Реферат: "Слово о полку Игореве"

""

Пауткин А. А.

Средипроизведений древнерусской литературы «Слово о полку Игореве»занимает совершенно особое место. Его международная известность столь велика,что произведение средневекового автора можно отнести к своеобразным символамкультуры Киевской Руси. «Слово» переведено на многие языки мира,изучается представителями различных областей гуманитарного знания, вызвалоогромное число откликов в культуре нового времени. Несмотря на длительнуюисторию изучения, этот памятник до сих пор вызывает у исследователей немаловопросов, порождает научные споры, а подчас и скептические суждения. Многиесложные проблемы отпали бы, если бы наука и современные читатели располагалиподлинником рукописи «Слова». Трудно установить точную дату созданияэтого анонимного произведения. В медиевистике нет единого мнения по этомувопросу. Большинство авторитетных исследователей относят появление«Слова» в Киево-Черниговской Руси к периоду между 1185 г. и 90-мигг.XII в. Единственный список «Слова» был случайно обнаружен в концеXVIII в. в составе сборника, объединившего в себе части XVI и XVII вв. Такиеразновидности рукописей, собранные из тетрадей, переписанных в разное время,называются конволютами. Счастливая находка коллекционера А.И.Мусина-Пушкинастала эпохальным событием в истории накопления сведений о древней письменности,в процессе расширения круга литературных источников. Однако довольно скороценнейшая рукопись навсегда была утрачена во время пожара Москвы 1812 г.

Воснове произведения лежат реальные исторические события, происходившие весной1185 г., когда новгород-северский князь Игорь Святославич в окружении своихближайших родственников отправился в поход против половецких ханов.

Кэтому времени история русско-половецких отношений насчитывала уже многодесятилетий. Заселив северное Причерноморье, кочевники, относящиеся к группетюркских народов, с 60-х гг. XI в. стали совершать набеги на русские города.Угроза грабежей и разорения нависла над многими удельными княжествами. Русьнесла не только экономический урон. Половцы угоняли в неволю множество людей,проявляя при этом крайнюю жестокость. Постепенно набеги и опасное соседствоюжных земель Руси со степью превратились в повседневную реальность. Борьба скочевниками шла с переменным успехом. Некоторые князья прославились своимипобедами над половецкими ханами. Особыми заслугами в этой борьбе обладалВладимир Мономах (ум. в 1125 г), после побед которого половцы на долгие годыутратили способность к серьезному сопротивлению.

Снаступлением раздробленности русских земель половцы превратились в силу,которую стали использовать в междоусобной борьбе те или иные правители. Однимиз первых стал приглашать на Русь степняков Олег Святославич — дед главногогероя «Слова». Постепенно установилась практика создания временныхкоалиций, закрепляемых династическими браками русских князей и дочерейполовецких ханов. Половецкое общество не было единым. Каждый влиятельный ханвел самостоятельную политику в отношении Руси. Иногда в сражениях XII в.,происходивших между дружинами русских князей, половецкие воины моглиподдерживать представителей обеих сторон. К подобным действиям хановподталкивали как посулы богатой добычи, так и родственные связи с той или иной ветвьюкняжеского рода. Главными представителями половецкой знати в эпоху неудачногопохода Игоря были могущественные ханы Гзак и Кончак.

Открытие и опубликование «Слова о полкуИгореве». Судьба рукописи.

Втораяполовина XVIII века была временем возросшего интереса к российским древностям.Активно пополнялись собрания рукописей, актов, документов прошлого. Собираниераритетов стало даже своеобразной модой среди образованных дворян. Коллекциинекоторых «дилетантов» могли соперничать с государственными архивамиили библиотеками профессиональных ученых-историков. Одним из наиболее известныхсобирателей книжных сокровищ Древней Руси был граф Алексей ИвановичМусин-Пушкин (1744-1817).

Мусины-Пушкины- старинный дворянский род, возводивший своих предков к легендарному Ратше,дружиннику XIII в. Потомок Ратши в десятом колене стал в XV в. родоначальникомМусиных-Пушкиных (ср. стихотворные строки А.С.Пушкина: «Я просто Пушкин,не Мусин…» («Моя родословная», 1830). Особого возвышения предкисобирателя достигли в XVII в. Алексей Иванович — вельможа эпохи ЕкатериныВеликой, видный государственный деятель ее царствования. Он был весьмаобразованным, влиятельным и чрезвычайно богатым человеком. Мусин-Пушкин былженат на Екатерине Алексеевне Волконской (1754-1829). В молодости он состояладъютантом при фаворите императрицы Григории Орлове и сделал придворнуюкарьеру. Уже в 70-е годы XVIII в. проявил интерес к истории, искусству илитературе. Коллекционер древностей, историк-любитель, издатель памятников, онбыл действительным членом Российской Академии, президентом Академии художеств.Русский историк В.О.Ключевский назвал графа Мусина-Пушкина«антикварием-публицистом». Мусин-Пушкин был поклонником историкаВ.Н.Татищева, вокруг него объединялся «Кружок любителей отечественной истории»,куда входили Н.Н.Бантыш-Каменский, И.П.Елагин, А.Ф.Малиновский, И.Н.Болтин идр. Он не делал тайны из своего собрания. В его библиотеке работали многиеученые рубежа XVIII — XIX вв., в том числе и Н.М.Карамзин.

ИмяМусина-Пушкина вошло в историю культуры в связи с открытием и опубликованием«Слова о полку Игореве», однако именно им было осуществлено такжепервое издание «Русской Правды» и «Поучения» Владимира Мономаха.

Будучиобер-прокурором Святейшего Синода, коллекционер имел возможность инспектироватьмонастырские библиотеки. Многие архивные собрания находились в XVIII в. вплачевном состоянии. Через своих комиссионеров библиофил приобретал старинныерукописи. Он выкупил у наследников или получил в дар ряд известных собранийМосквы.

