Реферат: Принципы работы редактора над статьями в энциклопедическом издании (на примере детских энциклопедий издательства "Дорлинг Киндерсли")

Оглавление:

I.  Введение.…..………………………………..………………………..2

II.  Принципы работы редактора над статьями вэнциклопедическом издании, в том числе в переводном энциклопедическом изданиидля детей:

1. Типология энциклопедическихизданий…………………………………………………………….……..3 2. Особенности энциклопедий для детей июношества…………………………….………………………………….5

3. Принципы работы редактора над статьями вэнциклопедическом издании, в том числе в энциклопедическом издании для детей:

       3.1.Предварительное планирование энциклопедического издания как условие последующейработы редактора над статьями энциклопедии……………………………………………………………..6

       3.2.Работа редактора над статьями в энциклопедическом издании (в том числе вэнциклопедическом издании для детей)………………………………………………………………………7

4. Нюансы работы редактора над статьями переводногоэнциклопедического издания……………………..……….……………16

III.  Работа редактора над статьями вэнциклопедическом издании (на примере переводных детских энциклопедийиздательства «Дорлинг Киндерсли»):

1. Особенности детскихэнциклопедий издательства «Дорлинг   Киндерсли»………………………………………………………….....19

2. Работа редактора над статьями в переводныхдетских энциклопедиях издательства «Дорлинг Киндерсли»:

       2.1.Работа над статьями в переводных детских энциклопедиях «Древний Египет» и«Китай» издательства «Дорлинг Киндерсли»……………………………….……………………………...20

IV. Заключение.……..………………………………………………….31

V.  Библиографический список.…………………………….…….….32

VI.  Приложения.

I.  Введение.

В данной работе будут рассмотрены принципы работы редактора над статьямив энциклопедическом издании на примере переводного энциклопедического изданиядля детей. А точнее, на примере двух переводных энциклопедических изданий длядетей британского издательства «Дорлинг Киндерсли» — «Древний Египет» и«Китай». Я выбрала для примера книги именно этого издательства, поскольку оноодним из первых привнесло на российский книжный рынок новый тип детскойэнциклопедии – иллюстрированную энциклопедию, построенную по принципукнижки-картинки. В 1996 году это явилось настоящим прорывом: ребенок мог нетолько прочитать об интересующем его явлении или предмете, но и увидеть еговоочию на изумительного качества иллюстрациях. Эти издания имели бешеный успехв то время и пользуются постоянным спросом по сей день. Энциклопедии «ДревнийЕгипет» и «Китай» будут рассматриваться мной вместе, поскольку они: имеютаналогичное построение, оформление, структуру подачи фактического материала;были изданы первыми в русском переводе российским представительством компании«Дорлинг Киндерсли» в 1996 году; были выпущены сдвоенной электроннойэнциклопедией «Древний Египет. Китай» на лазерном диске в 1997 году. Как ниинтересны были бы эти энциклопедии, при подготовке их к печати редактором былодопущено много ошибок, которые мы и рассмотрим в практической части этойработы.

Структура данной курсовой работы будет выглядетьследующим образом: сначала нами будут рассмотрены типология энциклопедическихизданий в целом, особенности энциклопедических изданий для детей и юношества,общие принципы работы редактора над статьями в энциклопедическомиздании, в том числе в переводном энциклопедическом издании для детей (срединих – оценка читательского адреса и целевого назначения статей, внутренняяструктура энциклопедических статей, их емкость, лаконичность, оценкафактического материала, языка и стиля статей, оценка адекватности переводапереводных статей, оценка иллюстраций в их неразрывной связи с текстом, и такдалее). Все это составит теоретическую часть нашей работы.

