Реферат: Культура и искусство Японии

Мордовскийгосударственный педагогический институт имени М. Е. Евсевьева

Кафедра мировой и национальной  художественнойкультуры

/>         Реферат

на тему:Культура и  искусство  Японии

 

                                                   Выполнил 

                                 студент 301 группы 

                                      ф-та Истории иправа

                     Костин Е. М.

                       

                                    

                                         Проверил:Житаев В. Л.

Саранск 2002

 

План :

 

Введение

 

 

1.Краткая историческая справка

 

 

2.Традиции японцев

 

 

3.  Виды культуры иисскуства Японии

 

 

4.  Культурныедостопримечательности и праздники Японии

 

 

5.  Религия Японии

 

 

 

Списоклитературы

 

 

 

Введение:

Японскаякультура является неповторимым самобытным явлением не только в контекстеобщемировой культуры, но и в ряду других восточных культур. Она непрерывноразвивалась, начиная с X — XI веков. C XVII и до середины XIX века Япония былапрактически закрыта для иностранцев (связи сохранялись только с Нидерландами иКитаем). В период этой изоляции в Японии получило творческое развитиенациональное своеобразие. И когда по прошествии нескольких веков перед миромнаконец открылась богатейшая традиционная культура Японии, она оказала сильноевлияние на последующее развитие европейской живописи, театра и литературы.


1. Краткая историческая справка.

Атеперь, я бы хотел немного рассказать о истории Японии, так как считаю, чтоистория и культура тесно связанны друг с другом, и что во многом историяопределяет культуру страны. Итак, Японский архипелаг принял нынешние очертания 10 000 лет назад. Последующие 8 000 лет длилась эра  Йомон, когда жилипервобытные охотники-собиратели. Он со временем образовали одно племя.Возделывание риса пришло из Евразии в 300 году до нашей эры в  Яйойский период.Считается, что японская национальность  сформировалась в период Ямато околотретьего века нашей  эры. Согласно преданию, Японская империя возникла в 660 г.до нашей эры, когда на престол взошел первый  японский император Дзимму. Втечение первого тысячелетия (с 660 года до нашей эры) Япония развивалась подвлиянием Кореи и Китая, имевшим более высокий уровень цивилизации. В 604 годупринц Шотоку принял первую Конституцию. В VII веке изКореи в Японию пришел буддизм, ставший впоследствии государственной религиейстраны. В начале восьмого века (период Нара) первой столицей стал Нара, а затемКиото. С XII по XIX век страной правил военный класс самураев. С XIIвека в стране фактически установился военный режим и Японией правили сегуны(военный диктаторы). В XV веке в Японии разразилась гражданская война,длившаяся 100 лет. В XVII веке к власти пришел Токугава Иэясу и объявил режимизоляции на 200 лет, когда отношения продолжались только с Китаем иНидерландами. Но с приездом в 1853 году американского командора Мэттью ПерриЯпония начинает налаживать отношения с Америкой и Европой. Господство сегуновпродолжалось до 1867 года, когда последний сегун Токугава Есинобу передалвласть императору Муцухито (Мэйдзи). Хотя португальцы и голландцы имелиторговые отношения с Японией еще в XVI-XVII веках, онибыли весьма незначительны, и страна оставалась фактически закрытой дляиностранцев до середины XIX века, когда Соединенные Штаты Америки подписали сЯпонией договор. В конце XIX начале ХХ веков Япония вела несколько войн, врезультате чего к 1910 году присоединила остров Тайвань, половину Сахалина иКорею. После окончания Первой мировой войны, в результате которой Япониидостались острова в Тихом океане, принадлежавшие Германии, страна в 30-е годывела несколько локальных войн с Китаем и Советским Союзом. Во вторую мировуювойну императорская Япония вступила, атаковав американскую военную базуПерл-Харбор 7 декабря 1941 года. В ходе войны японские войска оккупировалимногие французские и британские колонии и протектораты в Юго-Восточной Азии. Вавгусте 1945 года после успешных операций,  проведенных войсками союзников,Япония капитулировала, а 2 сентября официально подписала акт о капитуляции.Согласно новой Конституции, принятой 3 мая 1947 года Япония лишилась праваиметь регулярную армию, а император передал все законодательные полномочияпарламенту. В последние годы резко обострились торговые  отношения Японии с СоединеннымиШтатами, а в последний год и политические, связанные в первую очередь сразмещением на территории страны американских военных баз. Имеются и серьезныеразногласия с Россией по поводу принадлежности Курильских островов, которыеЯпония считает своими северными территориями. Япония является членом ООН, МВФ,ГАТТ, МОТ, Организации экономического сотрудничества и развития. Япония насегодняшний день — это высокоразвитая в экономическом и культурном отнашениистрана. Наглядно периоды истории Японии представлены в нижеприведённой таблице:

 

Основные Периоды в Истории Японии

Палеолит до 8 000 до нашей эры Йомон 8 000 до нашей эры — 300 до нашей эры Яйой 300 до нашей эры — 300 нашей эры Ямато 300 нашей эры — 593 Асука 593 — 710 Нара 710 —794 Хэян 794 — 1192 Камакура 1192 — 1338 Муромачи 1338 — 1573 Азучи-Момояма 1573 — 1600 Эдо 1600 — 1868 Мэйдзи 1868 — 1912 Тайшо 1912 — 1926 Шоуа 1926 — 1989 Хэйсэй 1989 —

2. Традиции японцев.

О культуре народа многое говорят еготрадиции. Японцы — вежливые и сдержанные люди. Правила этикета для них оченьважны, как и для других народов мира. Японцы не рассчитывают на то, что всебудут соблюдать их обычаи, однако, если вы постараетесь следовать японскойманере поведения, вам будут очень благодарны. В то же время достаточно простовести себя вежливо и соблюдать обычные правила общения, принятые в России

Например:

·    Договаривайтесь о встрече заранее(не следует требовать аудиенции немедленно).