Почтидо самого конца XVIII в. Мусин-Пушкин проживал в Петербурге, на Мойке. Выйдя вотставку при Павле I, он перебрался в Москву, где купил большую городскуюусадьбу, состоявшую в Басманной части. Дом на Разгуляе (ныне старое зданиеМИСИ) стал тем местом, где были сконцентрированы несметные книжные сокровища.Здесь и суждено было впоследствии погибнуть вместе с другими рукописямиподлиннику «Слова о полку Игореве».

Вопросо том, как было обнаружено всемирно известное произведение, всегда оставалсясложным, запутанным. Сам коллекционер не любил распространяться о своихприобретениях и только незадолго до своей смерти, уже после московского пожара1812 г., уничтожившего рукопись «Слова», поведал, что приобрел ее узаштатного архимандрита Ярославского Спасо-Преображенского монастыря Иоиля(Быковского) (1726-1798).

Вцарствование Екатерины II было упразднено немало монастырей. В их число попалаи древняя Спасо-Преображенская обитель, место нахождения которой на берегувпадающей в Волгу реки Которосль оказалось теперь в самом центре историческойчасти Ярославля. На территории монастыря в XVIII в. действовала духовнаясеминария, ректором которой был Иоиль. После закрытия монастыря здесьобосновалось архиерейское подворье. Престарелому настоятелю упраздненногомонастыря Иоилю (Быковскому) было позволено доживать здесь свой век.Мусин-Пушкин сообщил, что именно у Иоиля, нуждавшегося в конце жизни всредствах, и была приобретена рукопись хронографа, содержавшая дотоленеизвестный уникальный памятник.

Времясамого обнаружения рукописи точно не известно. До сегодняшнего дня выдвигаютсяразличные версии, называются несколько дат, устанавливаемых по косвеннымданным. Судя по всему, рукопись Спасо-Ярославского хронографа, содержавшая«Слово», была обнаружена в первой половине 90-х годов XVIII века.Первым о находке уведомил читателей писатель и журналист П.А.Плавильщиков(1760-1812), издававший вместе с И.А.Крыловым журнал «Зритель». Приэтом Плавильщиков не указал прямо ни имени коллекционера, ни названияпамятника. Он упоминал некие «стихотворные поэмы» в честь князяЯрослава и его детей, сообщал о трудах «охотников до редкостей древностиотечественной», благодаря которым «Россия вскоре увидит… драгоценныеостатки» домонгольской литературы. В 1947 г. литературовед П.Н.Берковвысказал предположение о том, что Плавильщиков намекал именно на обнаружение«Слова». Скорее всего, автор публикации не видел самого текстапамятника.

Всередине 90-х годов XVIII в. в дар императрице Екатерине II (1729-1796) былаподнесена писарская копия, снятая с рукописи «Слова». Екатерина живоинтересовалась прошлым России, создавала сочинения на исторические темы, длянее и ранее снимались копии с древних рукописей. На подаренном ей списке«Слова» сохранились ее собственноручные пометы. После смертиимператрицы копия затерялась и вновь была введена в научный оборот через многодесятилетий.

Дваследующих, более конкретных упоминания об открытии Мусина-Пушкина принадлежатпоэту М.М.Хераскову (1733-1807) и писателю и историку Н.М.Карамзину (1766 — 1826). Херасков при опубликовании в 1797 г. второй редакции своей поэмы«Владимир» сообщил читателям об открытии древней поэмы. Сравниваябезымянного ее автора с Оссианом и Гомером, поэт, помимо самого упоминания встихотворном тексте, предложил сноску, где писал: «Недавно отысканарукопись под названием „Песнь о полку Игоря“, неизвестным писателемсочиненная, — кажется, за многие до нас веки, в ней упоминается Боян,российский песнопевец».

Осеньютого же 1797 г. на страницах выходившего в Гамбурге франкоязычного журнала«Spectateur du Nord» Карамзин под псевдонимом N.N. поведал о том, что«два года тому назад в наших архивах был обнаружен отрывок из поэмы»об Игоре. Писатель, как и было принято в конце XVIII — начале XIX вв., говорило «Песне воинам Игоря» в контексте оссианизма.

Вэто время еще только велась подготовка к первому изданию памятника. В переводе,комментировании и прочтении самой рукописи Мусину-Пушкину помогали двапрофессиональных архивиста — Н.Н.Бантыш-Каменский (1737 — 1814) иА.Ф.Малиновский (1762-1840). Эта работа была завершена к 1800 г. В ноябре — декабре 1800 г. вышло из печати первое издание «Слова». Памятник былнапечатан в Москве, в Сенатской типографии тиражом 1200 экземпляров. Книжкабыла названа издателями следующим образом: «Ироическая песнь о походе наполовцов удельнаго князя Новагорода — Северскаго Игоря Святославича, писаннаястаринным русским языком в исходе XII столетия с переложением на употребляемоеныне наречие». С этого момента начинается серьезное изучение памятника.Первое издание «Слова» положило также начало художественному освоениюэтого произведения в культуре и литературе нового времени. В настоящее времясохранившиеся экземпляры первого издания являются библиографической редкостью.Л.А.Дмитриев в своей книге «История первого издания „Слова о полкуИгореве“» (1960) учитывал шестьдесят экземпляров, известных на тотмомент. К концу 70-х годов XX века было известно 68 экземпляров книги, каждыйиз которых в свою очередь является предметом книговедческих исследований.