Впрактической части работы все вышеуказанные принципы работы редактора надэнциклопедическими статьями будут рассмотрены нами применительно к переводнымдетским энциклопедиям «Древний Египет» и «Китай». Сначала мы выявим общие чертыизданий компании «Дорлинг Киндерсли», а затем непосредственно приступим коценке статей вышеуказанных энциклопедий. Результаты данного исследования будутприведены в заключении, где мы, на основе сделанных выводов, выявим плюсы иминусы работы редактора над статьями рассматриваемых переводныхэнциклопедических изданий для детей.

II. Принципы работы редакторанад статьями в энциклопеди-ческом издании, в том числе в переводномэнциклопедическом издании для детей:

 

1.<span Times New Roman"">    

Типология энциклопедическихизданий.

“Энциклопедия– однотомное или многотомное справочное издание, содержащее в обобщенном видеосновные сведения по одному или всем отраслям знаний и практическойдеятельности, изложенные в виде кратких статей, расположенных в алфавитном илисистематическом порядке”<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:AR-SA">[1]

.Энциклопедия (от греч. enkykliospaideia-  обучение всему кругу знаний)<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:AR-SA">[2]является концентрированным отражением знаний и опыта, накопленных человечествомза время своего существования.

Будучиодним из подвидов справочных изданий, энциклопедии различаются в зависимости отцелевого назначения, читательского адреса, характера информации, структурыиздания, художественно-технического оформления и полиграфического исполнения<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:AR-SA">[3].

Целевое назначениеэнциклопедического изданияозначает его ориентированность на определенные потребности. Большинствоэнциклопедий ориентировано в равной мере и на специалистов, и на широкие кругичитателей, поэтому они сочетают в себе признаки научного и научно-популярногоиздания. И чем уже круг читателей энциклопедии, тем точнее она отвечает своемуцелевому назначению.

Энциклопедииразличаются и по своему читательскомуадресу. Читателей энциклопедии можно дифференцировать по возрастному,половому, национальному, профессиональному признаку, а также по интересам иувлечениям (к примеру, английская детская энциклопедия “TeddyBears” полностью посвящена плюшевым медведям). В зависимости откатегории читателей меняется само построение энциклопедии.

По характеру информации энциклопедииделятся на универсальные, отраслевые, специализированные, региональные.

Универсальнаяэнциклопедия содержит сведения повсем отраслям знания и практической деятельности.

Отраслевыеэнциклопедии посвящены отдельнымобластям знания и практики. По широте охвата материала они могут бытьсобственно отраслевыми, отражающими отрасль в целом, подотраслевыми,посвященными одной из крупных составных частей отрасли, и межотраслевыми,заключающими в себе знания, необходимые специалистам нескольких отраслей.

Специализированныеэнциклопедии по сравнению сотраслевыми характеризуются более узким профилем представленных в них знаний. В массиве этих энциклопедийвыделяются тематические (раскрывающие одну локальную тему) и персональные(раскрывающие жизнь и творчество выдающегося деятеля науки, литературы,искусства).

Региональные энциклопедии содержат сведения окакой-либо части света, стране, ее административном или географическом районе.

Взависимости от расположения материалаэнциклопедии могут быть алфавитными и систематическими. Для универсальныхэнциклопедий традиционным является алфавитное построение. Издаются такжеэнциклопедии с расположением материала в соответствии с системой той или инойотрасли знания и практики. Довольно распространены энциклопедические изданиясмешанного – систематически-алфавитного типа: большие обзорные разделы,скомпонованные в известной системе, сочетаются в этих энциклопедиях сословарной частью, где статьи расположены в алфавитном порядке.

По объемуэнциклопедии делятся намноготомные и однотомные, по формату– на настольные, портативные, карманные. В зависимости от полноты представленной информации энциклопедии называют большими(полные) и малыми (краткие). Алфавитные энциклопедии, состоящие из одного илидвух томов, обычно называют энциклопедическимисловарями.

