Реферат: Культура речи

МИНИСТЕРСТВООБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Государственноеобразовательное учреждение высшего профессионального образования

БАШКИРСКИЙГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ М. АКМУЛЛЫ

ФАКУЛЬТЕТ:СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНЫЙ

КАФЕДРАКУЛЬТУРОЛОГИИ И СОЦИАЛЬНО- ЭКОНОМИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН

КОНТРОЛЬНАЯРАБОТА

по дисциплине

«Русскийязык»

Культура речи

Выполнила: студентка 45группы

Вострикова А.В.

Уфа 2010


1. Аспекты культуры речи.Коммуникативный аспект культуры речи. Коммуникативные качества речи.Правильность речи как коммуникативное качество

Под культурой речипонимается владение нормами литературного языка в его устной и письменнойформе, при котором осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющихв определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечитьнеобходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации.

В лингвистическойлитературе традиционно принято говорить о двух ступенях освоения литературногоязыка: правильности речи и речевом мастерстве.

Правильность, как одно изосновных коммуникативных качеств речи, предполагает соблюдение норм на всехречевых уровнях. Оценки различных способов языкового выражения при этом определенныи категоричны: правильно/неправильно, допустимо/недопустимо, допустимо и то идругое и т.п.

Речевое мастерствопредполагает не только следование нормам, но и умение выбрать из сосуществующихвариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически уместный, выразительный,доходчивый. Оценки вариантов при этом такие: лучше, хуже, вернее, яснее, точнееи т.п.

Культура речи содержиттри составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический.

Культура речипредполагает прежде всего правильность речи, т.е. соблюдение норм литературногоязыка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве«идеала», образца. Языковая норма – это центральное понятие языковой культуры,а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших.

Этический аспект культурыречи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретныхситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевыеформулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности, поздравления и т.д.;обращение на «ты» и на «вы»; выбор полного или сокращенного имени, формулыобращения и др.).

На использование речевогоэтикета большое влияние оказывают экстралингвистические факторы: возрастучастников речевого акта (целенаправленного речевого действия), их социальныйстатус, характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский,интимный), время и место речевого взаимодействия и т.д.

Этический компоненткультуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждаетразговор на «повышенных тонах».

Коммуникативная целесообразностьсчитается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знатьосновные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевоговзаимодействия.

В соответствии стребованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должнывладеть функциональными разновидностями языка, а также ориентироваться напрагматические условия общения, существенно влияют на оптимальный для данногослучая выбор и организацию речевых средств [2].

Язык – основнойинструмент общения, и от степени владения этим инструментом, т. е. от культурыречи, во многом зависит эффективность речевого взаимодействия. Поскольку в актеобщения принимают участие адресант (создатель информации) и адресат/адресанты(воспринимающие информацию), то важно определить, какими коммуникативными качествамидолжна обладать речь говорящего, чтобы адресат правильно декодировал ее,адекватно воспринимал и был заинтересован в получении информации [4].

Так, если речь хотя быодного из собеседников лишена логики, недостаточно информативна, неточна, онавряд ли может адекватно передать информацию.

К коммуникативнымкачествам речи, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетомконкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами,относятся: точность, понятность, богатство и разнообразие речи, ее чистота,выразительность.

Точность как признаккультуры речи определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речии законов русского языка. Точность речи чаще всего связывается с точностью словоупотребления.Она нарушается в результате недостаточного знания особенностей русского языка.Наиболее типичны из них: употребление слов в несвойственном им значении;неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность; смешениеомонимов, паронимов.

Среди требований,предъявляемых к языку говорящего или пишущего, выделяется требованиепонятности. Что же делает речь непонятной? Прежде всего незнакомые слова.Поэтому, чтобы речь понимали, следует ограничить использование слов,находящихся на периферии словарного состава языка. Ученые-лингвисты огромный запассловаря русского языка, учитывая известность, частотность употребления слов,делят на две группы — лексику неограниченного употребления и лексику ограниченногоупотребления. К первой группе относят общеупотребительные, понятные всем слова.Слова ограниченного употребления можно разделить на следующие группы: профессионализмы,диалектная лексика, жаргонизмы, термины, иностранные слова. Чистота речи —отсутствие в ней лишних слов, слов-«сорняков», слов-«паразитов». Эти слова ненесут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они простозасоряют речь говорящего, затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание отсодержания высказывания.

Богатство и разнообразие,оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того,насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.Богатство языка определяется: богатством словаря (прежде всего); смысловойнасыщенностью слова, т. е. его многозначностью; использованием синонимов; словообразованием;экспрессией; образной фразеологией.

