Реферат: Особенности деловой этики и протокола в Великобритании (на примере графства Англия)

СОДЕРЖАНИЕ

Введение………………………..………………………………………………….

Английский бизнесмен………..………………………………………………….

Переговоры…………………….………………………………………………….

Процедура знакомства………...………………………………………………….

Как вести себя за столом…………………………………………………………

Подарки……………………………………………………………………………

Чайный этикет на переговорах.………………………………………………….

Заключение…………………….………………………………………………….

Список литературы……………………………………………………………….

3 4 4 7 8 9 9 14 15

 

    

ВВЕДЕНИЕ

Во второй половине XVIII века в Англии начался промышленныйпереворот. Это привело к развитию предпринимательства и развитию буржуазии.Именно тогда, чтобы обозначить свою принадлежность к новому классу, новыеторговцы, банкиры и владельцы мануфактур стали вводить нормы поведения, одежды,впоследствии составившие современный американо-европейский деловой этикет. В XIX и XX веках европейские и американские бизнесмены игралидоминирующую роль на мировой арене. Вместе со своим капиталом, товарами итехнологиями они принесли всему миру и правила поведения в деловой среде.

С тех пор этих правилпридерживаются бизнесмены не только Европы и Америки, но и Японии, Азии,Африки. Во всех странах атрибутом делового человека чаще всего являетсяанглийский пиджак, смокинг или фрак.

В своей работе ярассмотрела особенности делового этикета именно в Великобритании.

АНГЛИЙСКИЙБИЗНЕСМЕН

Отечественнымпредпринимателям следует хорошо представлять себе портрет английскогобизнесмена, четко знать «правила игры» бизнеса этой страны.

Английский бизнесмен –это вышколенный, эрудированный человек, в котором сочетаются высочайшаяпрофессиональная подготовка и своеобразный политический инфантилизм. Чисточеловеческие факторы имеют для него огромное значение. Он не замыкается в своейработе, а имеет широкий круг интересов, связанных не только с экономикой, но испортом, литературой, искусством. Он очень наблюдателен, является хорошимпсихологом и не приемлет как фальши, так и сокрытия слабой профессиональнойподготовки.

Яркая национальнаяанглийская черта – абсолютное соблюдение установленных правил и законов. Здесьони не знают «пощады» – ни к себе, ни к иностранцам.

ПЕРЕГОВОРЫ

Британцы чувствуют себякак дома в общении с другими англоязычными народами, и с ними они испытываютмало затруднений в установлении простых, но эффективных взаимоотношений. Онитакже чувствуют себя комфортно в отношениях со скандинавами, голландцами ияпонцами (когда знакомятся с ними). Они считают, что представляют золотуюсередину между чрезмерной формальностью (присущей французам и немцам) ипреждевременной фамильярностью (характерной для американцев и австралийцев).

На деловых переговорахбританцы сначала ведут себя несколько формально, обращаясь по имени толькопосле первых двух-трех встреч, затем – очень неформально: снимают пиджак,закатывают рукава, обращаются по именам – и продолжают так вести себя и дальше.

Юмор играет важную роль вделовых переговорах в Великобритании, и вам было бы разумно запастись шутками ианекдотами. Тот, кто знает много анекдотов, может в полной мере проявить свойталант. Британцы ожидают, что рассказываемые истории как-то связаны между собойи что такая атмосфера будет способствовать успеху переговоров. Британскиебизнесмены могут использовать юмор (особенно иронию или сарказм) в качествеоружия для высмеивания оппонента, выражения несогласия или даже презрения. Темне менее, сарказм редко бывает направлен против скандинавов, так как ихсдержанность и строгость вряд ли того заслуживают. Британцы могут жестокоподшучивать над представителями некоторых романских народов и над слишкомэкспансивными людьми. Юмор считается одним из наиболее эффективных средств варсенале британского менеджера, и некоторые бизнесмены могут завоевыватьдоверие британцев, демонстрируя, что не хуже их владеют им. Хотя нужно быть оченьаккуратным и помнить, что их чувство юмора иногда не стыкуется с нашим.

Британские бизнесменыстараются показать на переговорах, что они руководствуются благоразумием,компромиссом и здравым смыслом. Можно заметить, однако, что британцы даже вотсутствие разногласий редко принимают окончательное решение на первой встрече.Они не любят спешить. Американцы любят принимать решения тогда, когда толькоэто возможно, и полагаются на свой инстинкт. Британцы, более связанныетрадициями, тоже предпочитают инстинкт логике, однако проявляют большеосторожности. В переговорах с ними следует предложить: «Не могли бы мы принятьокончательное решение на нашей следующей встрече?»