С точкизрения художественного оформления и полиграфического исполнения выделяютэнциклопедии с черно-белыми и цветными иллюстрациями; с приложениемфонофотодокументов (слайдов, магнитных лент, грампластинок и пр.). Кроме того,существуют «непрерывные» энциклопедические издания с разъемными замковымисоединениями, предусматривающими периодическую замену устаревшего материалановым<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:AR-SA">[4].

Теперьрассмотрим более детально отличительные черты энциклопедий для детей июношества.

2. Особенностиэнциклопедий для детей и юношества.

Энциклопедии для детей июношества призваны помочь детям в овладении знаниями, умениями и навыками вовсех областях науки, культуры и практической деятельности. Они формируютинтересы, ориентируют в профессиях, способствуют художественному иэстетическому развитию личности. Эти издания сопутствуют учебному процессу иимеют, как правило, научно-популярный характер.

Общейособенностью всех энциклопедий для детей является то, что они, в отличие от«взрослых» изданий этого вида, в значительно большей степени реализуютпознавательную функцию, приближаясь к научно-популярной книге для чтения. Так,если «взрослая» энциклопедия рассчитана на эпизодические, кратковременные к нейобращения, то детская энциклопедия предполагает последовательное чтение. Крометого, энциклопедии для детей обычно богато иллюстрированы, посколькуиллюстрации помогают ребенку лучше уяснить смысл прочитанного. Нередко почтицеликом энциклопедическое издание для малышей строится на изобразительномматериале.

Языкдетских энциклопедий отличается образностью, он менее, чем во «взрослых» изданиях,стандартизирован. В статьях часто используется форма вопросов и ответов,отрывки из произведений художественной литературы.

В детской энциклопедии,как и в любой другой детской книге, утвердились определенные методы подачизнаний. Наиболее эффективно дети усваивают знания в процессе игры, поэтомуигровые элементы являются одним из лучших методов усиления воздействия начитателя. Значительно активизируют обучающую, познавательную функцию элементынастольной игры, викторинные вопросы, задачи, приложения, таблицы и томуподобное.

Редактордолжен учитывать также, что для детского восприятия противопоказанооднообразие, которое вызывает у детей ощущение скуки. А это связано соснижением уровня освоения содержания энциклопедии: когда читателю скучно, он отвлекаетсяот смысла статьи, не понимает, о чем в ней говорится. Следовательно, необходимоискать способы поддержания внимания юного читателя.

3.Принципы работы редактора над статьями в энциклопедическом издании, в том числев энциклопедическом издании для детей.

3.1. Предварительноепланирование энциклопедического издания как условие последующей работыредактора над статьями энциклопедии.

Работа редакторанад энциклопедической статьей невозможна без предварительного планированияиздания. К нему относятся определение читательского адреса, тематики, структурыиздания, составление словников, планов типовых статей, ссылочного ибиблиографического аппаратов. В зависимости от этих данных будет оцениватьсяструктура и содержание статей.

Первое, на чтонеобходимо обратить внимание редактору, – соответствие материала читательскойкатегории. Последняя определяет тематику издания, порядок отбора сведений,степень свертывания информации (размер статей), форму и методы изложенияматериала. Особенно важно данное условие для детских энциклопедий, посколькунесоответствие определенной возрастной группе может оттолкнуть юного читателя исделать издание попросту ненужным.

Выбор структурыиздания производится исходя из его целевого назначения (предназначена она дляширокого круга читателей или для определенной читательской группы). Вотечественной практике издания детских энциклопедий придерживаютсяпреимущественно алфавитного расположения материала, но встречается исистематическое. В детских переводных энциклопедиях часто можно увидетьсистематическое и алфавитно-систематическое расположение статей, способствующеепоследовательному, сплошному чтению. В энциклопедиях, посвященных истории,вполне возможен хронологический порядок расположения.