·    На встречу приходите вовремя(японцы очень щепетильны в этом вопросе).

·    Если вы не можете прийти на обед(или на другое мероприятие), обязательно предупредите об этом.

·    Если, позвонив по телефону, выошиблись номером, нужно извиниться.

·    Во время встречи или совещаниядайте собеседнику высказаться, а не говорите все время один. Думайте о временидругих и старайтесь, чтобы встреча протекала эффективно.

·    Если кто-либо из японцев оказывалвам содействие, то обязательно поблагодарите за это.

Темне менее существует и некоторая специфика в поведении японцев.

1. Несмотряна то, что традиция кланяться при встрече все еще очень распространена японцыне ждут от вас поклонов, однако небольшой наклон головы придется весьма кстати.

2. Ив японском доме, и в конференц-зале почетное место, как правило, находитсяподальше от двери рядом с токонома (стенной нишей со свитком и другимиукрашениями). Гость может из скромности отказаться сесть на почетное место.Даже если из-за этого возникнет небольшая заминка, лучше поступить так, чтобыпотом о вас не говорили как о нескромном человеке. Прежде чем сесть, надоподождать пока сядет почетный гость. Если же он задерживается, то все встают поего прибытии.

3.Бытует мнение, что на собраниях японцы принимают очень мало решений. Процесспринятия решения может затянуться, но зато реализуется оно, как правило, оченьбыстро. Не следует отчаиваться, что на это уходит много времени, и торопитьяпонских партнеров с принятием решений. Приняв, наконец, решение, японецобязательно четко об этом скажет. Если конкретного ответа нет, значит решениееще не принято. Если вы плохо поняли ответ, который дают вам японцы, лучшевсего уточнить.

4.Японские дома обычно небольшие, тесные и находятся далеко от центра города,поэтому японцы редко приглашают гостей домой, а предпочитают развлекать их вресторане. Когда вы преподносите подарок, хорошо опять проявить скромность,сказав что-либо вроде: «Извините, что это такой пустяк» или:«Возможно подарок вам не понравится».
Когда приходят гости, им обязательно предлагают какое-либо угощение. Даже есличеловек явился неожиданно, ему обычно предложат перекусить, пусть даже этобудет всего лишь чашка риса с маринованными овощами и чай. Если вас пригласилив ресторан японского типа, могут возникнуть непредвиденные ситуации, из которыхпригласивший с удовольствием поможет вам найти достойный выход. Например,расскажет, когда и где нужно снимать обувь. Совсем не обязательно сидеть вяпонской манере, поджав под себя ноги. Большинство японцев, так же как иевропейцы, быстро устают от этого. Мужчинам разрешается скрещивать ноги, кженщинам же проявляют более жесткие требования: они должны сидеть, поджав ногипод себя, или же, для удобства, сдвинув их набок. Иногда гостю могут предложитьнизкий стульчик со спинкой. Вытягивать ноги вперед не принято.

5.Когда вам предлагают какой-нибудь напиток, нужно приподнять стакан и дождаться,пока его не наполнят. Рекомендуется оказывать ответную услугу своим соседям.Когда вы пользуетесь за столом палочками, следует избегать следующих вещей:

·    нельзя их скрещивать или втыкать врис (это ассоциируется со смертью);

·    не следует двигать еду по тарелкеи тарелку по столу;

·    нельзя размахивать или указыватьпалочками на кого-либо или что-либо.

3. Виды культуры и исскуства Японии

Театр

Широкийинтерес вызывает и сценическое искусство Японии, являющееся носителеммноговековых традиций. Самый древний театр Но имеет простейшие декорации,актеры играют в масках и костюмах прошлых эпох, действие развивается плавно инеторопливо. В противоположность этому театр Кабуки отличает динамика и обилиеэффектных сцен.

Живопись


Традиционная восточная живопись в Японии нашла свое выражение в гравюре надереве, в частности в жанре укиёэ, который представляют такие знаменитыехудожники, как Судзуки Харунобу, Китагава Утамаро, Кацусика Хокусай, Утагава Хиросигэи другие.

Архитектура

Старыеяпонские столицы Нара и Киото богаты замечательной архитектурой.
Храм Хорюдзи — самое древнее деревянное сооружение в Японии — до сих порвосхищает совершенством архитектурных форм.
Во всём мире широко известен Сад камней Рёандзи в Киото. Не менее знамениты«золотой» и «серебряный» храмы — Кинкакудзи и Гинкакудзи,расположенные в Киото.
В современной архитектуре Японии есть целая плеяда выдающихся архитекторов:Кэндзо Тангэ, Арата Исодзаки, Кисё Курокава, Тадао Андо, Фумихико Маки идругие.

Кино

Вовсем мире хорошо известны фильмы Акира Куросава, Ясудзиро Одзу, КэндзиМидзогути и других режиссеров. В последнее время многие японские фильмыполучают призы на международных кинофестивалях в Каннах, Венеции, Монреале.

 

Другие виды традиционной японской культуры

Искусствоаранжировки цветов — икэбана, чайная церемония, оригами и японская кухня,приобрели популярность за пределами Японии. Множество поклонников во всем мирепоявилось и у японских единоборств: дзюдо, айкидо, каратэ и других.