Британцы редко открытовыражают свое несогласие с предложениями противоположной стороны. Они повозможности всегда соглашаются, но ослабляют свое согласие – «Хм, это оченьинтересная идея».

Используя обаяние,неопределенность и сдержанность в высказываниях, юмор и явное благоразумие,британцы могут смеяться на переговорах, но долго оставаться довольно жесткими.Они всегда занимают оборонительную позицию, которую скрывают как можно дольше.Вам следует постараться обнаружить ее признаки, проявляя такое же благоразумие,юмор, сдержанность и упорство. В конце концов, вы можете увидеть, что этопохоже на ваше собственное отступление в большинстве случаев. Областьпереговоров с британцами может быть довольно широкой (не стоит забывать, чтоони сотни лет сотрудничают с Индией, с Ближним и Дальним Востоком).

Переговоры с английскимиорганизациями надо начинать с тщательной подготовки и согласования. Необходимовыяснить хотя бы в общих чертах фирменную структуру рынка того или иноготовара, примерный уровень цен и тенденций их движения, особенности той или инойфирмы, а также о людях, которые там работают. И только после этогодоговариваться о встрече. Если сроки и программа вашего пребывания согласованы,нет никакой необходимости сообщать английским партнерам о своем прибытии иместе остановки, т.к. англичане исключительно пунктуальны.

При первой встрече принятообмениваться рукопожатиями, при дальнейших – достаточно устного приветствия. Непринято целовать руку женщинам, делать публичные комплименты. Вообще,физические контакты с ними должны быть минимальны.

Разговор начинается спосторонних тем – погода, спорт и т.д. Решение англичане принимают медленнее,нежели французы. На их честное слово можно положиться. В переговорах весьмагибки и внимательны к инициативам другой стороны. В крови британцев –прагматизм и умение избегать острых углов в переговорах. Их отличает умениетерпеливо выслушать собеседника, не возражая ему, однако далеко не всегда этоозначает согласие, а часто является проявлением важной черты их характера –самообладания. Она, в частности, находит свое выражение в умении молчать и непроявлять открыто своих эмоций. Общаясь с англичанами, не бойтесь пауз вразговорах – грубым поведением считается болтливость.

Позиция на переговорахлюбой английской фирмы, как правило, жесткая. Переговоры ведутся с привлечениеммногочисленного фактического, справочного и статистического материала.Обговариваются и определяются не только все, что связано с контрактом, но такжеи деятельность, направленная на дальнейшее развитие делового сотрудничества, вчастности перспективы заключения других возможных сделок, возможностьсотрудничества в производственной и сбытовой сферах.

Хотя британские фирмыпринимают решения не так быстро, как, например, европейские, зато степень рискав принятом решении минимальная. Везде и всегда британский бизнес умело иэффективно проявляет и отстаивает свои интересы.

В перерыве деловыхпереговоров партнерам часто предлагают стандартный английский завтрак или обед;учтите, что до подачи кофе следует воздерживаться от курения. Англичане любятпиво, а из крепких напитков – джин, виски. Тосты и чоканье не приняты. Общаясьс англичанами, не следует задавать личных вопросов и тем более устраиватьдискуссий на подобные темы, а также надо избегать разговоров о жизникоролевской семьи и обстановке в Северной Ирландии.

Имея дело с англичанами, всегдадержите в уме господствующее в этой стране правило: «Соблюдай формальности». Нив коем случае нельзя обращаться к кому бы то ни было по имени, если этотчеловек не дал такого разрешения. К людям следует обращаться официально –Мистер, Миссис, Мисс. Важно разбираться в званиях и титулах, однако нельзянаграждать титулами себя. Скажем, профессор Майкл Стоун назовет себя: «Я –Майкл Стоун», другой же человек должен обращаться к нему: «Профессор Стоун».