Основным этапомпредварительного планирования энциклопедии является составление ее словника.Словником называют полный алфавитный или систематический перечень названийстатей с указанием их объема в печатных знаках, наличия пристатейных списковлитературы, карт и иллюстраций. Редактор должен оценить принцип отбора слов иих значений, полноту словника, соответствие входящих в него слов потребностямадресата, процентное соотношение содержания словника по тематике (то есть еслиперед нами универсальная энциклопедия, количество статей по истории в ней неможет составлять 80%; статьи по разным отраслям знания должны быть представленыв процентном отношении примерно одинаково).

Для энциклопедии,как и для любого другого справочного издания, очень важна удобопоисковость,зависящая от способа расположения фактического материала (в этом отношениивыигрывает алфавитный порядок расположения). Удобство поиска также достигаетсякомпозиционным и графическим оформлением членения текста на структурныесоставляющие: приданием целостности каждой статье, иллюстрации, дополнительными справочно-вспомогательным текстам – и в то же время их разграничение за счетвыразительного оформления «стыков» между ними. За счет этого создаетсявизуальный комфорт, необходимый в любом справочном издании. Подобная проработанностьструктуры энциклопедического издания не только способствует ускорению поиска ивосприятию требуемой статьи, но и дает возможность быстро оценить ее объемперед прочтением, что читатель делает осмысленно или интуитивно.

Удобству поискатакже способствует система внутритекстовых ссылок и ссылочных статей, о которыхмы поговорим более подробно в следующей главе, как и о пристатейныхбиблиографических списках, также значительно упрощающих поиск необходимойинформации.

3.2. Работа редактора надстатьями в энциклопедическом издании (в том числе в энциклопедическом изданиидля детей).

Формой подачи материала влюбой энциклопедии служит энциклопедическая статья, отличающаяся особойструктурой и стилем изложения. Основной задачей статьи является раскрытиесодержания той или иной проблемы и освещение ее важнейших аспектов. Главнымитребованиями к энциклопедической статье являются: полнота представленнойинформации, соответствие читательскому и целевому назначению издания, научностьи вместе с тем доступность широкому кругу читателей при любой сложности темы.Стиль изложения энциклопедической статьи обычно характеризуется сжатостью,лаконичностью изложения сущности того или иного предмета или явления. При этомстатья не должна повторять содержание смежных по тематике статей.

На что редакторунеобходимо обратить внимание в первую очередь? Сначала нужно решить формальныйвопрос: отвечает ли авторская рукопись (а значит, и составляющие ее статьи)условиям заказа, то есть предварительному плану, который мы рассмотрели в предыдущемразделе. Основными требованиями здесь являются соответствие читательскомуадресу и целевому назначению.

Читательский адрес статьихарактеризует ту категорию читателей, которой оно предназначено и свойствокоторой учитывают в общем при подготовке энциклопедии. Это сложная категория,знание которой особенно важно при работе над статьями детской энциклопедии.Читательская аудитория детской литературы, в том числе энциклопедической (азначит, и энциклопедической статьи), представлена целой системой отдельныхгрупп читателей с самостоятельными определенными качествами.

 Детского читателя принято подразделять на четыревозрастные группы: дошкольный возраст (от 3 до 7 лет), младший школьный возраст(от 7 до 11-12 лет), средний или подростковый возраст (13-15 лет), началоюности (16-18 лет). Энциклопедические издания для каждой из этих читательскихгрупп имеют свои  отличительные черты.

Нужно учитывать, чточитатели каждой возрастной категории развиваются, меняя свои интересы ипристрастия под воздействием постоянно меняющейся действительности. Это ставитперед редактором задачу постоянно изучать запросы юных читателей исовершенствовать содержание статей энциклопедии в соответствии с  этими запросами.

Целевое назначение детскойэнциклопедической статьи в целом заключается в том, чтобы в доступной дляопределенного возраста форме раскрыть читателю сведения из различных областейкультуры, науки и техники с целью формирования и структурирования системызнаний ребенка. От

целевогоназначения статьи зависит ее содержание; за этим соответствием обязан следитьредактор. То есть если энциклопедия спланирована как универсальная детская поцелевому назначению и предназначена для читателя младшего школьного возраста, втексте ее статей не должны встречаться слишком сложные для понимания малышадефиниции, узкоспециализирован-ные термины и тому подобное.

