Реферат: Ромео и Джульетта в театральных постановках

«Занавес поднялся, и представление началось. Ромео играл тучный пожилой мужчина с наведенными жженой пробкой бровями и хриплым трагическим голосом. Фигурой он напоминал пивной бочонок. Меркуцио был немногим лучше-Но Джульетта! Первый раз в жизни я видел такую дивную красоту!»

Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»

Несколько веков пьеса Шекспира не сходит с театральных подмостков. Уже первые постановки ее, начиная с 1595 года, были необыкновенно популярны в Англии. Спектакли шли непрерывно до того, как в 1642 году были запрещены пуританским парламентом. В 1660 году спектакли возобновились с грандиозным успехом, вызывая большое количество подражаний и переделок пьесы (пример — драма Томаса Отвея «Каиус Мариус» 1680 г., где действие перенесено в древний Рим). По-разному в разные времена постановщики преподносили зрителю знаменитую историю. Бывало, что в Ромео и Джульетте стремились найти идеальную сущность, не созданную для нашего мира. А бывало, что их видели справедливыми жертвами собственных чувственных страстей в назидание тем, кто шел против воли старших. Это, конечно, две крайние позиции в объяснении образов шекспировских влюбленных, но они существовали долгое время. Еще одним камнем преткновения для многих постановщиков стало, по мнению шекспироведов, определение правильного соотношения комедийных и лирических элементов в пьесе, а также достижение синтеза линии вражды и линии любви.

В 20 веке все более настойчивым становится реалистический взгляд на Ромео и Джульетту. Постановки, не противопоставляющие героев людям, сидящим в зале, пользуются успехом у публики, но не всегда у критики. Алиса Коонен, в 1921 году игравшая роль Джульетты в спектакле Александра Таирова в Московском Камерном театре, так говорит о своей роли: «Мы были в Вероне и видели домик Джульетты, маленький, весь заросший зеленью. Это посещение Италии еще больше убедило меня в том, что Ромео и Джульетта — живые, полнокровные, реальные люди.»

В самой Вероне постановкой 1948 года, осуществленной Ренато Симони в древнеримском театре Романо, открывается череда регулярных Шекспировских фестивалей. Пьеса играется даже на городской площади Данте, в натуральном обрамлении. Интересно отметить и более ранний спектакль, запомнившийся веронцам благодаря участию в нем тогда еще очень юной, а в будущем великой, итальянской актрисы Элеоноры Дузе. В 1873 году в возрасте 14 лет, с букетом белых роз, купленным ею перед спектаклем на улице, Элеонора играла Джульетту на сцене древней веронской Арены. Она настолько прониклась образом героини и атмосферой города, что чувствовала себя поистине Джульеттой. В тот вечер зрители восторженно говорили: сегодня в Вероне воскресла Джульетта! Этот знаменательный эпизод описан в романе Габриэля Д`Аннунцио «Огонь» (1900г.)

В Англии в 1882 году на сцене лондонского театра Лицеум пьеса была с большим размахом поставлена Генри Ирвингом (он же сыграл роль Ромео): роскошные декорации, фасад дома Капулетти скопирован с настоящего веронского палаццо, образ Джульетты (Эллен Терри) в духе прерафаэлитской Мадонны, Хор в облике Данте. Спустя два года роль Джульетты в этом спектакле исполняла Стелла Кэмпбелл.

В ХХ веке выдающимся исполнителем роли Ромео стал А.Моисси в постановке 1907 года, осуществленной М.Рейнгардтом. В 1929 году Джон Гилгуд и и Адель Диксон участвовали в постановках трагедии на английской сцене. В 1935 году в театре Олд Вик знаменитые актеры шекспировского репертуара Лоуренс Оливье и Джон Гилгуд, чередуясь, играли роли Ромео и Меркуцио в постановке Гилгуда (с Пэгги Эшкрофт — Джульеттой).

Гилгуд впоследствии писал по поводу их дублирования роли Ромео: «Большое преимущество Лорри надо мной заключалось в его могучей жизненности и страстности. В роли Ромео любовные сцены получались у него правдивыми и нежными, трагическое дарование его глубоко трогало. У меня было преимущество над ним в привычном умении обращаться со стихом и в том обстоятельстве, что постановка была моя.»

