Реферат: Речевая коммуникация

№ 1. Запишите небольшой монолог илиотрывок из монолога (1/2 страницы формата А4). Проанализируйте его по плану

 

Уважаемые слушатели! Тема моегодоклада совершенно не актуальна для вас молодых и красивых, ведь я будуговорить о стариках.

Каждый возраст живет своим временемсуток. Молодость — утро, зрелость — день. Наши старики проживают самое страшноевремя — с 18 до 21 часа, когда одиночество достигает по ощущениям апогея. Адальше только ночь.

Мы не любим их, хотя и делаемхорошую мину при плохой игре. Мы не помним их, а только вспоминаем. Мы нежелаем быть с ними на одной территории. Закатываем глаза, передергиваемплечами, обходим стороной (что хуже отдавленной ноги), театрально зажимаем уши(кто гламурно — тонким указательным пальчиком, а кто-то резко — всей ладонью).Придумываем тысячи отговорок в ответ на их просьбы, забывая об одном, — онибезобидны и так нуждаются в нашей помощи. Я, как представитель благотворительнойорганизации в поддержку пожилых людей «Протяни мне руку», прошу проявитьчуткость и отзывчивость души и помочь сегодня своим вкладом тысячам одиноких изаброшенных сердец.

Да, среди них разные бывают, как и срединас — поколения «экшн». Старушки с макияжем и без, старики в модных бейсболках ив кроличьих ушанках, бродящие по модным супермаркетам и между убогими уличными лотками,просиживающие жизнь в больничных коридорах и занимающиеся йогой… Но суть одна —живая душа под морщинами. Не забывайте об этом и будьте снисходительными! Ваши средствапойдут на организацию лечения и досуга пожилых людей, оставшихся без попечения близких.

1.Прямое общение, монолог с целью побужденияк действию, деловое общение. Тип дискурса – агитирующий.

2.В тексте можно выделить вступление, в котором впервые говорится о теме: Уважаемые слушатели!Тема моего доклада совершенно не актуальна для вас молодых и красивых, ведь я будуговорить о стариках.

Затемрассказывается, как для автор монолога видит жизнь пожилых людей. (Наши старики проживаютсамое страшное время — с 18 до 21 часа, когда одиночество достигает по ощущениямапогея.). Заключением выступает побуждение к действию – благотворительнаяпомощь пожилым людям (Незабывайте об этом и будьте снисходительными! Ваши средства пойдут на организациюлечения и досуга пожилых людей, оставшихся без попечения близких).

3.Логика изложения связана с композицией. Тезис, выдвигаемый рассказчиком: Наши старики проживаютсамое страшное время — с 18 до 21 часа, когда одиночество достигает по ощущениямапогея. А дальше только ночь.

Аргументы, приводимые рассказчиком — конкретныепримеры, показывающие, сложность жизни стариков: их одиночество, отсуствие светлыхнадежд на будущее. Связь между тезисом и аргументами — дедукция. Логических ошибокнет.

4. Говорящий соблюдает речевые нормы навсех уровнях языка. Принцип коммуникативной целесообразности соблюдается: речь соответствуетделовому общению: употребляются разговорные формы: хорошую мину при плохой игре.Употребляются грамматические формы и синтаксические конструкции, свойственные книжнойречи – синтаксический параллелизм (Мы не любим их, хотя и делаем хорошую минупри плохой игре. Мы не помним их, а только вспоминаем. Мы не желаем быть с нимина одной территории.) Преобладают короткие фразы, которые легко воспринимать.Соблюдаются правила речевого поведения: в речи нет сниженной лексики, ноток категоричности,чувствуется уважительное отношение к слушателям. Таким образом, говорящий владееткультурой речи на высоком уровне.

5. Все компоненты речевой ситуации (говорящий,адресат) и сама речь (дискурс) соответствуют друг другу: говорящий рассказываето вещах, которые должны затронуть эмоциональную сферу слушателя. Говорящий затрагиваеттемы, которые вызывают эмоциональный всплеск в душе человека. Текст хорошо структурирован,что позволяет слушающим легко ориентироваться в нем.

6. Можно утверждать, что речевая коммуникациябыла успешной, так как ее цель (побуждение к действию) достигнута.

№2. Запишите или смоделируйте диалог междунезнакомыми людьми, находящимися в лифте

— Подождите,пожалуйста, не закрывайте. Я очень опаздываю.

— Пожалуйста…

— Спасибо,что подождали.

— Вамкакой этаж?

— Пятый.

-Амне восьмой.