Также должно соблюдатьсяодно из главных требований к энциклопедической статье – краткость и четкостьизложения строго научных фактов. Не стоит забывать и об оценке оригинальностистатьи – для этого нелишне сравнить ее с одноименными статьями другихэнциклопедий, особенно выпущенных в том же издательстве.

Следует также оценить,соответствует ли тип (а, следовательно, и объем) статьи данному видуэнциклопедии. Статьи в энциклопедиях бывают следующих типов: статьи-обзоры,статьи-справки, статьи-толкования (последние содержат только дефиницию и – вслучае заимствования слова из другого языка – этимологию). Первые два типастатей, различающиеся преимущественно объемом, являются определяющими: онисодержат основную информацию по существу вопроса. Поэтому в энциклопедии,состоящей, к примеру, из статей-обзоров, статья-толкование будет выглядетьнеуместной. Следовательно, редактор должен уделить особое внимание оценкевнутренней структуры статей энциклопедии: при аналогичном построенииравнозначные статьи должны иметь примерно равный объем и нести одинаковуюинформационную нагрузку. Следует отметить, что даже чисто информационныеэнциклопедические статьи для детей зачастую имеют большой объем. Этообъясняется тем, что детям нужно более детально расшифровывать некоторыетермины и понятия, чем взрослым, имеющим уже достаточно большой багаж знаний.Иногда в тексте одной статьи приходится пояснять сразу несколько определений,не значащихся в ее названии, но необходимых для раскрытия сущности описываемогоявления  или предмета. Поэтому условиекраткости изложения, лаконичности не всегда выполнимо для детскихэнциклопедических статей, хотя о нем, конечно, не следует забывать.

Следующий этап – оценкапредставленного в статье фактического материала, его информационной емкости.Статьи в энциклопедии должны быть подлинно научными и актуальными, то естьсоответствовать современному уровню отечественной и мировой науки, отражатьглубокие изменения, происходящие в мире. Повышенная плотность информации,обилие фактического, в том числе и статистического материала – важныекачественные критерии энциклопедической статьи. Статья не должна включатьфактические данные, носящие случайный, частный или конъюнктурный характер.Нельзя перегружать энциклопедическую статью фактами ради фактов, а такжематериалами, быстро устаревающими<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:AR-SA">[5]

.

Фактический материал длястатей детской энциклопедии должен отбираться по принципу популяризации, тоесть соответствовать комплексу понятий и явлений, окружающих определеннуювозрастную группу на данном жизненном этапе. Внимание при отборе материаладолжно концентрироваться на узловых моментах современности, позволяющих создатьцелостную картину всеобщей связи и взаимосвязи явлений в материальном мире. Приэтом авторитетность помещаемых в статье фактических данных, естественно, недолжна вызывать ни малейшего сомнения.

Редактор должен обратитьвнимание на качество определений термина в статье – даже если этот термин невходит в состав заглавных слов статьи, но встречается в ее тексте. С другойстороны, не все термины даже в составе названия статьи могут нуждаться врасшифровке.

Раскрытию содержаниятермина способствуют и этимологические справки. В энциклопедической практике ихсчитают обязательными для всех слов иностранного происхождения, входящих вназвание статьи. Это правило не распространяется на названия химическихсоединений, медицинских препаратов и биологической систематики.

 Выделение и описание существа проблемы – прямаязадача автора, пишущего энциклопедическую статью. Однако специалисту далеко невсегда удается самому справиться с ней. Нередко он опускает очевидные (по егомнению) сведения, иногда, наоборот, перегружает изложение деталями. Выявить иустранить эти недочеты – обязанность редактора.