В 1940 году в Америке Лоуренс Оливье выступал в «Ромео и Джульетте» вместе со своей будущей супругой Вивьен Ли. Оливье, к тому же, был режиссером этих спектаклей и вложил в постановку все сбережения. Критика была неблагоприятной, и спектакли почти не имели успеха, хотя визуально были красивы, и внешний облик Вивьен Ли, как отмечалось, соответствовал образу героини.

Известной исполнительницей роли Джульетты на западной сцене в 60-х годах была Дороти Тьютин. Постановщики второй половины 20 века все смелее старались найти живой, свежий взгляд на героев шекспировской трагедии и дать возможность зрителю угадать за историческими костюмами и декорациями мысли и чувства сегодняшнего дня.

Пример: спектакль Шекспировского Мемориального театра в постановке Глена Байем-Шоу, продемонстрированный в Москве в 1958 году. Также Франко Дзеффирелли со своей знаменательной постановкой 1960 года в лондонском театре Олд Вик (Джон Страйд — Ромео, Джуди Денч — Джульетта), имевшей сенсационный успех. В 1964 году тот же спектакль был поставлен Дзеффирелли в Италии (в Вероне, затем в Риме), а в 1966 году был показан на московской сцене. В этой постановке уже видны черты будущей знаменитой экранизации, сделанной режиссером в 1968 году.

Переместимся теперь в нашу страну…

Существует несколько русских переводов трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта». Первый — И. Расковшенко 1839 г.; затем — Н. Грекова 1862 г.; А. Радловой 1865 г.; Б. Пастернака 1943 г.; Т.Щепкиной-Куперник 1957 г. и, безусловно, есть еще (например, недавний — Е.Савич).

В последнее время в театральных постановках и фильмах все чаще стали использовать перевод Бориса Пастернака. Считается, что этот текст ближе всего к сегодняшней речи, и громкое имя переводчика, видимо, имеет значение.

Уже в 19 веке пьеса Шекспира ставилась во многих городах России. В ролях веронских влюбленных выступали когда-то: Мочалов (Малый театр,1824 г.), Федотова, Ермолова, Ленский (1881 г.) и Остужев (1900 г.)- артисты, ставшие гордостью российского театра. Из многих спектаклей советского периода отметим наиболее знаменитые.

Этапный спектакль театра Революции (ныне театр Маяковского), поставленный Алексеем Поповым в 1935 году с Михаилом Астанговым и Марией Бабановой в главных ролях. Пьеса шла в переводе Радловой. Отметая «романтические штампы», А. Д. Попов писал: «Ромео и Джульетта погибают, как бы не имея своего исторического будущего.» Спектакль был задуман им как социальная трагедия. Для выявления ее сути Попов старался как можно больше обострить конфликты в пьесе, и это временами заслоняло тему любви. Отмечалось, что Астангов в своем исполнении сближал Ромео с Гамлетом, играя одухотворенного интеллектуала под гнетом безысходности. Бабанова не стремилась осовременить образ Джульетты. Ее героиня v поэтичное, пленительное и умное дитя с упорным характером. Отмечено, что декорации И. Ю. Шлепянова к спектаклю были впечатляющи.

В спектакле театра имени Ленсовета 1937 года (постановка С. Э. Радлова) образ Ромео, воплощенный Б.Смирновым, в противоположность астанговскому был полон радости, молодости, жизни и лишен чувства обреченности.

В 1955 году трагедия была поставлена в Риге#, в Латвийском художественном театре им. Я. Райниса. Режиссер — Эдуард Смильгис. Спектакль в стиле романтической драмы: много музыки, пения, танцев, комических сцен. Ромео играл Эдуард Павул. Джульеттой была Вия Артмане — та самая, знаменитая по фильму «Театр». Ее хрупкая и изящная Джульетта, покоряющая обаянием шаловливого подростка вначале, затем вырастала в героиню.

В 1956 году в театре им. Вахтангова спектакль «Ромео и Джульетта» был поставлен режиссером И. Рапопортом. Роль Джульетты в нем исполняли Галина Пашкова и Людмила Целиковская. Ромео играли Юрий Любимов и Вячеслав Дугин. В спектакле звучала музыка Д. Кабалевского. Художник — В. Рындин.