Литература Японии

Считается,что китайские иероглифы попали в Японию примерно в VI веке и легли в основуяпонской письменности. Но впоследствии были созданы сугубо национальные системыписьменности — азбуки «хирагана» и «катакана». Это взначительной мере способствовало развитию японской литературы.
Классика японской литературы — «Повесть о Принце Гэндзи» МурасакиСикибу и «Записки у изголовья» Сэй Сёнагон — вошла в сокровищницумировой литературы.  Представителями средневековой прозы являются ТикамацуМондзаэмон и Ихара Сайкаку.  Всемирную известность получило старинное искусствопятистишья танка, а также более поздняя модификация этого стихотворного жанра — хайку, яркими представителями которого стали Мацуо Басё, Кобаяси Исса, Йосано Бусон,Масаока Сики.  Сегодня весь мир с интересом читает книги Акутагава Рюноскэ,Кавабата Ясунари, получившего в 1968 году Нобелевскую премию в областилитературы, Абэ Кобо, Мисима Юкио, Оэ Кэндзабуро (лауреата Нобелевской премии1994 года), Мураками Харуки и других авторов. Я бы хотел привести списокпроизведений являющихся гордостью Японской литературы с древнейших произведенийи до произведений нашего времени:

Японская литература в русских переводах

Литература древности

«Записи о деянияхдревности», 2 тома, перевод Е.М. Пинус, Л. М. Ермаковой и А. И. Мещерякова, «Шар», СПб, 1994.
«Анналы Японии», 2 тома, перевод Л. М. Ермаковой и А. М.Мещерякова, «Гиперион», СПб, 1997.
«Свод законов Тайхорё» (702-718 гг.), 1 — 2 тт., перевод К. А.Попова «Наука» (Главная редакция Восточной литературы), М., 1985.
«Норито. Сэммё», перевод Л. М. Ермаковой, «Наука»(Главная редакция Восточной литературы), М., 1991.
«Древние фудоки» (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн), пер.,предисл. и комент. К. А. Попова, «Наука» (Главная редакция Восточнойлитературы), М., 1969.
«Идзумо-Фудоки», пер., предисл., коммент. К. А. Попова,«Наука» (Главная редакция Восточной литературы), М., 1966.
«Нихон рёики. Японские легенды о чудесах: Свитки 1-й, 2-й, 3-й»,перев., предисл. и коммент. А. М. Мещерякова, «Гиперион»", СПб.1995.
«Манъёсю» («Собрание мириад листьев»), 1-3 тт.,перевод А. Е. Глускиной, «Наука» (Главная редакция Восточнойлитературы), Москва, 1971-1972.
«Волшебные повести», перевод В. Н. Марковой, ГосударственноеИздательство Художественной Литературы. М., 1962. Второе издание – «Двестаринные японские повести»", 1976 .
«Исэ-моногатари», перевод Н. И. Конрада, Петербург, 1921;«Наука», М. 1979.
«Ямато-моногатари», перевод Л. М. Ермаковой, " Наука" (Главная редакция Восточной литературы), М., 1982.
«Собрание старых и новых песен Японии», т. 1-3, перевод А.Долина, «Радуга», М., 1995.

Произведения авторов средневековья

Кино цураюки, «Дневник из Тоса», перевод О. В. Плетнер,сб. Восток, 1, Литература Китая и Японии, Akademia, 1935; перевод В. Сановича,в томе «Классическая проза Дальнего Востока» Библиотеки Всемирнойлитературы, «Художественная литература», М., 1975.
«Утаавасэ». Поэтические турниры в средневековой Японии(IХ-ХIII вв.), перевод, предисл. и коммент. И. А. Борониной, "«Гиперион»,СПб, 1998.
Японские пятистишия (VIII — XIIIвв. ), перевод, предисл. и коммент. А.Глускиной, «Художественная литература», М., 1971.
Сэй – Сёнагон «Записки у изголовья», перевод, предисл. икоммент. В. Н. Марковой, «Художественная литература», М., 1975.
Мурасаки Сикибу, «Повесть о Гэндзи», 1-5 т. пер., предисл.,коммент. Т. Соколовой-Делюсиной, «Наука» (Главная редакция Восточнойлитературы), М., 1991-1993.
Митицуна-но хаха, «Дневник эфемерной жизни», перев., предисл.и коммент. В. Н. Горегляда, центр "«ПетербургскоеВостоковедение»", СПб., 1994
Дневник Мурасаки Сикибу, перев., предисл. и коммент. А. Мещерякова,«Гиперион», СПб, 1997.
Нидзё, «Непрошеная повесть », перев., предисл. и коммент. И.Л. Львовой, «Наука» (Главная редакция Восточной литературы), М.,1986.
«Сто стихотворений ста поэтов», перевод, предисл., коммент. В.С. Сановича, «Гиперион», СПб, 1994.
«Повесть о доме Тайра», перевод, предисл. и коммент. И. Л.Львовой, Гослитиздат, М., 1982.
«Сказание о Ёсицунэ», пер., предисл. и коммент. А. Стругацкого,Гослитиздат, М., 1984.
Кэнко-хоси, «Записки от скуки», пер., предисл. и комм. В. Н.Горегляда, «Наука» (Главная редакция Восточной литературы), М., 1970.
Камо Тёмэй, «Записки из кельи», перевод Н. И. Конрада, вкниге: Н. И. Конрад, Японская литература в образцах и очерках, Л., 1927.
«Отоги-дзоси, Гэндзи-обезьяна» (японские рассказы ХIV-ХVIвв.), перевод М. Торопыгиной, Гуманитарное агентство «Академическийпроект», СПб, 1994.
«Ёкёку, японская классическая драма», перев. Т.Соколовой-Делюсиной, составление, предисл. и комм. Н. Г. Анариной,«Наука» (Главная редакция Восточной литературы), М., 1979.
Дзэами Мотокиё, «Предание о Цветке Стиля», перев., предисл. икоммент. Н. Г. Анариной, «Наука» (Главная редакция Восточнойлитературы), М., 1989.
Кёгэн: Японский средневековый фарс, перев., предисл. и коммент. В. В.Логуновой, М., 1958.
Тикамацу Мондзаэмон, перевод В. Н. Марковой и И. Л. Иоффе,«Искусство», М., 1963.
Тикамацу Мондзаэмон, «Драматические поэмы», перевод В. Н.Марковой, Гослитиздат, М., 1968.
Ихара Сайкаку, «Новеллы», перевод Е. М. Пинус и В. Н.Марковой, Гослитиздат, М., 1959.
Ихара Сайкаку, «Избранное», перевод Е. Пинус, В. Марковой, И.Львовой, и др., предисл. Е. Пинус, «Художественная литература», М.,1974.
Ихара Сайкаку, «Новеллы», перевод Т. Редько-Добровольской,«Художественная литература», М., 1984.
«Ночная песня погонщина Ёсаку из Тамба» (Японская классическаядрама ХIV-XV и XVIII веков), вступ. статья В. Марковой, перевод В.Марковой и В.Сановича, В. Логуновой, Т.Соколовой-Делюсиной. «Художественнаялитература», 1989.
Басё. «Лирика», перевод В. Н. Марковой, Гослитиздат, М., 1964.
Басё. «По тропинкам Севера», перевод Н.Фельдман, сб. Восток,1, Литература Китая и Японии, Academia, 1935.
Осенние цикады (Из японской лирики позднего средневековья, – КамоМабути, Таясу Мунэтакэ, Одзава Роан, Рёкан, Кагава Кагэки, Татибана Акэми,Окума Котомити, Мотоори Норинага. Народная поэзия (Коута Фуси), перевод,предисл. и коммент. А. Долина, «Наука», Главная редакция восточнойлитературы, М., 1981. Исса, Стихи и проза, перевод Т. Л. Соколовой-Делюсиной,«Гиперион», СПб, 1996.