Поскольку энциклопедияявляется концентрированным отражением свода знаний, накопленных человечествомза время своего существования, фактические ошибки в тексте энциклопедическихстатей совершенно недопустимы. Редактор должен четко выявлять и устранятьподобные оплошности автора, а значит – хорошо разбираться в редактируемомфактическом материале.

К сожалению, даже в лучшихэнциклопедиях встречаются порой поверхностные определения, перечисляютсяслучайные, нехарактерные признаки описываемого предмета или явления, попадаютсядосадные фактические неточности и логические ошибки. Такие определения, вместотого чтобы объяснить читателю суть незнакомого или малознакомого явления илипонятия, вводят его в заблуждение, превращая энциклопедию в целом иэнциклопедическую статью в частности в источник ложной информации. И наоборот,точное раскрытие значения описываемого понятия способствует более глубокомуусвоению материала. Энциклопедическая статья в этом случае становится важныминструментом научного познания.

Исходя из представленногов энциклопедической статье фактического материала, оценивается ееинформационная емкость, полнота. Если она определяется редактором какнедостаточная, рукопись возвращается автору на доработку.

Выше речь шла о подготовкеотдельной энциклопедической статьи. Но зачастую в энциклопедиях статьисоставляют целые циклы, и рассматривать их приходится в комплексе. Циклы статейвыделяются на межотраслевом и внутриотраслевом уровне. Для универсальнойэнциклопедии это весьма существенно, поскольку в ней часто сочетаются крупныеобзорные статьи с многочисленными материалами, дополняющими ведущую статью иобразующими вместе с ней «дерево знания». Задача редактора в этой ситуации –снять «неувязки» между статьями цикла, в случае необходимости перераспределитьили сократить текст, убрать повторения, унифицировать формулировки, если нужно– предложить новые рубрики. Практика показывает целесообразность специальногоредактирования циклов статей, выделение этой работы в самостоятельный этап,предшествующий редактированию скомплектованного тома.

Следующий этап работыредактора над энциклопедической статьей – оценка ее языка и стиля. Язык и стильстатьи обеспечивают усвоение ее содержания, поэтому анализ этих компонентовявляется одним из важнейших направлений работы редактора с энциклопедическойстатьей.

Как мы уже упоминали, языкэнциклопедической статьи должен характеризоваться строгой научностью и в то жевремя доступностью изложения; он должен вызывать соответствующие ассоциации,обращаясь не только к логическому, но и к эмоциональному аспекту восприятия,создавая особую систему представлений и образов.

Языкстатьи, конечно, должен быть занимательным, поскольку, как уже упоминалось,большинство детских энциклопедий рассчитано на сплошное прочтение. Если статьяво «взрослой» энциклопедии обладает самостоятельной законченностью(предполагается ее использование для получения отдельной справки), то детскаястатья должна представлять собой увлекательный рассказ. По этой причине бывшийзаведующий редакцией «Детская энциклопедия» издательства «Просвещение» В. Ю.Кирьянов даже определял статью в энциклопедических изданиях для детей июношества как «особый вид художественно-публицистического произведения,которому соответствует … использование выразительных языковых средств,эмоциональность»<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[6].Конечно, в известных сегодня изданиях не каждая статья поднимается до высотхудожественной публицистики. Нередко, в силу специфики словаря или выбора темы,значительная часть статей сразу же планируется как исключительноинформационная, несущая лишь научную информацию, не окрашенную стилистическимиприемами публицистики. И все же, в отличие от энциклопедических изданий длявзрослых, «информационность в книге для юных читателей достигается своими формами,лексическими и фразеологическими средствами»<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:AR-SA">[7]

.

