвация

24%

36%

40%

Делимитация

0%

4%

96%

Депозитарий

4%

32%

64%

Депортация

36%

16%

48%

Депутат

88%

12%

0%

Дискриминация

84%

16%

0%

Закон

100%

0%

0%

Импичмент

52%

28%

20%

Инаугурация

36%

20%

44%

Интервенция

24%

52%

24%

Конфедерация

40%

48%

12%

Лицензия

84%

16%

0%

Мораторий

40%

24%

36%

Нигилизм

40%

36%

24%

Нота

32%

32%

36%

Оккупация

44%

48%

8%

Парламент

84%

16%

0%

Петиция

36%

52%

12%

Плюрализм

48%

36%

16%

Преамбула

20%

28%

52%

Пролонгация

4%

32%

64%

Репарации

4%

28%

68%

Референдум

40%

56%

4%

Санация

0%

0%

100%

Санкция

64%

28%

8%

Суверенитет

72%

28%

0%

Тоталитаризм

68%

32%

0%

Уния

0%

8%

92%

Фальсификация

40%

32%

28%

Фракция

40%

36%

24%

Хартия

40%

28%

32%

Шантаж

96%

4%

0%

Экстремизм

64%

28%

8%

Эмансипация

60%

32%

8%

Этатизм

0%

8%

92%

(Опрошено25 человек)

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведение такойисследовательской работы очень важно на сегодняшний день. Каждому человеку,хоть что-либо знающему о государственном устройстве, государственномуправлении, системе и т.д., необходимо знать то, с чем непосредственно все этиструктуры связаны и взаимодействуют.

Работать с определениями иреспондентами увлекательно, потому что сталкиваешься со смешными случаями. Так,называя термин и говоря, что он является понятием, применяемым в юриспруденции,отвечающие все равно воспринимают его в другом значении. Например, терминсанация для большинства опрашиваемых означал комплекс лечебно-профилактическихмероприятий по оздоровлению полости рта и предупреждению стоматологическихзаболеваний.

Исследование знанияюридических терминов очень интересно для автора работы, так как это может бытьзнакомством с этими понятиями и для него самого.

Значимость данной работепридает еще тот факт, что, узнавая значение того или иного термина, респондентыбудут употреблять его правильно и вовремя.

еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике. юридической психологии