РукописьСпасо-Ярославского хронографа была навсегда утрачена спустя двенадцать летпосле осуществления первой публикации. Причиной этой драматической утраты сталпожар 1812 г., случившийся во время пребывания наполеоновской армии в Москве. Вдоме на Разгуляе погибло практически все собрание Мусина-Пушкина. Беда,постигшая коллекционера, переживалась им очень болезненно. Схожая участьожидала и ряд других библиотек Москвы. С весны 1812 г. собиратель, к томувремени уже пожилой человек, находился далеко от первопрестольной, в своемярославском имении Иломна. Незадолго до оставления Москвы неприятелю из деревнибыли присланы подводы для эвакуации барского имущества. Этих подвод явно нехватило бы для спасения всего собрания. Часть имущества была отправлена изМосквы. По странному стечению обстоятельств в отсутствие хозяина не былиэвакуированы рукописи, составлявшие действительную ценность для потомков исамого собирателя. Современным исследователям известны письма домоправителюШепягину, в которых супруги Мусины-Пушкины пеняют этому человеку нанерачительность к хозяйскому добру. Возможно, необразованный слуга по-своемутолковал ценность хозяйских сокровищ, отдав предпочтение предметам богатогоубранства, серебру и т.д.

Домна Разгуляе оказался на самом краю большого массива застройки города,подвергшегося опустошительному пожару. Неизвестно, было ли «Слово»уничтожено огнем или же подверглось разграблению и уничтожению солдатамиВеликой армии. Сам дом Мусина-Пушкина был впоследствии восстановлен. Потомкиграфа продали его городу, и во второй половине XIX века в его стенахрасполагалась гимназия. В настоящее время историческое здание надстроено наодин этаж, сохранился также один из флигелей.

Вначале XX в. внучка Мусина-Пушкина опубликовала свои воспоминания, в которыхпредложила семейную легенду, передающую возможную версию произошедшего наРазгуляе в 1812 г. Во многих домах Москвы перед вступлением противникавоздвигались ложные стены, призванные уберечь от чужих глаз барские ценности.Но о замурованных таким образом помещениях знали дворовые люди. В соответствиис легендой слуги Мусина-Пушкина бражничали с французскими солдатами и в ответна хвастовство собутыльников ружьями и амуницией решили доказать превосходствобарской оружейной коллекции. Так были вскрыты замурованные помещения, асодержимое тайников утрачено.

Несколькораз на протяжении двух столетий возникали слухи о находке нового списка«Слова», которые, к сожалению, не получали убедительногоподтверждения. Исчезновение рукописи, безусловно, затруднило исследованиепамятника, придав произведению ореол таинственности, заставляя исследователейопираться на косвенные данные и свидетельства современников.

Образыкнязей в «Слове о полку Игореве». Памятник дает богатейший материалпо истории Руси XI -XII вв. В яркой образной форме безымянный авторхарактеризует правителей многих земель и городов, своих современников и князей,живших много лет назад. В «Слове» упомянуто более четырех десятковкнязей и княгинь. Конечно, ведущее место принадлежит фигуре Игоря Святославича.Литературное произведение обессмертило имя этого князя. Один из удельныхправителей второй половины XII в. занял в памяти потомков место наряду с самымивыдающимися деятелями эпохи Древней Руси. Немалую роль в этом, безусловно,сыграли и последующие отклики на «Слово» в литературе и искусственового времени. Реальные военно-политические деяния и заслуги Игоря гораздоскромнее.

ИгорьСвятославич (христианское имя Георгий) — историческое лицо (вспомним, чтолитература средневековья почти не знала вымышленных персонажей). Новгород-северскийкнязь родился 2 апреля 1151 г. Он был сыном черниговского правителя СвятославаОльговича. Дед Игоря — известный князь-крамольник, родоначальник черниговскихОльговичей — Олег Святославич (в «Слове» назван Гориславичем), которыйбыл неизменным противником Владимира Мономаха. Вторая половина XII в. былавременем обостренного соперничества князей, периодом междоусобиц ираздробленности Руси. Новгород-северский князь участвовал в этих распрях, неотставал от своих соседей в желании укрепить свое положение, расширитьвладения. Он был женат на дочери могущественного Ярослава ВладимировичаГалицкого. Автор «Слова» дает тестю Игоря весьма лестнуюхарактеристику: " Галичкы Осмомысле Ярославе! Высоко седиши на своемъзлатокованнемъ столе, подпер горы угорскыи (венгерские, то есть Карпаты) своимижелезными плъки, заступивъ королеви путь, затворив Дунаю ворота, меча бремены(то есть тяжести чрезъ облакы, суды рядя до Дуная. Грозы твои по землямътекутъ, отворяеши Киеву врата". Столь силен по мысли создателя«Слова» этот правитель юго-западной Руси. За гиперболизированнойпередачей военной силы мудрого (отсюда, видимо, происходит прозвание«Осмомысл») князя, незыблемости его политического положения,поэтической характеристикой широты его юрисдикции и стратегического положенияземель, стоит реальная действительность той поры. Осмомысл умер в 1187 г.,автор же обращается к нему как к живому, что позволяет исследователямиспользовать эту дату как одну из возможных хронологических вех при датировкепамятника.

Послесмерти старшего брата (1180) Игорь стал держателем Новгород-Северской земли.Подобно деду, прибегавшему в междоусобицах к помощи половцев, Игорь в 1181 г. всоюзе с ханами Кончаком и Кобяком участвовал в борьбе князей на сторонеСвятослава Всеволодовича. Но когда в 1184 г. киевский князь организовал большойкоалиционный поход в степи, новгород-северский князь не присоединился к полкамСвятослава Всеволодовича, а пошел на половцев весной следующего года вокружении своих ближайших родственников. Поэтическим откликом на этоттрагический поход и явилось «Слово».

Опрометчиваяэкспедиция князей Ольговичей завершилась небывалым дотоле поражением русских ипленением всех князей, последовавших за Игорем. Знатные пленники — ВсеволодСвятославич Курский и Трубчевский (родной брат Игоря), Владимир ИгоревичПутивльский (сын Игоря), Святослав Ольгович Рыльский (племянник Игоря)достались разным ханам. Сам Игорь оказался в руках своего недавнего союзникаКончака. Судя по всему, еще в пору совместных походов с половецкими ханамиИгорь и Кончак решили поженить своих тогда еще малолетних детей. Так чтоинициатор похода в степи 1185 г. оказался в руках у своего свата. Простыедружинники практически все погибли в безводных степях. Поражение значительноослабило южные рубежи Руси, чем не преминули воспользоваться кочевники.