Выразительность речиусиливает ее эффективность: яркая речь вызывает интерес, поддерживает вниманиек предмету разговора, оказывает воздействие на разум и чувства, на воображениеслушателей. Ресурсы выразительных средств в языке неисчерпаемы. Они обнаруживаютсяна всех его уровнях, особенно на лексическом. Это объясняется тем, что слово нетолько называет предмет, качество, действие, состояние, но и способнопередавать отношение говорящего, его оценку (положительную, отрицательную), егоэмоции (неодобрение, пренебрежение, ласку, любовь, восторг), указывать на степеньпроявления признака, действия, т. е. быть экспрессивным (гореть и пылать,большой и гигантский). Также выразительность речи во многом зависит от того, вкакой степени творящий ее знаком с художественными приемами, традиционноназываемыми тропами и фигурами [1].

Многословие, или речеваяизбыточность, чаще всего проявляется в употреблении лишних слов, которые свидетельствуютне только о стилистической небрежности, они указывают также на нечеткость, неопределенностьпредставлений говорящего о предмете речи, что часто идет в ущербинформативности, затемняя главную мысль высказывания.

Речевая избыточностьможет принимать форму плеоназма, под которым понимается одновременноеупотребление близких по смыслу и потому лишних слов (предчувствовать заранее,темный мрак, главная суть, повседневная обыденность, ценное сокровище и т.п.).Часто плеоназмы рождаются при соединении синонимов (долгий и продолжительный;смелый и мужественный; только лишь; однако тем не менее). Разновидностьюплеоназма является тавтология, то есть повторение того же самого другимисловами («в августе месяце», «схематический план», «пять человек шахтеров»,«семь штук трансформаторов» и т. п.).

Тавтология можетвозникать при повторении однокоренных слов (рассказывать рассказ), а также присоединении русского и иноязычного слова, дублирующего его значение (впервыедебютировал, памятный сувенир). Однако отдельные сочетания подобного типа настолькозакрепились в речи, что их уже нельзя относить к речевым недостаткам. К ним,например, относятся такие, как «период времени», «монументальный памятник»,«реальная действительность», «экспонаты выставки», «букинистическая книга» [3].

2. Пользуясь словаремударений, орфоэпическим словарем, расставьте ударения в следующих словах:

1)        ДобЫча (дОбыча — профессиональный термин), инАче, зУбчатый, жалюзИ, завсегдАтай, закУпорит,Иконопись, Искра, исчЕрпать, кАмбала, каучУк, колОсс, красИвейший, мАркетинг,мастерскИ, мУскулистый, премировАть, парнОе (молоко), взвИлся, рЕдки, некролОг.

3. Устраните речевыеошибки в приведенных ниже предложениях и запишите их правильно:

У этого педагога хорошопоставленный голос. Комиссия столкнулась с фактом незаконной продажи спиртныхнапитков. Особо выделяется образ Наташи Ростовой. В нашем городе одно из красивейшихсооружений – мечеть. Педагог должен знать, в чем состоит успех этой работы.

4. Определите лексическоезначение и стилистическую окраску приведенных ниже фразеологизмов. Составьтесвязный текст, который будет включать все 10 фразеологизмов.

1)        попытать счастья –рискнуть;

2)        идти на попятную –отступать;

3)        плакаться вжилетку – жаловаться кому-либо;

4)        вдоль и поперек –знать в совершенстве, т.е. по всем направлениям;

5)        попасться подруку – оказаться рядом

6)        слететь с языка –сказать, не подумав;

7)        зуб на зуб непопадает – замерзнуть до дрожи;

8)        помутитьсяразумом – потерять над собой контроль (в т.ч. временно);

9)        давать на чай –оставлять вознаграждение официанту

10)чайный цвет – коричневый с оттекомжелтого.

Все приведенныефразеологизмы имеют разговорную стилистическую окраску и употребляются вповседневной жизни

Он в очередной раз решилпопытать счастья и отправился на ипподром, хоть в кармане и оставалась всеголишь тысяча.

«Может, в этот разповезет» — подумал он и вошел в дверь.

«А ведь если проиграю,придется опять плакаться в жилетку старику и просить одолжить денег, а еслипопадусь под горячую руку, то могу и вовсе остаться без ночлега…» Но азарт былсильнее, и он в очередной раз, как помутившийся разумом, двинулся в сторону кассы.

«Здравствуйте, на чтобудете ставить?» — улыбаясь, спросила девушка с приятным голосом и глазамичайного цвета.

Идти на попятную было ужепоздно.