Произведения авторов 19 – 20 веков

«Хокку. ЯпонскиеТрехстишия», перевод В. Н.Марковой, Гослитиздат, М., 1973.
Уэда Акинари, «Луна в тумане» (сборник новелл), перевод РахимаЗея и А. Стругацкого, Гослитиздат, М., 1961.
Санъютэй Энтё, «Пионовый фонарь», перевод А. Стругацкого,Гослитиздат, М., 1976.
Ямамото Цунэтомо, «Хагакурэ», перевод А. Мищенко, Евразия,СПб, 1966.
Хирага Гэннай, «Похождение весельчака Сидокэна», перевод А.Кабанова, «Петербургское Востоковедение», СПб, 1998.
"Ветер в соснах. Классическая поэзия танка",(Камо Мабути,Таясу Мунэтакэ, Одзава Роан, Рёкан, Кагава Кагэки, Татибана Акэми, ОкумаКотомити), перевод А. Л. Долина, «Гиперион», СПб, 1997.
Тамэнага Сюнсуй, Сливовый календарь любви, перевод И. В. Мельниковой,центр «Петербургское Востоковедение», СПб, 1994 .
«Алая камелия», Японская лирика веселых кварталов, перевод А.Долина, «Гиперион», СПб, 1997.
Симадзаки Тосон, «Нарушенный завет», перевод Н. Фельдман, М.,1931, изд. 2, М., 1955.
Симадзаки Тосон, «Семья», перевод Б. Поспелова, А. Рябкина,Гослитиздат, М., 1966.
Мори Огай, «Дикий гусь», «Танцовщица», рассказы,Симадзаки Тосон, «Нарушенный завет», перевод Г. Ивановой, Б.Лаврентьева, В. Гришиной, Н.Фельдман, вступ. статья Г. Ивановой и Т.Григорьевой, «Художественная литература», (Библиотека японскойлитературы) М., 1990.
Куникида Доппо, Избранные рассказы, перевод Т. Топеха, Гослитиздат, М.,1958.
Арисима Такэо, «Женщина», перевод А. Г. Рябкина, Гослитиздат,М., 1962.
Нацумэ Сосэки, «Мальчуган», перев. и предисловие Р. Г.Карлиной, Гослитиздат, М. 1956.
Нацумэ Сосэки, «Сердце», перев. и предисл. Н. Конрада, Л.,1935.
Нацумэ Сосэки, «Сансиро», «Затем»,«Врата», перевод, А. Рябкина, «Художественная литература»,М., 1973.
Нацумэ Сосэки, «Ваш покорный слуга кот»", перевод Л.Коршикова и А.Стругацкого, Гослитиздат, Москва, 1960.
Токутоми Рока, «Куросиво», перевод И. Львовой, Гослитиздат,М., 1957.
Токутоми Рока, «Избранное», перевод, составл., предисл. иприм. Е. М. Пинус, Гослитиздат, М., 1978.
Токутоми Кэндзиро, «Лучше не жить», перевод Л. Жданова,«Прометей», СПб, 1918.
Акутагава Рюноскэ, «Новеллы», перевод, предисл. и коммент. Н.Фельдман, Гослитиздат, М., 1959.
Акутагава Рюноскэ, «В стране водяных», перевод А. Стругацкого,«Художественная литература», М., 1970.
Акутагава Рюноскэ, «Избранное», т. 1-2, Составители В. Гривнини А. Стругацкий, предисл. Н.Фельдман, «Художественная литература»,М., 1971.
Акутагава Рюноскэ, «Новеллы», серия «Библиотека Всемирнойлитературы», предисл. А. Стругацкого, перевод Н. Фельдман, В. Гривнина, Л.Ермаковой, Б. Раскина и др., «Художественная литература», М., 1974.
Акутагава Рюноскэ, «Новеллы», составл., коммент. В. Гривнина,вступит. статья А. Стругацкого, «Художественная литература», М.,1985.
Акутагава Рюноскэ, «Слова Пигмея» (эссе, путевые записки,письма), перевод и предисл. В. Гривнина, «Прогресс», М., 1992.
Кикути Кан, «Портрет дамы с жемчугами», перевод М. Огуси,«Художественная литература», М., 1977.
Исикава Такубоку, перевод В. Марковой, Гослитиздат, М., 1957.
«Времена года. Из современной японской поэзии классическихжанров» (Масаока Сики, Такахама Кёси, Иида Дакоцу, Сайто Мокити, ЁсииОсаму и др.), составление и предисловие А. Долина, «Радуга», М.,1984.
Танидзаки Дзюнъитиро, «Любовь глупца», перевод Г. Иммерман,предисловие И. Конрада, Л., 1929.«Избранные произведения»,(«Мелкий снег», «Любовь глупца», рассказы, эссе) 1-2 тт.,предисловие И. Л. Львовой, перевод И. Л. Львовой, А. Долина, Т.Редько-Добровольской, Е. Маевского, В. Мазурика, М. Григорьева и др.,«Художественная литература», М., 1986.«Мать Сигэмото»(повесть, рассказы эссе), перевод В. Виленкина и О. Гариной, «Наука»,Главная редакция восточной литературы, М., 1986.