ПРОЦЕДУРА ЗНАКОМСТВА

Процедура знакомстваблюдется очень строго. Большое значение имеет, чье имя будет названо первым.Англичанин наблюдает, кого первым представляют. Представим себе ритуалпредставления одного лица другому. Так, в служебной обстановке приоритет признакомстве отдается клиенту, поскольку именно он более важное лицо. Назовем егоДжеймсом Куком. Представляющий говорит: «Господин Кук, позвольте представитьвам господина Роя Грина, президента нашей компании». В этой ситуации первымзвучит имя клиента, ибо из двух знакомящихся лиц главнее считается клиент. Еслиприходится представлять своего коллегу лицу, занимающему более высокий пост,первым полагается назвать имя высокопоставленного лица. При приветствии иобращении пожизненные титулы используются часто, даже в кругу близких знакомых.Хотя в последнее время все большее распространение приобретает привычканазывать друг друга по именам сразу же после начала знакомства.

КАК ВЕСТИ СЕБЯ ЗА СТОЛОМ

По окончании рабочего дняне принято говорить о делах. Для англичанина все разговоры о работе должнызаканчиваться с концом рабочего дня, – даже если он ужинает со своим деловымпартнером. И тем более, проявлением невоспитанности станет попытка заговорить оделах, пока не заказаны блюда. Это считается невежливым по отношению кофицианту.

Когда клиент в английскомресторане хочет дать знать официанту, что он закончил трапезу, он кладет нож ивилку параллельно, но не лишь бы как. Тарелка, на которую кладутся приборы,представляет собой как бы циферблат часов. Зубья вилки и лезвие ножа должныуказывать на таком «циферблате» приблизительно на одиннадцать часов (причемзубья вилки смотрят вниз), а концы их ручек – лежать параллельно в районе пятичасов.

Если посетитель еще незакончил еду, а лишь решил сделать перерыв, он кладет нож и вилку крестом, чтоозначает: «Не уносите мою тарелку».

         Если английский партнерпригласил вас на ленч – не отказывайтесь, но и запомните, что вы должны такжеорганизовать подобное мероприятие.

Перед началом встречипоинтересуйтесь, каким временем располагает ваш партнер – тем самым выпокажете, что цените не только свое, но и его время.

ПОДАРКИ

Не менее важно незабывать оказывать знаки внимание тем, с кем вы когда-либо встречались или велипереговоры. Поздравительная открытка к празднику или по случаю дня рождения,приветы близким вашего английского коллеги поднимут ваш деловой авторитет иукажут на вашу вежливость и хорошие человеческие качества.

Не следует дарить инекоторые подарки, они могут быть расценены как взятка. Например: календари,записные книжки, зажигалки, фирменные авторучки, алкогольные напитки. Если вделовых кругах станет известно, что представители каких-то фирм замешаны втаких действиях, то доверие к ним может быть подорвано. И это настолькосерьезно, что таким бизнесменам приходится уходить из этой сферы деятельности.

ЧАЙНЫЙ ЭТИКЕТ НА ПЕРЕГОВОРАХ

Первое правило чайногоэтикета – обязательно предложить на выбор несколько сортов чая. Это – первыйзнак уважения. Вкусовые пристрастия очень индивидуальны, к тому же они сильнозависят от погоды, времени дня и просто настроения. Никто не имеет правапринимать за другого решение, какой именно сорт чая ему выбрать. Послеобъявления «tea-break» в переговорах, которые принято делать каждые 50 минут,человек из обслуживающего персонала подает специальную деревянную шкатулку, вкоторой находятся разные сорта чая. Держа ее в левой руке, правой рукой оноткроет перед гостем крышку. Гость должен указать на сорт чая, соответствующийего вкусу и настроению в данный момент времени. Если гость проявляетнерешительность, ему обязательно расскажут о стране произрастания, особенностяххарактера той или иной чайной смеси. В Англии пьют чай шесть раз в день, причемкаждому времени дня соответствует свой сорт чая и свои традиции чаепития. Утромангличане обычно отдают предпочтение крепким смесям на основе цейлонского икенийского чая – «English Breakfast» и «Irish Breakfast». Подойдет и хорошийцейлонский высокогорный чай «Ceylon Orange Pekoe». После полудня, во времязнаменитого «five-o-clock low tea» с легкими закусками они чаще склоняются кароматному «English Afternoon». Вечерним «high-tea» после плотногообеда могут быть «Earl Grey» с мягким, успокаивающим ароматом бергамота илиблестящий «Darjeeling». В течение дня англичане отдают предпочтение сочетаниюкрепости и мягкости – традиционной смеси «English Tea №1». Полезно также иметьв ассортименте зеленый чай и несколько сортов черного чая с фруктовымиароматами – вкусы Ваших гостей непредсказуемы. На Ваш вкус тоже никто не можетналожить ограничения – чайный этикет не поощряет навязывание вкуса, в какой быформе оно ни происходило.