Тем не менее, чрезмерноупотреблять выразительные средства даже в детской энциклопедической статье нестоит, поскольку энциклопедия в первую очередь все  же справочное издание. Не следует  употреблять в статье и эмоциональноокрашенную лексику, имеющую оценочный характер (так, несмотря на условиедоступности языка статьи, требует серьезного обоснования употребление в немразговорно-бытовой лексики). Важнейшее требование, предъявляемое к языкуэнциклопедической статьи – его грамотность. Особенно важно это условие длядетской энциклопедической статьи, поскольку у ребенка в процессе чтенияформируется понятие о грамотности, нормативности речи, о правильностипостроения фразы. Язык статьи должен обогащать словарный запас маленькогочитателя. Выделяя главные черты описываемого понятия, раскрывающие егосущность, следует опираться на жизненный опыт ребенка.

С особым вниманиемредактор должен подходить к анализу определений социально окрашенной лексики.Дело в том, что не только широкий читатель, но люди, занимающиеся политическойдеятельностью, нередко склонны в своей аргументации прибегать к авторитетуэнциклопедии, а это, естественно, чревато грубыми ошибками, если толкованиеслова имеет погрешности, если определение поверхностное как в семантическом,так и в языковом отношении. Очень аккуратно следует подходить к подбору словдля детской энциклопедической статьи, посвященной какому-либо политическому илисоциальному явлению. Необходимо доступным для ребенка, но вместе с тем научным,без искажений, языком объяснить такие понятия, как, к примеру, «государство»,«республика» и другие. Естественно, чтобы адекватно оценивать содержание иязыковые средства, употребляемые в подобной статье, редактор должен сам прекрасноразбираться в современных социальных и политических процессах, понимать глубинусвязи социальной жизни и «языковой действительности».

Под термином «стиль»понимается одна из разновидностей языковой системы, которая характеризуетсясвоеобразием отбора слов, фразеологии, синтаксических конструкций. Стильбольшинства статей детской энциклопедии можно определить как научно-популярный,в некоторых случаях – как научно-художественный (это зависит от целевогоназначения и темы статьи).

Энциклопедическая статьяза счет умелого использования языковых средств может стать более эффективной,понятной. Чтобы сделать текст статьи не только понятным, но и интереснымребенку, необходимо соединение научно-познавательного и образного начал вповествовании. В связи с этим использование терминов в тексте детскойэнциклопедической статьи имеет свои границы. Особенно это актуально для статейв энциклопедиях для дошкольников или детей младшего школьного возраста, гдетермины желательно заменять синонимическими обозначениями из обиходного словаряили метафорическими определениями. Если же без термина невозможно обойтись,необходимо найти более целесообразный способ его объяснения в доступной дляданной категории читателей форме. Основной принцип «взрослого» справочногоиздания – начинать статью с термина – в энциклопедических изданиях для детейвыполняется не всегда. Иногда термин вводится в текст статьи после некоторыхобщих рассуждений, которые позволяют юному читателю постепенно подойти ксложному слову, воспринимая его в привычном контексте.

Важная часть работыредактора над статьей энциклопедии – оценка ее иллюстративного материала,помогающего лучше раскрыть суть текста. В детских энциклопедиях иллюстрациюприходится рассматривать в неразрывной связи с текстом, поскольку они несутравную эмоциональную, а зачастую и смысловую нагрузку. В некоторыхэнциклопедиях текст даже играет второстепенную роль, логически дополняяобильный иллюстрационный материал, являющийся основным носителем содержания –обычно это свойственно энциклопедиям для дошкольников, поскольку эффективностьвосприятия текста без иллюстраций у этой читательской категории снижается почтивдвое. Не говоря уже о том, что иллюстрации создают определенное отношение кеще не прочитанному тексту, настраивают на нужный лад, поясняют, дополняют,раскрывают глубину текста.

Такиекачества изображений, как: 1) целостность и емкость, конкретность ииндивидуальность визуальных образов; 2) способность передавать самые точные исамые отвлеченные характеристики предметов и явлений; 3) возможностьодновременного восприятия на изображении разновременных и разнопространственныхявлений, делают изображения незаменимыми в статьях энциклопедических изданийдля детей. Ведь конструкцию из сложных описаний, не дающих в результате полногои конкретного представления о предмете или явлении, можно с легкостьюизобразить на одном рисунке, в доступной для ребенка форме.