1964 год — постановка Игоря Владимирова в театре Ленсовета. Перевод Радловой. Ромео — Барков, Лоренцо vЖженов, Бенволио — Равикович, Джульетта — Алиса Фрейндлих. Авторы спектакля отказываются от традиционных декораций. Вместо этого используются символические детали: металлические витражи, стрельчатые светильники, чаши с огнем, напоминающие об эпохе. Музыка Андрея Петрова дополняет атмосферу спектакля. Добиваясь естественности, персонажи действуют в подчеркнуто простой и непринужденной манере. Своеобразна игра Алисы Фрейндлих. Ее Джульетта решительна, насмешлива и погружена в размышления. В минуты душевного напряжения она не восклицает, а как бы цепенеет от охватившего ее чувства. Спектакль по-своему отвечал требованию времени, настойчивым поискам нового в классике.

Вот что пишет в книге своих воспоминаний режиссер Эфрос: «Я репетировал Ромео и Джульетту в общей сложности более 10 лет. Вышло за это время несколько спектаклей, и появился итальянский фильм (Дзеффирелли- прим.авт.сайта)- Хотелось чего-то более серьезного- Это не романтическая поэма, а протест против ненависти и насилия- Любовь Ромео и Джульетты, если так можно выразиться, сознательная- Они не витали в облаках, они стояли на земле, они умели драться и ненавидеть, но они были цветом нации, и поэтому им в той Вероне было трудно.»

Так задумывал героев в своем спектакле Анатолий Эфрос. В 1970 году его Джульетту воплотила в театре На Малой Бронной Ольга Яковлева. До сих пор мы писали о постановках, которых не могли видеть сами, сведения о них почерпнуты нами из Шекспировских сборников разных лет. Спектакль же, поставленный Эфросом в 1982 году на телевидении, мы внимательно смотрели. В ролях: Ромео — Александр Михайлов (Алеша из «Формулы любви»), Лоренцо — Александр Трофимов (Ришелье из «Трех мушкетеров»), Джульетта — Ольга Сирина, запомнившаяся нам как Гретхен в телепостановке М.Казакова «Сцены из Фауста».

Когда смотришь «Ромео и Джульетту» Дзеффирелли, то становишься как бы соучастником действия, и это тебя активизирует как зрителя. Впечатление таково, будто все, что видишь, совершается здесь и сейчас — в твоем присутствии, и может кончиться так, а может — иначе. Другое ощущение вызвал спектакль Эфроса. Здесь мы явно отделены от происходящего, и чувствуем себя словно поставленными перед фактом. Кажется, будто не сама история Ромео и Джульетты разворачивается перед глазами, а чей-то рассказ о ней как об уже свершившемся трагическом событии. Все идет как бы сквозь дымку, раздумчиво и предопределенно. И с самого начала нет у героев настоящей радости и восторга. Джульетта, только-только встретившая Ромео, уже роняет первые капли слез: «Что я пожну, когда так страшно сею?» Во всяком случае это очень авторская постановка, и чувствуется, что режиссер много раздумывал о судьбах героев. Впрочем, этот спектакль Вы тоже можете как-нибудь увидеть на телеэкране и сделать свой собственный вывод.

И в заключение несколько слов о постановках «Ромео и Джульетты» Шекспира и спектаклях по мотивам шекспировского сюжета, которые идут сейчас в московских театрах. Их несколько, и все они стараются раскрыть образы героев с точки зрения сегодняшнего дня. Посетив их, Вы сможете сами составить свое мнение.

Театр «Сатирикон». Шекспир, «Ромео и Джульетта». Перевод Пастернака. Постановка Константина Райкина. Очень энергичное действие, яркие костюмы и декорации. В спектакле звучит музыка Верди, Сен-Санса, Ревербери и Меркури. Ромео — А. Корученков Джульетта — Н. Вдовина, Меркуцио — В.Большов, Лоренцо — Ф.Добронравов, Бенволио — К.Мугайских, леди Капулетти — А.Варганова и др.

Театр «У Никитских ворот». Шекспир, «Ромео и Джульетта». Постановка Марка Розовского. Ромео — А.Милосердов, Джульетта — К.Транская, в ролях: Н.Троицкая, А.Масалов, Г.Борисова, Н.Седых, В.Юматов, П.Татарицкий и др. В спектакле звучит старинная английская мелодия.