ПоходИгоря начался в апреле 1185 г. В его начале ничто не предвещало беды. Но 1 мая,когда полки Игоря уже углубились в степи, произошло солнечное затмение.Подобные астральные явления оценивались в древности с провиденциальных позиций,как предвестие беды, им придавалось символическое значение. Несмотря на уговорыдружинников вернуться, Игорь решает продолжить движение по вражеским землям.Желание славы «ему знамение заступи». В первом бою русичи одержалипобеду, захватили богатую добычу: «Съ зарания въ птокъ потопташа поганыяпълкы Половецкыя, и рассушась стрелами по полю, помчаша красныя девкыполовецкыя, а съ ними злато, и паволокы, и драгыя оксамиты (дорогиеткани)». Однако во второй битве на берегу Каялы (до настоящего времени несуществует единого мнения о местонахождении этой гибельной реки, не исключено,что под Каялой древний автор подразумевал некое нравственное понятие, местопокания, расплаты за прегрешения) в кровопролитной битве, длившейся три дня,Игоревы полки были наголову разбиты объединенными силами нескольких ханов.

Оказавшисьв плену у своего недавнего союзника и свата Кончака, Игорь пользовалсяотносительным почетом и свободой. Воспользовавшись этим, князь вскоре сумелбежать с помощью половца по имени Овлур. Автор «Слова» описываетприбытие беглеца в стольный город Киев, где новгород-северский неудачникнадеялся получить заступничество и помощь других князей.

Послесобытий 1185 г. Игорь Святославич прожил еще семнадцать лет. Но дальнейшая егосудьба уже не интересует создателя «Слова». Из летописей известно,что в 1198 г. Игорь стал Черниговским князем. Умер он в декабре 1202 г. Допервого появления монголо-татар, роковой для Руси и половцев битвы на Калкеоставалось чуть более двадцати лет.

СынИгоря Владимир, которому во время похода было всего четырнадцать лет, женился вплену на дочери влиятельного хана Кончака. Необычна в этом браке лишь самаситуация — свадьба пленника и дочери победителя. Вообще же династические бракирусских князей с половчанками к концу XII в. стали достаточно обыденнымявлением. По летописным сообщениям, юный Игоревич на следующий год послепоражения вернулся на Русь с женой и «дитятей».

ИгорьСвятославич не узнал о трагической судьбе трех других своих сыновей, которыеуже после смерти отца вступили в жестокую борьбу за обладание Галицкимиземлями. В 1211 г. Роман, Святослав, и Ростислав были схвачены и повешеныгалицкими боярами.

Безымянныйавтор изображает Игоря мужественным воином. И хотя князь не показан в бою(описана отвага в сражении его брата Всеволода Буй Тура), отчаянная храбростьгероя и всех Ольговичей неоднократно подчеркивается: «ХрабрыйСвятославич», «Олегово храброе гнездо», «храбрыйполк», «храбрые русичи». Даже в «золотом слове»Святослава Всеволодовича («Тогда великыи Святъслав изрони злато слово сслезами смешано»), где киевский князь укоряет Игоря за то, что тот свел нанет его усилия по борьбе со степью, содержится отчетливое признание отвагиучастников сепаратного похода: «Ваю храбрая сердца въ жестоцемъ харалузескована, а въ буести закалена». Великий князь призывает отомстить за раныИгоря. Симпатия автора к новгород-северскому князю, «иже истягну умъкрепостию своею и поостри сердца своего мужеством», безусловна. Не даром вроковые минуты затмения Игорь говорит своим воинам: «Луце жъ бы потятубыти, неже полонену быти… Хощу главу свою приложити, а либо испити шеломомДону». Особую роль в характеристике князя играет мотив братолюбия, нежнойпривязанности его ко Всеволоду. Младший брат тоже демонстрирует преданность илюбовь к инициатору похода: «Одинъ брат, один светъ светлый ты, Игорю, обаесве Святъславличя!».

Однакопоражение Игоря стало причиной новых набегов кочевников. Поэтому, наряду спризнанием отваги Ольговичей и их предводителя, автор «Слова»осуждает недальновидность Святославича. Жажда славы приводит героя кдраматическим переменам в судьбе. Князь пересел «из седла злата, а въседло кощиево» (рабское). По мысли автора, своим поступкомновгород-северский князь пробудил горе, беду и «коварство», которыеусыпил Святослав Киевский. Поражение Игоря — повод для поэтических раздумийавтора обо всей Русской земле, раздираемой распрями эпохи раздробленности(«И нача князи про малое „се великое“ млъвити, а сами на себекрамолу ковати»). В борьбе с половецкой угрозой необходимо объединениеусилий правителей всех земель.

Выражаютсвое отношение к опрометчивому поступку Игоря и представители окрестныхнародов. «Кают» русского князя «немцы, венедици, греци иморава». Сама природа словно бы противится намерениям князя, предупреждаетего. Так, опираясь на народно-поэтические традиции, создатель «Слова»показывает всю пагубность поступков Ольговичей. В результате поражения всеобъято печалью, тоска разливается по Русской земле, «въстона бо, братие, Киевътугою, а Черниговъ напастьми», «ничить трава жалощами, а древо стугою к земли преклонилось». Все изменяется, когда Игорь бежит из плена.На смену печали приходит радость («страны ради, гради весели»), асилы природы помогают недавнему узнику, Бог указывает беглецу путь домой.

Стольже контрастна и световая образность. Тьма солнечного затмения, черные тучиугрозы, мрак поражения («оба багряная стлъпа погасоста» — имеются ввиду два брата Святославича) сменяются в образном строе «Слова»светом в тот момент, когда Игорь оказывается на свободе: «Солнце светитсяна небесе, Игорь князь въ Русской земли». Финал произведения радостен. Всеприветствуют возвращение Святославича, который славится автором вместе состальными участниками похода.