Ясунари Кавабата, серия «Мастера современной прозы»(«Тысячекрылый журавль», «Снежная страна», новеллы,рассказы), составл. и предисл. К. Рехо, переводы З.Рахима, С. Гутермана, Т.Григорьевой, «Прогресс», М., 1971.
Ясунари Кавабата, «Стон горы», перевод В. С. Гривнина,«Художественная литература», М., 1975.
Ясунари Кавабата, «Старая столица», перевод Б. Раскина,составл. В. Сановича, предисловие Н. Т. Федоренко, «Известия», М.,1984.
Юрико Миямото, Повести, перевод В. Логуновой, А. Стругацкого, В.Константинова, А. Рябкина, А. Пашковского и др., Гослитиздат, М., 1958.
Миямото Юрико, «Избранное» (повесть, рассказы, путевыезаметки, очерки, эссе), состав., предисл. и коммент. Ким Рехо,«Художественная литература», М., 1984.
Сигэхару Накано, «Волны Японии», перевод А. Мамонова,«Правда», М,. 1964.
Наккано Сигэхару, «Пляшущий мужчина» (повести и рассказы), подредакцией Р. Ким, «Наука», редакция Восточной литературы, М., 1970.
Кобаяси Такидзи, «Рассказы»", перевод Н. Фельдман,Гослитиздат, М., 1938.
Кобаяси Такидзи, «Рассказы», перевод и предисл. Н.Фельдман, Л.,1938.
Кобаяси Такидзи, «Избранное», состав. И. Львова, посл.А.Стругацкого, перевод. Н.Чегодарь, Н. Фельдман, Е. Пинус, И. Львовой и др.Гослитиздат, М. 1957.
Наоси Токунага, «Улица без солнца», «Токио–городбезработных», перевод и предисл. Н. Фельдман, Гослитиздат, М., 1934.
Сунао Токунага, «Тихие горы», перевод И. Львовой, Г. Иммерман,Е. Пинус, «Иностранная литература», М., 1952, Лениздат, Л., 1958.
Токунага Сунао, «Дни детства» (рассказы), пер. М. ЕФимова и В.Цветова, Детгиз, М., 1958, 1965.
Танидзаки Сзйдзи, «Гейша Эйко», перевод А. Лейферта, Л., 1929.
Гомикава Дзюмпэй, «Условия человеческого существования»,перевод З. Рахима, Я. Берлина, И. Львовой, «Прогресс», М., 1964.
Иноуэ Такэси, «Сокровенное желание» (рассказы современныхдемократических писателей – Такэси Иноуэ, Сэйдзи Симота, Сэй Кубота и др.),сост. и предисл. О. Морошкиной, «Радуга», М., 1984.
Иосио Хотта, «Шестерни» (избранное) перевод Т. Григорьевой, Г.Ронской и др., Ташкент, 1958.
Ёсиэ Хотта, «Суд», перевод З. Рахима, «Прогресс»,М., 1969.
Ёсиэ Хотта, «Памятник», пер. Я. Берлина и З. Рахима,«Иностранная литература», М., 1962.
Нома Хироси, «Зона пустоты», М., Гослитиздат, 1960.
Т. Такакура, «Воды Хаконэ», перевод И. Льновой, коммент. Н.Конрада, М., 1954.
Такакура Тэру, «Песенка свиньи», перевод В. Логуновой,предисл. К. Симонова, М.,1953.
Киносита Дзюндзи, «Успение лягушки», перевод И. Львовой, М.,1958.
Томоэ Ямасиро, «Песня тележки», пер. Т. Виноградовой, послесл.С. Г. Гутермана, «Иностранная литература», М., 1963.
Яэко Ногами, «Лабиринт», 1-2 том, перевод С. Г. Гутермана,«Иностранная литература», М., 1963.
Исикава Тацудзо, «Стена человеческая», перевод Т. Григорьевойи др., «Иностранная литература», М., 1963.
Исикава Тацудзо, «Тростник под ветром», перевод И. Львовой,Гослитиздат, серия «Проза зарубежного востока», М.,1960.
Кэндзабуро Оэ, «Футбол 1860 года» (роман и рассказы), переводВ. С. Гривнина, «Наука» (Главная редакция Восточной литературы), М.,1983
Кэндзабуро Оэ, «Объяли меня воды до души моей» (рассказы),серия «Мастера современной прозы», составитель В. С. Гривнин.предисл. Т. Григорьевой, перевод З. Рахима, В. С. Гривнина, В. Смирнова,«Прогресс», М., 1978.
Кэндзабуро Оз, «Опоздавшая молодежь», перевод В.Гривнина,предисл. Е. Маевского, «Прогресс», М., 1973.
Кэндзабуро Оэ, «Записки пинчраннера», пер. и предисл. В.Гривнина, «Радуга», М., 1983.
Кэндзабуро Оэ, «Обращаюсь к современникам» (художественнаяпублицистика), предисл. А. Сенаторова, «Прогресс», М., 1987.