— Какбыстро доехали. До свидания.

— Всегодоброго.

1. Прямое (непосредственное) общение,диалог, бытовое общение.

2. Социальное положение говорящих существенноне отличается по диалогу – это интеллигентные деловые люди. Социальная роль каждогосоответствует социальному положению. Между коммуникантами отношения мирного сосуществования.Ситуация требует этикетного общения, поскольку данная сцена происходит в лифте офисногоздания. Цель общения 1-го – побудить к действию; со стороны 2-го — доставить удовольствиесебе и партнеру самим процессом речевого общения как таковым.


3. Цели общения в каждом конкретномслучае

Реплика Цель общения. Тип речевого акта Подождите, пожалуйста, не закрывайте. Я очень опаздываю. Побудить к действию (высказыванию), тип речевого акта — побуждение Пожалуйста… Доставить удовольствие себе и партнеру самим процессом речевого общения как таковым, тип речевого акта — игровые речевые акты. Спасибо, что подождали. Доставить удовольствие себе и партнеру процессом общения, тип речевого акта — гедонистический Вам какой этаж? Сообщить, информировать, тип речевого акта – сообщение информации. Пятый. Сообщить, информировать, тип речевого акта – сообщение информации. А мне восьмой. Сообщить, информировать, тип речевого акта – сообщение информации. Как быстро доехали. До свидания. Доставить удовольствие себе и партнеру самим процессом речевого общения как таковым, тип речевого акта — игровые речевые акты. Всего доброго. Доставить удовольствие себе и партнеру самим процессом речевого общения как таковым, тип речевого акта — игровые речевые акты.

4.В диалоге используется средство непрямого информирования: намек. Фраза «Вам какойэтаж?» стимулирует к действию — просьбе нажать нужную кнопку.

5. По классификации О.Я. Гойхман в диалогеиспользуется стратегия налаживания контакта.

6.Данную речевую коммуникацию можно назвать успешной, поскольку собеседники пришлик однозначному пониманию.

№3. Приведите модель коммуникации, в которойиспользуется такой способ доказательства, как дедукция

Дедукцию использует начальник, увольняющийсотрудника за систематические нарушения трудовой дисциплины: «На прошлой неделеВы опоздали на работу, три дня назад — не пришли на встречу с клиентом, сегодняиз-за Вас сорвались переговоры — Вы уволены».

Дедукция используется при написании курсовыхи дипломных работ: по ходу исследования подбираются аргументы, доказывающие гипотезу,а в заключении делается вывод.

№ 4. Опишите жесты или позу, свидетельствующиео взаимной симпатии собеседников

Собеседникирасслаблены, корпус тела повернут к собеседнику, позы открытые, на лице расслабленное,спокойное выражение или улыбка. Расстояние между говорящими 0,5 – 1,2 м.

№ 5. Определите, какая зона общения между коммуникантами,если они находятся на расстоянии 90 см

90 см — межличностное расстояние (0,5—1,2м)— для разговора друзей с соприкосновением или без соприкосновения друг с другом

№ 6. Определите, для какого эго-состояния характерныреплики «Сколько можно повторять»

Такиереплики характерны для эго-состояния «Родитель». Эго состояние Родитель — проявляетсятак, что человек ведёт себя, мыслит и чувствует, копируя одного из своих родителей


№ 7. В живом коммуникативном взаимодействиинайдите барьеры непонимания

Подробноопишите проявление этих барьеров.

Довольночасто какая-то потенциально опасная для человека информация может исходить от людей,которым мы в целом доверяем. Тогда защитой будет непонимание самого сообщения.

Можновыделить следующие уровни непонимания: семантический, стилистический и фонетический.

Семантическийбарьер является следствием несовпадения словарного запаса разных людей, то естьлюди вкладывают разный смысл в одни и те же термины и понятия. В силу того что каждыйчеловек имеет неповторимый индивидуальный опыт, он имеет и неповторимый тезаурус.Конечно, в любом случае каждое слово, каждое сообщение будет иметь для воспринимающегочуть-чуть другой, чуть-чуть новый смысл, отличный от того, который вкладывает всвои слова говорящий.

Мыпостоянно недооцениваем разницу словарных запасов. Следует говорить либо максимальнопросто, либо заранее договариваться о значении ключевых терминов. Именно так происходитв общении с детьми — единственной категории партнеров, о которой мы точно знаем,что они все понимают не так, как мы.

Стилистическийбарьер. Стиль — это отношение формы сообщения к его содержанию.