Чай заваривают виндивидуальном заварном чайнике, даже если он – пакетированный. Заваркабольшинства сортов чая должна настояться в кипятке 3-5 минут, иначе чай нераскроет все свои достоинства: вещества, отвечающие за вкус, аромат итонизирующие свойства выходят не одновременно. Английские правила требуют,чтобы внутренние стенки заварочного чайника были предварительно прогреты кипятком.Расчет заварки ведется исходя из количества предполагаемых чашек плюс еще одна «длячайника». Правильно заваренный чай – это еще один знак уважения, ведь, выбираясорт, Ваш гость рассчитывает в полной мере насладиться изысканным вкусом иароматом чая. В заварочном чайнике вода не остывает, процесс диффузии идетнормальным путем, предусмотренном создателями чая. К тому же при использованиичайника легче дозировать крепость заварки. При заваривании же пакетика в чашкевода может быстро остыть, либо Ваш гость вынет пакетик раньше времени, опасаясьизлишней крепости. В обоих случаях чай заварится не до конца, и в чашке будетцветной раствор, лишь отдаленно напоминающий выбранный Вами сорт чая.

Пока чай заваривается,подается отдельный чайник с кипятком. Он входит в классический состав чайногосервиза и предназначен для того, чтобы Ваш гость мог разбавить заварку донужного уровня крепости. Возможность дозировать крепость чая по вкусу – этотоже проявление уважения. Чайник с кипятком полагается менять по мере егоостывания. Разбавлять чай кипятком или нет, всегда решает тот, кто пьет чай.Чтобы не ошибиться, разбавлять чай можно в два приема, пробуя его на вкус. Есличаепитие затягивается, может остыть заварка в заварном чайнике. Еще недавно, в30-40-е годы нашего века англичане широко использовали «tea cosy» – матерчатыйколпак на заварочный чайник, аналог русской «чайной бабы». Согласно современнымпредставлениям о заваривании чая, такой способ сохранения тепла нерекомендуется – чай «перезаваривается», становится горьким и мутным. Если Выпредполагаете, что чаепитие продлится долго, слейте заваренный чай в отдельныйзаварной чайник, оставив заварку в прежнем. А лучше всего – заварите чайзаново.

         Молоко подается до того, какзаварка настоится. Молоко обычно добавляется в крепкие утренние сорта чая,чтобы сбалансировать действие кофеина. Старинная традиция предписывает наливатьв чашку сначала молоко, а потом чай. По одной из версий, это правило возникловследствие опасений англичан испортить кипятком прекрасные фарфоровые чашки. Ктому же, по мнению англичан, при наливании чая в молоко составляющие лучшеперемешиваются. Сторонники добавления молока в чай утверждают, что так онимогут достичь лучшей пропорции, подходящей их вкусу. С точки зрения этикетапоследовательность не является жесткой. Так или иначе, сегодня никто не осудитВас, если Вы нальете молоко в чай, а не чай в молоко. Важно, чтобы молоко былоподано, и чтобы оно было минимальной жирности, потому что при взаимодействии скипятком жиры образуют не очень полезные для желудка соединения. Разумеется,молоко не сочетается ни с лимоном, ни с бергамотом. Не стоит его добавлятьтакже в зеленый чай, китайские сорта черного чая.

         Сахар стал популярен вВеликобритании и ее колониях почти одновременно с чаем – в конце 17 века. Тогдаон существовал в виде конусообразных кусочков, которые необходимо былоизмельчить, прежде чем положить в чай. Тогда же появились и чайные ложки,которыми не только отмеряли дозу, но и размешивали сахар. В наше время к чаюподается ваза с белым рафинадом в кубиках, щипцами, которые играют скорее рольпинцета, и чайные ложки. После размешивания чайную ложку принято вынимать икласть рядом на поднос, но не на блюдце, так как англичане, поднося одной рукойчашку ко рту, другой поддерживают блюдце на 8-10 см ниже. Безусловно, Вы итолько Вы решаете, класть сахар в чай или нет. Никаких ограничений на объемсахара английский этикет не накладывает. Но возможность подсластить чай должнабыть обязательно предоставлена.