Театр «На Юго-Западе». Шекспир, «Ромео и Джульетта». Постановка Валерия Беляковича. Ромео — Г.Дронов, Джульетта — К. Дымонт, в ролях: О.Леушин, А.Задохин, В.Афанасьев, Н.Сивилькаева, А.Горшков, С.Белякович, В.Борисов, О.Иванова, Г.Галкина, В.Долженков, И.Китаев и др.

Московский экспериментальный театр п/р В. Спесивцева. Шекспир, «Ромео и Джульетта». Перевод Пастернака. Постановка Вячеслава Спесивцева. Современные мелодии и костюмы. Актеры (студенты РАТИ и студийцы театра) исполняют роли в спектакле, чередуясь по ходу действия.

Российский Молодежный театр. Шекспир, «Ромео и Джульетта». Постановка 1999 года. Ромео — И. Ильин, Джульетта — В. Чепуркова. В спектакле много пластики.

МХАТ им.Чехова. Постановка 1999 года. Клим, «Джульетта и ее Ромео» — трагикомедия в двух действиях. Современная версия старинного трагического сюжета. Первая работа студийной группы МХАТ. Режиссер — В. Берзин. Ромео — А. Салминов, Джульетта — Е. Галахова, Хор — А.Семчев и др. В спектакле звучит музыка Моцарта.

Театр им. В. Маяковского. "… Чума на оба ваши дома" — трагикомедия по пьесе Григория Горина. Постановка Т.Ахрамковой. Вскоре после смерти Ромео и Джульетты похожая трагическая история происходит в Вероне с другой парой. Предсмертное проклятие Меркуцио сбывается ("… чума на оба ваши дома!"), но давняя ненависть оказывается даже страшнее чумы. Антонио — А. Лобоцкий, Розалина — А.Ардова, синьор Монтекки — А.Лазарев и Э.Виторган, герцог Бартоломео Делла Скала — Е.Байковский и Н.Волков, синьор Капулетти — А.Ильин, синьора Капулетти — С.Немоляева, Бенволио — В.Оамер, Лоренцо — А.Шаврин, кормилица — Л.Иванилова и др. В спектакле звучат баллады на стихи поэтов Возрождения, композитор — А.Мисин.

Театр «Сфера». «Вестсайдская история» — Л. Леман, Л. Бернстайн. Знаменитый мюзикл Леонарда Бернстайна по либретто Артура Лоренца с текстами песен Стивена Сондхайма впервые был поставлен на Бродвее в 1957 году. Герои мюзикла Тони и Мария — Ромео и Джульетта 20 века, живущие в Америке, где воюют молодежные группировки. Постановщик музыкального спектакля (1999 г.) — Е.Еланская… Балетмейстер — А.Лещинский. В ролях: Мария — Т.Филатова, Тони — Д.Новиков, Анита — Т.Шитова, Бернардо — М.Фоменко и др.

Театр им. Моссовета. «Черная невеста, или Ромео и Жанетта» постановка 2000 года по пьесе Жана Ануя «Ромео и Жанетта» (1945 г.). Фредерик влюблен в Юлию. Но вот он знакомится с ее сестрой — и невеста тут же забыта. Словно лишенные внутренних тормозов, они отдаются испепеляющему чувству, отвергая какой бы то ни было компромисс, и гибнут во имя своих этических принципов. Режиссер-постановщик — А.Житинкин. художник — А.Шаров. В ролях: Фредерик -Д.Щербина, Жанетта — Е.Крюкова, Юлия — В.Каншина, отец — Н.Прокопович, мать — Т.Бестаева, Люсьен — А.Ильин, почтальон — Н.Лебедев, ангел — С.Мухин.

Московский театр юного зрителя. Э.Ростан, «Романтики» — комедия в двух действиях. Спектакль о милых влюбленных, мечтающих о славе Ромео и Джульетты и связанных с нею страстях, страданиях, тайной вражде. Мудрые папаши играют в смертельную ненависть, возводя между домами каменную стену как символ преграды для любящих. Но некстати открываются папашины тайны, и тут для «романтиков» наступает главное испытание — проверка на подлинность чувств. Режиссер — А.Дрознин. В ролях: Сильветта — Ю.Свежакова, Персине — Н.Качура, Бергамен — В.Платонов, Паскино — А.Салимоненко и В.Долгоруков, Страфорель — П.Поймалов и др.

еще рефераты
Еще работы по культуре и искусству