Безусловно,одним из наиболее ярких образов «Слова», да и самым известным длячитателей, благодаря литературе и искусству XIX-XX вв., является Ярославна.Жена Игоря, дочь Ярослава Владимировича Осмомысла именуется в тексте поотчеству, как и жена Всеволода Буй Тура («красная Глебовна»). С концаXVIII в. считается, что имя Ярославны — Ефросинья. У Игоря Святославича былопятеро сыновей и дочь. Как уже отмечалось, три Игоревича погибли в начале XIIIв., пытаясь завладеть Галичем. События этой драмы становятся не совсем ясными иобъяснимыми, если принять точку зрения некоторых исследователей, полагающих,что Ярославна — вторая жена Игоря, а все дети князя — ее пасынки.

Образтоскующей по мужу Ярославны — одно из ярчайших поэтических достиженийбезымянного создателя «Слова». Им, по сути, открывается чередамногочисленных образов русских женщин в отечественной литературе и искусстве. ВЯрославне воплотился внесословный идеал женщины Древней Руси. В отличие откнягини Ольги, мудрой и преданной памяти мужа мстительницы (такой она предстаетперед читателем на страницах «Повести временных лет»), Ярославна — носительница лирического, женственного начала. Она воплощает в себе мир,любовь, семейные узы. Традиции средневекового искусства подразумевали особыйрелигиозно-аскетический взгляд на женщину и ее судьбу. В «Слове» же,напротив, торжествует народное начало, восходящее к фольклору. Так, авторобратился к особому жанру — плачу (плач русских жен, плач Ярославны).

Плачрусской княгини — весьма важный элемент поэтического строя памятника. Композиционноон предваряет рассказ о бегстве Игоря из половецкого плена. Ярославна,стенающая на высокой стене Путивля (город, которым владел ее сын Владимир,географически расположен ближе с половецкой степи), заклинает силы природы. Втроекратном обращении к ветру («О ветре, ветрило!»), Днепру («ОДнепре, Словутицю!») и солнцу («Светлое и тресветлое слънце!»)звучит и упрек («Чему, господине, мое веселие по ковылию развея?»), ипризыв о помощи («Взълелей, господине, мою ладу къ мне»). Природныестихии, словно бы отзываясь на мольбы Ярославны, начинают помогать Игорю,пережившему горечь поражения и раскаяние, в его стремлении вернуться на Русь.Всепобеждающая сила любви воплощена в плаче княгини, жалобы которойуподобляются крику кукушки, символизирующей тоскующую женщину. Печальный голосЯрославны летит над землей, он слышен на Дунае: «Полечу, — рече, — зегзицею по Дунаеви, омочу бебрян рукав въ Каяле реце, утру князю кровавыя егораны на жестоцемъ его теле».

СобытияИгорева похода описываются не только в «Слове», которое можноохарактеризовать как поэтический отклик на события 1185г. Гораздо болеетрадиционный способ передачи драматических происшествий похода можно увидеть вдревнерусских летописях. Повести на эту тему сохранились в составеЛаврентьевской (1377) и Ипатьевской (нач. XV в.) летописей. Эти большие сводыдонесли до нас повествования, созданные в XII в. в разных частях Руси. Поэтомулетописные рассказы отличаются как по своей форме, так и по оценкеслучившегося. В Лаврентьевской летописи читается повесть северо-восточногопроисхождения. Ее создатель не очень заботился об изысканности формы своегопроизведения. Его, прежде всего, интересовали сами события, ихпоследовательность. Кроме того, тут проявилось не сочувственное отношение ккнязьям из рода Ольговичей, а именно они оказались разбитыми в далекихполовецких степях. Южнорусский летописец, рассказ которого донесла до насИпатьевская летопись, напротив, оставил весьма подробное, искусно построенное,а главное, исполненное сочувствия к Игорю и его сподвижникам произведение.Именно летописные повести, созданные в XII в., стали важнейшим подспорьем визучении и комментировании текста «Слова».

«Слово»в силу своей уникальности занимает особое место в системе жанров литературыДревней Руси. Со всей наглядностью это можно заметить при сопоставлении спроизведениями одной темы — летописными повестями, рассказывающими о походеИгоря. Вообще весьма сложно однозначно определить жанр широко известногопроизведения XII в. Уже в самом тексте можно встретить достаточнопротиворечивые определения — «слово», «песнь»,«трудная повесть». «Словами» в Древней Руси называлиораторские произведения. В связи с этим немало внимания уделялось изучениюименно ораторских приемов, соотношения «Слова» с произведениямириторов домонгольского периода. Особенно детально исследовал эту сторону«Слова о полку Игореве» И.П.Еремин, относивший его к памятникамполитического красноречия. Большинство комментаторов переводят словосочетание«трудная повесть» как «воинская повесть» (иное, менеераспространенное прочтение — «печальная повесть»). Одним из ведущихжанров исторической книжности в Древней Руси была именно воинская повесть. Ейсвойственны свои приемы запечатления баталий и походов, и, прежде всего, — устойчивые формулы, традиционные словосочетания, при помощи которыхсредневековые авторы отражали суровую действительность частых вооруженныхстолкновений. Летописные повествования о походе Игоря — типичные воинскиеповести. Сложность заключена в том, что и в «Слове» можно встретитьнекоторые подобные топосы. Значит, при всей уникальности поэтического строяэтого произведения нельзя всецело отвергать его связь с традиционным жанромвоинской повести. Все сказанное объясняет, почему медиевисты, как правило,говорят о проблеме жанра «Слова».