Кэндзабуро Оз, «Игры современников», пер. и предисл. В.Гривнина, «Радуга», М.,1987.
Абэ Кобо, «Четвертый ледниковый период», перевод С. Бережкова,«Молодая гвардия», М., 1965.
Абэ Кобо, «Тайное свидание» (роман, драматические сцены),перевод, составление и коммент. В. С. Гривнина. «Известия», М., 1985.
Абэ Кобо, «Пьесы» («Призраки среди нас»,«Крепость», «Охота на рабов»), перевод И. Львовой и В.Гривнина, послесловие В. Гривнина, «Искусство», М., 1975.
Абэ Кобо, «Женщина в песках», «Чужое лицо», перев.В. Гривнина, пред. Г. Злобина, «Художественная литература», 1988.
Абэ Кобо, «Избранное», пер. В. Гривнина, вст. статьяН.Федоренко, «Правда», М., 1988.
Абэ Кобо, «Женщина в песках» ( повесть, рассказы, сцены), пер.В. Гривнина, «Наука», Главная редакция Восточной литературы, М.,1987.
Абэ Кобо, «Чужое лицо», «Сожженная карта»,«Человек и ящик», перев. В. Гривнина, пред. Н.Федоренко,«Радуга», 1988.
Томиэ Охара, «Ее звали О-Эн»", перевод и предисловие И.Львовой, «Художественная литература», М., 1973.
Кайко Такэси, «Голый король», («Гиганты и игрушки»,«Паника», «Голый король»), перевод З. Рахима,«Художественная литература», М., 1966.
Кайко Такэси, «Горькое похмелье», перевод Б.Раскина, послесл.Т. Григорьевой, «Прогресс», М., 1975.
Кайко Такэси, «Японская трехгрошовая опера», перевод Б.Раскина, предисл. Л. Гинзбург, «Художественная литература», М., 1971.
«Из современной японской поэзии» (Мицухара Канэко, ТацудзиМиёси, Симпэй Кусано, Таро Китамура, Сюнтаро Таникава), перевод, состав.,предисловие, примечания А. Долина, «Прогресс», М., 1981.
«Из современной японской поэзии» (танка, хайку, гэндайси),перевод Евг. Винокурова, В. Сикорского, составитель и предисл. Кисида Ясумаса,«Прогресс», М., 1964.
Абэ Томодзи, «Белый обелиск», перевод В. Логуновой,«Прогресс», М.,1966.
Иносукэ Наканиси, «Смерть Кихэя», перевод Н.Фельдман, Гослитиздат,М., 1963.
Симота Сэйдзи, «Японский солдат», перевод Г. Ронской, предисл.В. Цветова, «Прогресс», М., 1975.
Сётаро Ясуока, «Морской пейзаж», (повесть и рассказы), переводи предисл. В. Гривнина, «Известия», М., 1983.
Иноуэ Ясуси, «Сны о России», перевод Б. Раскина,«Наука» (Главная редакция Восточной литературы), М., 1977(переиздания в 1980 и в 1987)
Иноуэ Ясуси, «Охотничье ружье», рассказы. Перевод Б. Раскина,«Наука», (Главная редакция восточной литературы), М.,1983.
Мисима Юкио, «Золотой храм», (роман, новеллы ), перевод Г.Чхартишвили, «Северо – Запад», серия "", СПб, 1993.
Мисима Юкио, «Исповедь маски» (роман, новеллы, пьесы, эссе),перевод Г. Чхартишвили, «Северо – Запад», серия «Ехlibris», СПб, 1994.
Сюсаку Эндо, «Супружеская жизнь», перевод 3. Рахима,«Прогресс», М., 1965.
Сюсаку Эндо, «Молчание», «Самурай», перевод Г.Дуткиной, И. Львовой, В.Гривнина, «Радуга», М., 1989.
Сюсаку Эндо, «Море и яд», перевод П. Петрова, предисл. С. Г.Гутермана, «Молодая гвардия», М., 1964.
Комацу Сакё, «Гибель Дракона», перевод 3. Рахима, пред. Е.Парнова, «Мир», М., 1977.
Комацу Сакё, «Похитители завтрашнего дня», перевод З. Рахима,предисл. Д. Дубровского, «Мир», М., 1970.
Комацу Сакё, «Черная эмблема сакуры», сост. В. Родиков,«Молодая гвардия», 1992.
Мацумото Сэйтё, «Подводное течение», перевод С. Г. Гутермана,«Прогресс», М., 1965.
Мацумото Сэйтё, «В тени», «Стена глаз» (повести),сост., пер. и прим. Г.Свиридова, Лениздат, 1990.
Мацумото Сэйтё, «Последний мундир», пер. Б. Раскина, пред. В.Цветова, «Прогресс», 1987.
Мацумото Сэйтё, «Точки и линии». М., 1967., «Флаг втумане», Выщэйшая школа, 1991, Минск, «Черное Евангелие», пер.Г. Петрова, «Молодая гвардия», 1967.