Англичане любят чай слимоном, хотя сами называют его «русским чаем». Действительно, свежая долькалимона хорошо сочетается с чаем, образует неповторимое сочетание подкисленноговкуса со свежим цитрусовым ароматом. Растворяясь, лимонный сок изменяетсвойства чая, делает его более светлым на цвет и мягким на вкус. Дольки лимонаподаются на отдельной тарелочке. Лимон не принято сочетать с бергамотом. Помнению англичанина, цитрусовый аромат бергамота в сочетании с лимоном даетэффект «масла масляного». Но если Вам нравится именно такое сочетание, можетесмело его осуществить – Вы хозяин своего вкуса.

         Традиционные закуски к чаю –это подогретые сэндвичи, тосты, кексы. Иногда кажется, что англичане могут питьчай с чем угодно. Это не так. Выбор закуски к чаю во многом зависит от того, вкакое время дня, где и в какой обстановке происходит чаепитие. С утра англичанепредпочитают несладкие закуски. Во время ленча меню более разнообразное. Нонаиболее полно английские традиции чайных закусок раскрываются во времяпослеполуденного чая, где сам чай играет первостепенную роль. Правилапослеполуденного чая, введенные герцогиней Анной VII Бедфордской в 1840 году,предписывают подавать к чаю хлеб, масло, свежие маленькие огурцы и помидоры,яйца, сваренные вкрутую, тосты с корицей, миндальное печенье, ячменные лепешки,джем, преимущественно клубничный, бисквиты, горячие сдобные булочки, пышки,желе.

Но, пожалуй, самаяизвестная в мире закуска к послеполуденному чаю носит имя лорда Джона Сэндвича.Именно он ввел в Англии способ приготовления бутерброда из двух пластинок хлебас начинкой.

         Чайный стол сервируют такимобразом, чтобы предоставить Вам и Вашему гостю максимум возможности насладитьсяодновременно чаем и деловым общением. На столик подают необходимые аксессуары:заварной чайник или несколько чайников, если выбранные сорта были разными,чайник с кипятком, чашки с блюдцами, чайные ложки, сахарницу с сахаром ищипцами, молочник с молоком, тарелочку с дольками лимона, тарелочку сподогретыми сэндвичами или кексами. Но, как только Вы ими воспользуетесь, настоле остается только то, что необходимо, все остальное перемещается навспомогательный стол или уносится. Освобожденное место может понадобиться Вам иВашему гостю, например, для ведения записей в ходе переговоров. Этот пунктправил принадлежит герцогине Нортумберлендской, воспитательнице и любимойфрейлине юной Королевы Виктории. Именно она приучила будущую королеву к чтениюи решению государственных вопросов за чаем.

         Как видите, правилаанглийского чайного этикета не такие уж сложные, холодные и чопорные. В отличиеот многочасовых восточных чайных церемоний, где роли гостя и хозяина строгорасписаны, английский чайный этикет предписывает лишь предоставление всехвозможностей для удовлетворения самых разных вкусов, никоим образом неограничивая Вашу свободу и индивидуальность. А это и есть высшее проявлениеуважения по-европейски.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В деловом этикете любойстраны важнее всего уважение к партнеру, уважение его права на личную жизнь иподдержание определенной дистанции между вами, уважение к культуре и историиданной страны.

Что же дала мне этаработа? Безусловно, многое. Теперь мне не придется краснеть за свое невежествопо отношению к британскому партнеру, как это один раз уже было. Тогда я ничегоэтого не знала и вела себя не очень корректно.

А еще мне всегдаинтересно узнавать что-то новое, тем более, если тема мне по душе.

СПИСОКЛИТЕРАТУРЫ

1.           Опалев А.В.Умение общаться с людьми. − М.: ЮНИТИ, 1996. − 318 с.

2.           Пост Э. Этикет:Пер. с англ. – М.: МАИК «Наука/Интерпериодика», 2000. – 800 с.

3.           Этикет: деловой,дипломатический, повседневный. − М.: Амалфея, 2002. – 464 с.

4.           http://homefamily.rin.ru/cgi-bin/– Copyright © RIN 2002-2003.

5.           http://peoples.i2x2.ru/index.phtml – Граничников С.

6.           http://russians.rin.ru/cgi-bin/rus/view.pl– Copyright © RIN 2002-2003.

7.           http://www.ahmad.ru/write.files/mag1.html – Алексеев А. Кофе и чай в России.

8.           http://www.coffeetea.ru/jurnal/engl-tea.htm– Copyright © ITH, 2001.

9.           http://www.megakm.ru/eticet/encyclop.asp– Copyright  «КМ Онлайн», 2002.

еще рефераты
Еще работы по культурологии