Новедь в «Слове» присутствует и еще один компонент, еще болееосложняющий его жанровую природу. Это песня. Действительно, невозможно незаметить связи «Слова» с фольклором, эпической традицией. Да и как неучитывать значительный языческий элемент в произведении. Безымянный авторобращался к наследию легендарного певца Бояна («Боян бо вещий, аще комухотяше песнь творити…»), вступал с ним в своеобразную полемику,использовал солнечную символику, олицетворял силы природы и прибегал кустно-поэтическим приемам и символам. Важную роль тут играют образы дождя,грома и молний. А ведь сравнительно недавно центральное место в пантеонедревних русичей — язычников занимал бог громовержец Перун. Трудным и однозначноне разрешенным вопросом является проблема ритмической организации произведения.Но ритм письменного текста также несет на себе следы влияния устной поэзии.Возможно, всем этим устно-поэтическим компонентом объясняется своеобразнаяархаичность «Слова» на фоне иных текстов Киевской Руси.

Кемже был создатель «Слова»? Этим вопросом задавались многие поколенияученых. Многократно на протяжении двух столетий предпринимались попыткиустановить имя гениального автора. Большинство подобных гипотез не выдерживаетсерьезной критики. Правда, гипотетические атрибуции подчас высвечивают новыестороны материала, на которые прежде не обращалось столь пристального внимания.Одну из наиболее аргументированных атрибуций предложил во второй пол. XX в.академик Б.А.Рыбаков. Историк считал, что автором «Слова» был бояринПетр Бориславич, имевший непосредственное отношение к южнорусскому летописаниюXII в. В ряду иных гипотез эта — наиболее детально разработана в несколькихкнигах и статьях .

Какбы там ни было, при всей неоднозначности характеристики возможного автора«Слова», допустимо говорить о том, что безымянный создательпроизведения — современник описываемых событий. Он, помимо яркого поэтическогодарования, имел обширные познания в междукняжеских отношениях, ценил героику ивоинскую славу, хорошо разбирался в дружинном быте и нравах и, конечно,использовал в своем творчестве наследие эпических певцов прошлого.

Христианскиемотивы занимают в «Слове» достаточно скромное место, поэтому труднопредположить, чтобы создателем произведения, несущего в себе двоеверческиечерты, был человек духовного звания. Инок, безусловно, отказался бы от всего,что связано с языческим прошлым.

Однимиз дополнительных подтверждений подлинной древности «Слова» сталиисследования памятника на фоне мировой эпической традиции. Еще в XIX в. былиотмечены черты типологического сходства «Слова» с произведениямисредневекового эпоса разных народов. Прежде всего, текст «Слова»сопоставлялся с «Песней о Роланде», «Песней о Нибелунгах»,«Песней о моем Сиде». К интересным наблюдениям пришли японскиеслависты, обнаружившие ряд параллелей древнерусской поэмы и средневековогояпонского «Сказания о доме Тайра». Элементы двоеверия, декларированиепринципов дружинной (рыцарской) морали, внимание к астральным явлениям исимволам, особая роль лирической темы и, конечно, образ родной земли — все этопозволяет говорить об общности закономерностей литературного развития в периодраннего Средневековья.

Важнейшие этапы в изучении «Слова о полкуИгореве».

Задва столетия, прошедшие со дня первой публикации памятника в 1800 г., возниклаи успешно развивается особая отрасль гуманитарного знания, связанная сизучением «Слова». Множество вопросов поставило это произведениеперед медиевистами разных специальностей, заставив по-новому взглянуть накультуру Древней Руси. Среди тысяч работ, посвященных «Слову», немалоставших событием в истории отечественной науки. Далеко не все концепциивыдержали проверку временем, некоторые идеи и теории стали за эти годыпредметом острых дискуссий. Исчезновение самой рукописи, уникальность памятникастановились уже с начала XIX в. причиной появления скептических настроений. Нераз на протяжении двух веков истории изучения «Слова» отдельныеавторы подвергали сомнению древнюю подлинность этого произведения. В появлениискептических идей определенную роль сыграла и сама эпоха обретения памятника.Это время увлечения поэмами Оссиана, долгое время воспринимавшимися как записьподлинного древнешотландского эпического произведения. Переведенная на многиеевропейские языки (на русский язык в XVIII веке пер. поэт Е.И.Костров), эталитературная мистификация, принадлежавшая перу Джеймса Макферсона (1736-1796),покорила не только читателей, но и завладела умами литераторов, породиламножество подражаний. Уже в начале XIX в. была научно обоснована искусственностьэтой стилизации. Эпоха романтизма с ее увлечением средневековой культурой,мотивами таинственности добавляла сомнений. Торжествовала так называемая«скептическая школа» и в отечественной исторической науке первойтрети XIX в. Поэтому обоснование подлинности «Слова», обнаружениедокументальных, а подчас и косвенных свидетельств известности в Древней Русиего текста стало важным направлением в изучении памятника киево-черниговскойкнижности конца XII в.

Так,весьма важное открытие было сделано филологом и археографом К.Ф.Калайдовичем(1792-1832). В 1813 г. он обнаружил в рукописи Псковского Апостола 1307 г.,переписанной в стенах Пантелеймонова монастыря г. Пскова книжником Домидом,приписку, характеризующую события начала XIV в.: «При сих князех сеяшетсяи ростяше усобицами, гыняше жизнь наша, в князех которы и веци скоротишасячеловеком». Исследователь указал на сходство этой фразы с характеристикойкняжеских междоусобиц в «Слове»: «Тогда при Ользе Гориславичисеяшется и растяшет усобицами, погибашеть жизнь Даждьбожа внука, в княжихкрамолах веци человекомь скратишась». Эта приписка псковского монахасвидетельствует о его знакомстве с текстом «Слова».

Всередине 30-х годов XIX в. профессор Киевского университета Св. ВладимираМ.А.Максимович прочитал курс лекций, посвященный «Слову». В лекциях,публиковавшихся «Журналом министерства народного просвещения», и рядестатей, выходивших в последующие годы, исследователь сопоставлял древнийпамятник с народной и, прежде всего, украинской поэзией. В «Слове» онв отличие от скептиков видел «первообраз самобытной русской эпическойпоэзии и в духе, и в формах». Труды Максимовича знали и высоко ценилиА.С.Пушкин и Н.В.Гоголь.