«Девятьсот напятнадцатую» — слетело с его языка, ему было все равно. Это не главное.

«Девятьсот напятнадцатую» — повторила девушка. «Ваша ставка зарегистрирована, хорошего дня»- продолжила она и улыбнулась.

Ему нравился ее голос иее улыбка, но как бы он не хотел оставить ей на чай, в кармане была всего лишьсотня. До начала оставалось еще минут сорок, ему казалось, что становитсяхолодно.

«Быстрее бы» — думал он,двигаясь в сторону известной ему вдоль и поперек зрительской ложи. Там, как нистранно, было еще холоднее, но зато на стене висел большущий экран, по которомупередавали спортивные новости.

Он решил остаток времениподождать здесь, и присел напротив экрана…Его разбудил второй звонок исобственная дрожь. Давно он так не замерзал, что даже зуб на зуб не попадал.

 

5. Поставьте правильноударение и дайте определение следующим общеупотребительным в области политики иэкономики словам:

1)        патЕнт – документ, дающий изобретателю исключительное правораспоряжаться своим изобретением, осуществлять его в промышленных целях;

2)        олигАрхия –государственный строй, основанный на господстве немногих, какой-нибудьнебольшой аристократической эксплуататорской группы над большинством; власть,засилье эксплуататорского меньшинства, осуществляющего свое господство путемнасилия, террора, подкупа;

3)        ноу-хАу — совокупность знаний, сведений научного, технического,производственно-технологического, управленческого, финансово-экономического,коммерческого характера, а также опыта их применения на практике, еще не ставшихпредметом общего достояния, представляющих новинку.

 

6. Определите род именсуществительных и аббревиатур, согласуя с ними определения-прилагательныесоставьте словосочетания:

1)        Парижское ралли,ср.р.

2)        решающийпенальти, м.р.

3)        гостеприимный Сочи,м.р.

4)        утреннее какао,ср.р.

5)        знойный сирокко,м.р.

6)        российский МИД,м.р.

7)        вкусная салями,ж.р.

8)        цветущий Баку,м.р.

9)        Западная авеню,ж.р.

10)      забытый хинди,м.р.

11)      знатный идальго,м.р.

12)      влиятельный СБСЕ,м.р.

7. Образуйте формы им.п.мн.ч. существительных:

Мичманы, ордеры,приговоры, профессора, слесари, снега, сорта, супы, токари, тома.

8. Образуйте формы род.п.мн.ч. существительных:

Нервов, децибелов,гольфов, задворок, курд, осетин, погон, помидоров.

9. Напишите числительные прописью:

1)                Более 4 432 (четырех тысяч четырехсот тридцати двух) экспонатов, на высоте 11 493 (одиннадцати тысяч четырехсот девяноста трех) метров, от 399 (трехсот девяноста девяти) рублей, вместо 2 145 (двух тысяч ста сорока пяти) человек, рассчитывать на 2 284 (две тысячи двести восемьдесят четырех) слушателей

10. Найдите и исправьтесинтаксические ошибки в следующих предложениях:

Кто бы примирился стакими ценами? Здесь не только были построены доменные печи новейшего образца,но и впервые в России началось производство рельсов. Закончив эту работу, мыприняли решение немного отдохнуть. Мы можем вспомнить тех, кто стал жертвойборьбы с преступностью, и отдать дань их отваге. Требуя повышения зарплаты, вывместе с тем не хотите брать на себя дополнительные обязательства.

11. Напишите доверенностьна получение стипендии:

Декану ФАП, профессору

Ясовееву В.Х.

студента группы ЭСиС-113

Султангалеева Р.Р

Заявление.

Прошу Вас разрешитьполучить мою стипендию за июнь 2009г. Востриковой А.В. (№ паспорта 00 00000, выданОктябрьским РОВД г.Уфы 25.04.2008г.) в связи с моим отъездом на место практики.

Дата Подпись


Список использованнойлитературы

1.   Введенская, Л.А. Культура речи:Учебное пособие/Рец. В.П. Малащенко, Н.П. Колесников. – Ростов н/Д: Феникс,2001. – 448 с.

2.   Введенская, Л.А. Русский язык икультура речи: Учебное пособие для вузов/Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю.Кашаева. – Ростов-н/Д.: Феникс, 2001. – 544 с.

3.   Кузин Ф.А. Культура делового общения:Практическое пособие/Ф.А. Кузин. – М.: Ось-89, 2002. – 320 с., ил.

4.   Русский язык и культура речи:Учебник/Под ред. проф. В.И. Максимова. – М., 2002.

еще рефераты
Еще работы по иностранному языку