Сборники произведений современных писателей

Японская поэзия, (танка, хокку, гэндайси), перевод В.Марковой, А. Е.Глускиной, предисл. Н. Конрада, Гослитиздат, М. 1956.
Голоса вещей, (послевоенная японская поззия), перевод А.Долина,«Радуга», М., 1988.
Японская революционная литература, под редакцией и с предисл.Н.Фельдман, ГИХЛ, 1934.
Дорога к замку (современная японская новелла, перевод Г. Чхартишвили,предисл. Н. Федоренко, «Известия», М., 1987.
Японская новелла (1945-1960), Абэ Кобо, Гомикава Дзюмпэй, Ибусэ Масудзи,Нагаи Кафу, Нива Фумико и др.) предисл. А. Чаковского, состав. Р. Ким, В. Логунова,П. Петров, «Иностранная литература», М., 1961.
Японская новелла 1960-1970, (Кобо Абэ, Кавабата Ясунари, Кита Морио,Оока Сёхэй, Исикава Тацудзо и др.), состав. К. Рехо, предисловие В.Гривнина,«Прогресс», М., 1972.
Современная японская повесть (Миура Сюмон, Го Сидзуко, Кубота Сэй, НороКунинобу, Кодзима Нобуо, Сакагами Хироси), составл. и предисловие К. Рехо,переводы А. Долина, Б. Раскина и др., «Прогресс», М., 1980.
Современная японская новелла (1945-1978). (Нагаи Тацуо, Дадзай Осаму,Хаяси Фумико, Исикава Дзюн, Ариёси Савако, Миура Тзцуро и др. ) составление КимЛечуна, вступ. статья М. Демченко, «Художественная литература». М.,1980. "№ 36", Новеллы японских писателей, (Ибусэ Масудзи, НомаХироси, Оэ Кэндзабуро, Симаки Кэнсаку, Сата Инэко и др.) составл. и предисл. Е.Пинус, «Наука», Главная редакция восточной литературы (серия«Современная восточная новелла»), М., 1968
«Красная лягушка» Новеллы японских писателей, (Ясуока Сётаро,Хасэгава Сиро, Симаки Кэнсаку), сост. А. Бабинцева и Д. Бугаевой, «Наука»,Главная редакция восточной литературы, 1973.
«И была любовь, и была ненависть», японская новелла ХХ века,(Дадзай Осаму, Кикути Кан, Сига Наоя, Миура Тэцуро, Кавабата Ясунари), переводВ. Скальника, Т. Григорьевой, А. Долина, Е. Александровой, Т. Соколовой-Делюсиной,предисл. Т. Григорьевой, «Наука», Главная редакция восточнойлитературы, (серия «Современная восточная новелла»), М., 1975.


4.   Культурные достопримечательности и праздники Японии

Музеи Японии, за исключениемнескольких современных галерей в крупных  городах, представляют собойсокровищницы и расположены в храмах и святынях, самым знаменитым музеем такогорода является храм Миохойн в Киото. В Токио расположены многочисленные музеи, втом числе: крупнейший художественный музей страны — национальный музей; музейкаллиграфии; национальный музей Западного искусства; музей японского народногоискусства; музей-сокровищница святыни Мэйдзи; национальный музей науки. Средиисторических и архитектурных достопримечательностей Японии можно отметить в Токио— императорский дворец; множество буддистских храмов, главным среди которыхсчитается храм Ракандзи; Токийская телебашня высотой 333 метра; зоопарк. В Кобе— большое количество христианских церквей и буддистских храмов; великолепныйхудожественный музей. В Киото (столица Японии с 794 по 1868 год) — более 2000старинных храмов и святынь; 24 музея; замок Нидзе; императорский дворец; дворецКатсура; старинные императорские гробницы; великолепные сады и парки. В Нагое —замок Нагоя (1612 год): две главнейшие и старейшие святыни синтоизма — Атсута иИся.

Японские праздники :

1 января — Новый год

2-ой понедельник января — День совершеннолетия

11 февраля — День основания японского государства

20 марта — День весеннего равноденствия

29 апрель — День зелени

3 мая — День конституции

5 мая — День детей

20 июля — День моря

15 сентября — День почитания пожилых

23 сентября — День осеннего равноденствия


 

2-ой понедельник октября — День здоровья и спорта

3 ноября — День культуры

23 ноября — День благодарения труду

23 декабря — День рождения Императора


5. Религия Японии

В Японии исторически укрепились идоныне продолжают господствовать две религии: шинтоизм и буддизм. Первая из них– чисто национальная, вторая – занесена в Японию, как и в Китай, извне.

Древнейшая религия.

   Древнейшая религия японцев – дообъединения страны в первые века н. э. – отражала патриархальный родоплеменнойстрой, где выделялось воинственная племенная знать и зарождалось патриархальноерабство. Эта религия состояла, видимо, в почитании семейно-родовых и племенныхдухов и богов-покровителей – ками. Слово «ками» буквально означает наверху,верхний, начальник. Неясно, были ли это первоначально духи умерших, предков илидухи земли, стихий; возможно, что в образах ками сливались оба эти представления.Места почитания их были отмечены каменными оградами или простыми постройками.Изображения ками японцы не делали, но в святилищах хранили фетиши – эмблемыбожеств.

Шинтоизм и буддизм.

   Старая традиционная религияяпонцев, которая раньше не имела определенного названия, стала, в противовесбуддизму, называться ками-но-мити, дословно – «путь ками», то есть «путьместных богов», или по-китайски, шин-то; последнее слово вошло и в европейскиеязыки.

   Шинтоизм подвергся сильномувлиянию буддизма. Шинтоистские жрецы постепенно организовались в замкнутуюнаследственную касту. В подражание буддистским храмам начали строиться и шинтоистскиехрамы, хотя и более простые; шинтоисты стали делать изображения богов. Буддистыввели обряд трупосожжения; в древности умерших в Японии зарывали в землю. Оберелигии начали постепенно сближаться. Внутри буддистских храмов отводили уголкидля шинтоистских богов – ками; иногда этих ками даже просто отожествляли сбуддистскими божествами. С другой стороны, и шинтоистский пантеон пополнялсябуддистскими божествами.