Средизащитников подлинности «Слова» особое место принадлежит А.С.Пушкину.Поэт в 1836 г. написал статью «Песнь о полку Игореве» (при жизниавтора не печаталась), где он, в частности, пишет: «Некоторые писателиусомнились в подлинности древнего памятника нашей поэзии и возбудили жаркиевозражения». Поэт отстаивает подлинность «Слова», не находявозможных стилизаторов, подобных Макферсону, среди известных русских писателейXVIII в. («Кто из наших писателей в XVIII в. мог иметь на то довольноталанта?») Пушкин, судя по этой статье, готовился к осуществлению перевода«Слова». Он дает трактовку некоторых слов и выражений, комментируетотдельные фрагменты поэмы. Критик и литератор С.П.Шевырев (1806-1864)вспоминал: «Слово» Пушкин помнил от начала до конца наизусть иготовил ему объяснение. Оно было любимым предметом его последних разговоров".Отстаивал древность «Слова» поэт и в открытой дискуссии. Еще осенью1832 г. он посетил Московский университет, где вступил в полемику с главой«скептической школы» проф. М.Т.Каченовским (1775-1842), считавшим«Слово» позднейшей подделкой. (На протяжении нескольких последних летжизни Каченовский был ректором Московского университета.) Воспоминания о спореПушкина и Каченовского оставил писатель И.А.Гончаров (1812-1891), бывший в товремя студентом.

Важнойвехой явилась публикация в 1852 г. во «Временнике Общества истории идревностей российских» текста «Задонщины» — поэтической повестио победе на Куликовом поле русских войск под предводительством московскогокнязя Дмитрия Ивановича над полчищами хана Мамая (1380). Введение в научныйоборот этого произведения конца XIV — нач. XV вв., создававшегося сиспользованием образов и композиции «Слова», открыло новую страницу вистории изучения и комментирования памятника. Медиевисты получили возможностьсопоставительного изучения этих произведений, а также свидетельство знакомствакнижников Московской Руси с поэтическим откликом на события неудачного походаИгоря Святославича.

Черезнесколько лет историк и литературовед П.П.Пекарский (1827-1872) обнаружил средирукописей императрицы Екатерины II писарскую копию «Слова»,поднесенную ей А.И.Мусиным-Пушкиным. Долгое время копия считалась утерянной ине могла быть использована исследователями до 1864 г. После ее опубликованияпоявился новый важный элемент в системе доказательств древности исчезнувшего в1812 г. сборника. Пекарский первым стал сравнивать екатерининскую копию сизданием Мусина-Пушкина 1800 г.

Значительныйвклад в исследование «Слова» внесли такие выдающиеся ученые XIX в.,как представитель культурно-исторической школы литературоведения Н.С.Тихонравов(1832-1893), В.Ф.Миллер (1848-1913), А.А.Потебня (1835-1891). В конце 80-х гг.XIX в. появилось трехтомное фундаментальное исследование Е.В.Барсова(1836-1917). Значительная часть второго тома его исследования «Слово ополку Игореве» как художественный памятник Киевской дружинной Руси"посвящена толкованию так называемых «темных мест». Третий том сталпервым подробным словарем языка древнерусского памятника (доведен до буквы «м»).

Вконце XIX в. вновь зазвучали голоса скептиков. Так, французский славист ЛуиЛеже (1843-1923) опубликовал книгу «Russes et Slaves», в которойвысказал идею о зависимости «Слова» от «Задонщины».Исследователь при этом не исключал, что само «Слово» могло бытьсоздано в XIV-XV вв.

Черезнесколько десятилетий перед второй мировой войной французский славист АндреМазон (1881-1967) опубликовал свою книгу «Le Slovo de?Igor», кудавошли его работы 30-х гг. XX в. Исследователь отстаивал первичность«Задонщины» по отношению к «Слову». Мазон полагал, что«Слово» было создано в конце XVIII в. в окружении Мусина-Пушкина иявилось своеобразным откликом на причерноморскую политику Екатерины II.Суждения Мазона вызвали бурную научную полемику, развернувшуюся уже послевойны.

Вначале 60-х гг. XX в. с дальнейшим развитием идеи о первичности«Задонщины» выступил видный советский историк А.А.Зимин (1920-1980).Его доклад на заседании Сектора древнерусской литературы ИРЛИ АН СССР,сделанный в 1963 г., вызвал бурные споры и противодействия. В соответствии сего концепцией «Слово» было создано в 80-х гг. XVIII в. архимандритомСпасо-Преображенского монастыря Иоилем Быковским, который, будучи весьмаобразованным человеком, сумел создать высокохудожественную подделку. По мыслиисторика, источниками, которыми воспользовался Иоиль, стали известная ему«Задонщина», летописи и фольклорные произведения.

Вовторой половине XX в. особое значение для всестороннего изучения «Слова ополку Игореве» имели труды И.П.Еремина (1904-1963), Л.А.Дмитриева(1921-1993), В.П.Адриановой-Перетц (1888-1972), Д.С.Лихачева (1906-1999),Б.А.Рыбакова (1908-2002).

Своеобразнымитогом двухсотлетнего изучения памятника стала вышедшая в Петербурге в 1995 г.пятитомная Энциклопедия «Слова о полку Игореве», подготовленнаяучеными сектора древнерусской литературы ИРЛИ РАН (Пушкинский дом). Насегодняшний день это наиболее полное справочное издание, раскрывающеехудожественный мир «Игоревой песни».