Стилистическийуровень непонимания можно проиллюстрировать таким примером. Представьте, что мнениеученого о «Сказке о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина изложено следующим образом: «ПоказПушкиным поимки Золотой рыбки, обещавшей при условии ее отпуска в море значительныйоткуп, не использованный вначале стариком, имеет важное значение. Не менее важнаи реакция старухи на объяснение ее старика о неиспользовании им откупа рыбки, употреблениестарухой ряда вульгаризмов, направленных в адрес старика и принудивших его к повторнойвстрече с рыбкой, посвященной вопросу о старом корыте».

Авторданного высказывания определенным образом структурировал содержание сказки, причемсделал это так, что его почти невозможно уловить (хотя оно нам известно).

Следовательно,для преодоления стилистического барьера нам необходимо уметь правильно структурироватьпередаваемую информацию.

Дляэтого, например, можно заключить сообщения в «рамку». Рамку в общении создают началои конец разговора. Они лучше всего запоминаются, поэтому самую суть сообщения лучшевсего располагать именно в этой «рамке».

Фонетическийуровень непонимания проявляется тогда, когда с нами говорят на непонятном языке,когда говорят быстро, невнятно, с акцентом, когда используют незнакомые или несоответствующиеконтексту жесты, когда жестикуляция слишком быстрая. Иногда фонетический барьериспользуется сознательно. Например, когда врачи не хотят, чтобы больной понял их,они говорят на латыни.

Врядли кого-нибудь удивит совет: для того чтобы быть правильно понятым, надо говоритьвнятно, разборчиво, достаточно громко, избегать скороговорки и т.д.

Крометого, для преодоления фонетического барьера необычайно важна обратная связь. В конкретномобщении оптимальную скорость речи или дикцию можно установить по ходу дела, опираясьна реакцию слушателя. Но, конечно, важно просто не забывать о существовании этогобарьера. Практически у каждого человека хватит опыта и знаний, чтобы его преодолеть.

Системубарьеров можно представить себе как автоматизированную охрану — при срабатываниисигнализации автоматически перекрываются все подступы к человеку. Во многих случаяхсигнализация срабатывает вовремя. Однако возможны и другие варианты — ложная тревогаи, как следствие, отключение сигнализации.

Вомногих ситуациях барьеры непонимания могут сослужить человеку плохую службу, еслиничего угрожающего или опасного в воздействии нет, а ложное срабатывание сигнализацииприводит к тому, что нужная и актуальная информация не воспринимается. Например,использование «плохих» аргументов дискредитирует в общем очень важную мысль.

Системазащиты работает в автоматическом режиме, она как бы встроена в человека, являетсячастью его и обычно им не осознается.

Противоположнойситуацией является «отключение» защиты. Например, любящие люди понимают друг другас полуслова или вообще без слов.

№ 8. Назовите цели и задачи, конкретную ситуациюобщения, роли партнеров одной из разновидностей деловой коммуникации «переговоры»

Переговоры- речевое общение между собеседниками, которые обладают необходимыми полномочиямиот своих организаций (учреждения, фирмы и т.д.) для установления деловых отношений,разрешения спорных вопросов или выработки конструктивного подхода к их решению.Это значит, что в отличие от деловых бесед и совещаний, проводившихся в рамках какой-либоорганизации (учреждений, фирм и т.п.) между его сотрудниками, переговоры — процесс,участники которого являются представителями хотя бы двух сторон (учреждений, фирми т.д.), уполномоченными осуществлял, соответствующие деловые контакты и заключатьдоговоры.

Значениеделовых переговоров невозможно переоценить. Именно переговоры (межличностные илигрупповые) предполагают обсуждение конкретного предмета с конкретной целью. Достижениецели переговоров всегда связано с выработкой совместной программы действий по какому-либонаправлению деятельности.

Предметамделовых переговоров (то, о чем договариваются) становятся, как правило, элементыпрофессиональной деятельности, проблемы, представляющие взаимный интерес, взаимоотношенияс партнерами и т.д. В переговорном процессе реализуется речевые действия, которыемогут подкрепляться или сопровождаться неречевыми (жестами, мимикой, взглядами,движениями).