   С конца XII в. военно-феодальная аристократия захватила всювласть в стране в свои руки, оставив императорам только религиозные функции.Микадо по-прежнему считался священной фигурой, потомком богини Аматерасу, ноутратил всякую реальную власть, был отстранен от всех светских дел. Странанесколько веков была в состоянии феодальной анархии. Аристократические кланывоевали между собой. Некоторые из крупных феодалов пытались заручитьсяподдержкой появившихся с XVI в.католических миссионеров и с этой целью обращали своих подданных вхристианство. Нередко и сами крестьяне, разоренные войной и доведенные доотчаяния, добровольно крестились. Но уже с конца XVI в. крупные феодалы, объединившие Японию, начали преследоватьхристианство, изгонять миссионеров. Они стремились опереться на старые японскиетрадиции, отрешиться китайско-корейских влияний. Отсюда возникло, особенно с XVIII в., движение за возврат к старойшинтоистской религии.

   «Переворот Мейдзи» 1867-1868 гг.,восстановивший светскую власть микадо и покончивший с засильем старойфеодальной знати, привел к полному официальному признанию шинтоизма. Это быловполне естественно, так как именно шинтоизм  проповедует божественностьимператорской власти. Микадо попытался даже совершенно запретить буддизм иобъявить шинтоизм  единственной религией Японии. Но из этого ничего неполучилось: буддизм сильно укрепился среди народных масс. Тогда было решеноболее резко разделить обе религии: из шинтоистских храмов были удалены буддистскиеизображения и принадлежности. Но и размежевание религий не удалось: слишком ужкрепко они срослись. В 1889 г. Японии была объявлена свобода вероисповедания.

   С этого времени чистый шинтоизмполучил значение придворного императорского культа: официальные праздники,обряды – шинтоистские. В быту же народа обе религии переплетаются: например,рождение детей сопровождается шинтоистскими обрядами, ребенка поручаютпокровителю шинтоистских божеств; погребальный же культ целиком в руках буддистскихбонз. В отличии от буддизма с его сложной и тонченной религиозно-философскойдогматикой, шинтоизм до сих пор сохранил черты глубоко архаического культа.

   Шинтоизм тоже не един: он делитсяпрежде всего на официальный храмовый шинтоизм  и сектантский шинтоизм. Храмовыйшинтоизм был до конца второй мировой войны государственной религией Японии.Главный стержень его – догмат о божественности императорской власти. Император– потомок богини Аматерасу. Каждый японец обязан абсолютно повиноваться егосвященной воле. Дворец императора – святилище. Гробницы умерших императоровтакже делаются святилищами. Важнейшие государственные и религиозные праздникибыли связаны с днями памяти выдающихся императоров, начиная с легендарногоДзимму-тенно. Шинтоистские секты очень многочисленны – их насчитывают многиедесятки. Большинство из них недавнего происхождения, появившиеся не раньше XIX в. По своему вероучению они сильноразличаются между собой. В одних ясно видны пережитки примитивных культов.Таковы, например, «горные» секты – дзикко-кё, фусо-кё, митаке-кё: кё значитсообщество, секта, с их подчеркнутым культом горных вершин как местопребываниябогов. В других заметно влияние буддизма, конфуцианства.

   Крупную роль в шинтоизме играетсемейно-родовой культ предков, напоминающий конфуцианский в Китае. Считается,что каждый умерший превращается в ками, и глава семьи, глава рода совершаетежедневные моления им и приносит жертвы. В каждом доме имеется семейный алтарь– ками-дана – с небольшим шкафчиком для табличек умерших.

   Объектом публичного культа служатмногочисленные духи и божества, местные и общенародные. Этих божеств и духоввеликое множество: в текстах говориться о 8 миллионах ками: число «8» – святоеу японцев). Наиболее чтимые из них: Аматерасу (богиня солнца), Суса-но-во (богбури), Инари («рисовый человек», покровитель земледелия). Видное место вшинтоистском пантеоне занимают знаменитые императоры и другие выдающиеся лицадревности. Почитанием пользуются также священные места, особенно горы; среди нихна первом месте – Фудзияма. Сохранились следы древнего культа животных,особенно лисицы, обезьяны, черепахи, змеи, оленя. Есть и пережитки фаллическогокульта.

   Шинтоистский культ очень прост: онсводится к произнесению молитвенных формул – норито – и принесению жертв (рис,овощи, рыба и т.д.). Но в нем есть и черты шаманизма: обряды, при которых жрецдоводит верующих до состояния исступления, чтобы они могли общаться сбожеством. Важную роль в шинтоистском обряде играет обрядовая чистота: ничтонечистое не должно касаться священного места; соприкоснувшийся же с нечистотойчеловек должен подвергнуться очистительному обряду. Дважды в год, 30 июня и 31декабря, устраиваются всенародные очистительные церемонии. Нечистым же вшинтоизме считается особенно кровь и все связанное со смертью.


5. Религия в современной Японии.

   Поражение Японии во второй мировойвойне и крушение милитаристско-шовинистических планов пошатнуло устоиофициальной религии. Оккупационные американские власти издали в 1945 г. «директиву»об отделении шинтоистской религии от государства. 1 января 1946 г. микадообнародовал «рескрипт», осудивший прежнюю государственную доктрину обожественности императора и о превосходстве японского народа над всеми другиминародами. Особыми правительственными распоряжениями отменялись все публичныецеремонии микадо и религиозное воспитание в школах. В неприкосновенности былоставлен лишь придворный культ.

   В современной жизни Япониирелигиозность проявляется главным образом в соблюдении традиционных обрядов,особенно домашних. Публичные религиозные церемонии привлекают многих, ноотчасти лишь как развлечение и интересное зрелище.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы :

 

 

 

 

1. Справочник «Страны мира», статья «Япония», 1996 год.

 

 

2. Советскийэнциклопедический словарь. М., 1987.

 

 

 

3. WWW. Embjapan.ru, информационный Internet-сервер посольства Японии в России.

4. Страны мира:краткий полит. — эконом. справочник. М., 1993.

 

 

 

5. В. М. Хачатурян«История мировых цивилизаций» М. 1996 год

 

 

 

 

 

 

еще рефераты
Еще работы по культурологии