Поэтическиепереложения «Слова». Вскоре после опубликования Мусиным-Пушкинымтекста «Слова» стали появляться его первые поэтические переводы илипереложения отдельных фрагментов памятника. Также «Слово» сталоисточником образов, мотивов и реминисценций. Первые попытки стихотворныхпереводов относятся уже к самому началу XIX в. (И.Серяков, А.Палицын,В.В.Капнист, И.И.Язвицкий, И.Левитский, Н.Ф.Белюстин, Н.В.Грамматин, И.И.Козлов,М.П.Загорский). Не все попытки поэтических обращений к «Слову» былиуспешными. Отдельные переложения давно забыты. Среди наиболее выдающихся переводовпервой четверти XIX в. особое место занимает замечательное переложениеВ.А.Жуковского (1783-1852). Поэт завершил свою работу в 1819 г., однакочитатели познакомились с его переложением только в 1882 г. Один из списковперевода дошел среди бумаг А.С.Пушкина с его пометами. Поэтому при публикации сначалавозникли сомнения относительно авторства Жуковского. Перевод ошибочноатрибутировали Пушкину. Жуковский впервые передал в своем поэтическомпереложении ритмическую основу древнего оригинала.

В1833 г. известный писатель А.Ф.Вельтман (1800-1870) предпринял издание«Слова», где предложил свое переложение древней поэмы. Здесьсочетался прозаический и ритмически организованный текст. Исследователи назвалитакой перевод «вольным». С переложением Вельтмана был знакомА.С.Пушкин.

Сиспользованием стихотворной техники, близкой народным песням, переложил древнийпамятник поэт и драматург Л.А.Мей (1822-1862). Его перевод, напечатанный в 1850г. журналом «Москвитянин», пользовался большой популярностью вовторой половине XIX в. Видный исследователь древнерусской литературыС.К.Шамбинаго (1871-1948), автор работы о художественных переложениях«Слова», относил перевод Мея к наиболее удачным.

Некоторыеиз поэтов XIX в. при создании своих переложений «Слова»экспериментировали со стихотворными размерами. Не всегда это способствовало адекватнойпередаче оригинала. Так, М.Д.Деларю (1811-1868) попытался придатьдревнерусскому памятнику античное звучание. Перевод был сделан«русским» гекзаметром, который автор счел «мерою, стольсвойственною строению и духу языка русского». Существенно переработалтекст древнего произведения Д.И.Минаев (1808-1876). Он предложил читателям в1846 г. своеобразный вольный отклик на «Слово». Медиевист И.П.Ереминсравнил перевод Минаева с романтической поэмой. На двенадцать песен разделилтекст «Слова» Н.В.Гербель (1827-1883), стремясь подобрать каждой изних свой стихотворный размер.

Четырегода работал над своим переводом А.Н.Майков (1821-1897). Поэт всестороннеизучал старину. Для передачи текста древнего памятника Майков обратился кпятистопному хорею. Его перевод, сделанный белыми стихами, высоко ценилисовременники. Так, И.А.Гончаров, познакомившийся с этим переложением еще в 1868г., то есть до опубликования полного текста петербургским журналом«Заря» в 1870 г., весьма лестно отозвался о труде Майкова в письме кИ.С.Тургеневу: «Перевод талантливый, поэтичный, так что поэма сделаетсяпопулярной книгой, а не археологической загадкой».

Нескольковесьма удачных переложений «Слова» было сделано разными поэтами в XXв. Находившийся в эмиграции известнейший поэт русского символизма К.Д.Бальмонт(1867-1942) в 1930 г. завершил свой перевод, который читатели в СССР впервыесмогли прочитать лишь в 1967 г. Мелодичный, богатый интонациями переводБальмонта был сделан четырехстопным хореем.

Примернов это же время обратился к «Слову» писатель и переводчик С.В.Шервинский(1892-1991). Автор стремился достаточно бережно подойти к ритмическому строюпамятника. Тонкий ценитель поэзии К.И.Чуковский полагал, что переводШервинского «более музыкальный» по сравнению с не менее известным всоветское время переводом Г.Шторма. Событием в литературной жизни сталоопубликование в 1946 г. на страницах журнала «Октябрь» перевода,осуществленного Н.А.Заболоцким (1903-1958). Поэт исходил в своей работе изпредположения о том, что безымянный автор XII в. «творилсинкретически», то есть был одновременно творцом, исполнителем имузыкантом. Поэтому Заболоцкий использовал различные ритмические приемы,добивался особого мелодизма стиха. Не только простые читатели, но и медиевисты,профессионально занимающиеся памятниками литературы Древней Руси, высокооценили этот перевод.

Кчислу лучших переложений древнего памятника, пришедших к читателю во второйполовине XX в., принадлежит перевод, выполненный И.Шкляревским (р.1938). Впервыеон был опубликован журналом «Октябрь» в 1980 г. По словам автора, онстремился передать «гул, которым наполнена древняя песня». Поэт сумелдобиться высокой точности в передаче оригинала. Его работа не раз отмечаласьакадемиком Д.С.Лихачевым.

Стихотворныепереводы «Слова» образуют самостоятельную страницу в истории русскойпоэзии. Но еще более многочисленны и разнообразны иные обращения писателейнового времени к мотивам и образам всемирно известного памятника. Реминисценции«Слова» сами по себе давно уже стали предметом изучения филологов.

Неменее грандиозное воздействие оказало «Слово» и на другие видыискусства. Вспомним хотя бы оперу А.П.Бородина (первая постановка-1890 г.), надкоторой композитор работал семнадцать лет. Известно, что идея создания оперы насюжет «Слова» принадлежала критику В.В.Стасову. Невозможноперечислить даже малую часть откликов на памятник в русском изобразительномискусстве. Самым широко известным живописным воплощением событий 1185 г.,конечно, стала картина В.М.Васнецова «После побоища ИгоряСвятославича»(1880). Герои «Слова» запечатлены на гравюрах И.Я.Билибина(1929) и В.А.Фаворского (1950-е гг.), исторических полотнах Н.К.Рериха,И.С.Глазунова, В.Назарука и др. Эскизы костюмов и декораций к опереА.П.Бородина выполняли К.А.Коровин и Н.К.Рерих. Среди многочисленных работиллюстраторов выделяются своей необычностью работы палешанина И.И.Голикова(1934 г.)

Список литературы

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.portal-slovo.ru/

еще рефераты
Еще работы по литературе и русскому языку