Иллюстрациив детской энциклопедической статье обычно располагаются по ходу развития темы.Важное значение приобретает форма подрисуночных подписей – часто они являютсяпродолжением текста и стилистически от основного текста не отличаются, чтопридает тексту и иллюстрациям необходимое единство. Критерий целостностиизобразительного ряда в статье – один из важнейших; он определяется многимипоказателями. Прежде всего, целостность предполагает общность манеры художникадля всех иллюстраций к данной статье и для всех иллюстраций в энциклопедии;общность подхода к раскрытию материала: степень детализации объектов,композиционное построение каждого рисунка, гармония цветового решения.Расположение иллюстраций, связь и взаимодействие их между собой такженеобходимо использовать для обеспечения целостности издания и лучшеговосприятия отдельных статей в частности<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:AR-SA">[8].

Такжередактор должен рассмотреть и оценить достоверность изображаемых предметов, ихсхожесть с реальными, меру; степень полноты отражения содержания статьи виллюстративном материале к ней; эстетическую ценность иллюстраций.

При работесо статьями в энциклопедическом издании редактору следует обратить внимание наэлементы справочного аппарата, имеющие непосредственное отношение к самимстатьям. Это в первую очередь ссылки и библиографические списки, сопровождающиестатью. Ссылки в энциклопедиях связывают родственные понятия и служат дляудобства поиска; они позволяют сократить текст, отсылая читателя к другойстатье, позволяют организовать из алфавитно разрозненных статей единое целое. Вэнциклопедических изданиях различают две группы ссылочных пояснений: 1)ссылочные статьи; 2) внутри-текстовые ссылки. Ссылочные статьи состоят изотвергнутого термина (он, в отличие от терминов-заглавий других статей, непоясняется) и принятого термина (то есть того, к которому отсылает читателяссылка). Внутритекстовые ссылки отсылают читателя за дополнительной информациейк другим статьям энциклопедии, как правило, по принципу от общего к частному,но возможен и обратный порядок. Работа со ссылками должна отличатьсятщательностью, особенно при правке статей, когда вставляется (или, наоборот,вычеркивается) ссылка на тот или иной термин, а в соответствующей статье этоготермина не оказывается (или, что еще хуже, когда нет статьи, на которую  есть ссылка). Чтобы не допустить такой ошибки,необходимо вести картотеку обратных ссылок, фиксирующих все взаимосвязи междутерминами.

Системуссылок в детском энциклопедическом издании необходимо соизмерять свозможностями восприятия читателей. Чрезмерное увлечение ими рассеиваетвнимание, дробит отдельные материалы на фрагменты, усложняя их усвоение.

Существеннуюроль в энциклопедических изданиях играют пристатейные списки литературы. Втакой список традиционно включаются специальные монографии, учебные курсы,обзорные издания (при отсутствии соответствующей литературы на русском языкеможно привести библиографическую ссылку на зарубежную литературу). Вэнциклопедиях пристатейные списки литературы должны: 1) рекомендовать лучшиеиздания по данному вопросу; 2) рекомендовать наиболее доступные в данной странеиздания; 3) подтвердить первичность приводимых в энциклопедической статьесведений. В статьи энциклопедических изданий для детей также целесообразновключать списки рекомендуемой литературы: они существенно расширяют границысодержания книги и могут повлиять на круг чтения ребенка.

Следуетотметить, что помимо библиографических списков, в энциклопедических изданияхкрайне необходимы вспомогательные алфавитные предметно-именные указатели,позволяющие не только экономить время читателя при поиске той или иной статьи,но и часто наталкивающие его на новые, ранее не известные данные. Кроме того,подобный «путеводитель» по книге повышает культуру чтения и понимания текста,заставля

еще рефераты
Еще работы по искусству, культуре, литературе