Любыеделовые контакты связаны с достижением целей, решением конкретных задач, т.е. среализацией коммуникативной установки

Участникиделового общения, обладая реальным статусом (профессиональным, социальным, культурным),в процессе переговоры исполняют роли, обусловленные характером коммуникативной ситуации.Как правило, переговорный процесс предполагает отношения в системе субъект — субъект.Каждый из участников переговоры руководствуется своими намерениями, мотивами, целями.Успешное завершение переговоров это прежде всего выработка совместного решения,совместных планов дальнейших действий, так как самой общей целью партнеров в переговорномпроцессе является обмен мнениями и информацией с последующим налаживанием новыхсвязей и отношений или подтверждением старых. В особых случаях целью переговоровстановится разрешение конфликта.

Мотивы,цели, ролевые установки, условия переговоров диктуют набор этикетно-речевых формул,специфических речевых и языковых средств оформления предметного содержания разговора.

№ 9. Подберите по 3-5 пар лексических единиц,дифференциация которых важна в рамках коммуникации — синонимы

Приведемпримеры, комментирующие необходимость дифференцирования значений синонимов в зависимостиот контекста

В связис ухудшением погодных условий на полях идет драка за урожай (Р/с «Маяк». 23 авг.2009 г.). В приведенной фразе лексическая норма нарушена при употреблении слова«драка», имеющего значение «взаимные побои, вызванные ссорой, скандалом» (СОШ 1995:174). Контекст требует употребление не слова «драка», а слова «битва» («сражение»).

Тысумеешь прийти часа в четыре? (ТВ. «Суд идет». 5 окт. 2009 г.) В приведенной фразелексическая норма нарушена при употреблении слова «суметь». Это слов имеет следующиезначения: «1) оказаться достаточно умелым, способным для чего-нибудь; 2) смочь,оказаться в состоянии сделать что-нибудь» (СОШ 1995: 768). В анализируемой фразеимеется в виду значение глагола «смочь»: «быть в состоянии» (СОШ 1995: 360). Этотглагол и следовало употребить.

Я оченьуважаю чеснок в салатах (ТВ, «Кулинарный поединок». 16 февр. 2009 г.). В приведеннойфразе лексическая норма нарушена при употреблении слова «уважать». Глагол «уважать»имеет следующие значения: «1) относиться с уважением к кому-нибудь или чему-нибудь;2) считаться с кем-нибудь, принимать во внимание чьи-нибудь интересы; 3) любить,иметь пристрастие к чему-нибудь» (СОШ 1995: 810). В анализируемой же фразе имеетсяв виду значение глагола «любить»: «иметь склонность, пристрастие к чему-нибудь»(СОШ 1995: 328). Этот глагол и следовало употребить.

И тутвдруг у нашего героя обнаружились позывы к добрым поступкам (Радио «Юнитон». 18янв. 2009 г.). В данной фразе наблюдается нарушение лексической нормы при употреблениислова «позыв». Существительное «позыв» имеет 2 значения: «1) ощущение какой-нибудьфизиологической потребности; 2) желания, стремления» (СОШ 1995: 539). В анализируемойфразе реализуется значение слова «стремление». Вариант правки: «И тут вдруг у нашегогероя обнаружилось стремление к добрым поступкам»; или: «И тут вдруг наш герой решилсовершить добрый поступок».


№ 10. Охарактеризуйте себя как языковую личностьв условиях коммуникации

Характеризуясебя как языковую личность, можно отметить следующее: в условиях коммуникации ястараюсь руководствоваться правилами доброжелательности в отношениях с людьми, поэтомубольшое количество этикетных формул присутствует в моих репликах. Я стремлюсь кправильности использования речевых единиц, сверяюсь со словарем в случае затруднения,считаю, что правильная, приятна речь – визитная карточка личности и профессионала.

В речисвоей стараюсь использовать различные синтаксические конструкции, оживляю речь художественнымиприемами: метафорами, каламбурами, иронией и т.д. Использую фразеологизмы. Неприемлюнецензурную лексику и грубые слова.

В целом,можно сказать, что я «работающая над собой» языковая личность.


Список литературы

1.   Русский язык и культураречи. /Под редакцией В. Максимова. — М.: Гардарики, 2000.

2.   Русский язык и культураречи. Практикум. — М.:Гардарики, 2000.

3.   Голуб И.Б. Русскийязык и культура речи. Учебное пособие. — М.: Логос, 2001.

4.   Розенталь Д.Э. Практическаястилистика русского языка. — М., 1998.

5.   Абрамов Н. Словарьсинонимов русского языка. — М.

6.   Агеенко Ф.Л., ЗарваМ.В. Словарь ударений русского языка. — М., 2000.

7.   Большой орфографическийсловарь русского языка / Ред. С.Г. Бархударов и др. — М., 1999.

еще рефераты
Еще работы по иностранному языку