Реферат: Просторечие как форма русского языка

Содержание

Введение

1. Понятие просторечия

2. Просторечие как форма русского языка

3. Просторечие-1

4. Просторечие-2

Заключение

Список литературы


Введение

Просторечие — специфичноеявление русского языка, повсеместно в нём распространённое. Но, тем не менее,строгого определения данного явления на данный момент нет. В последнее времяего элементы попадают в речь самых различных слоёв общества. Возникаетнеобходимость более чётко сформулировать представление о просторечии. Полноценноевосприятие его может быть осуществлено при рассмотрении его не каканормативного факта или нарушения общих норм, а с точки зренияструктурно-функционального подхода. В этой работе осуществлена попытка датьобъективную характеристику просторечия, выявить, какова роль его в русской речи.


1. Понятие просторечия

Что же такое просторечие? Помнению большинства исследователей просторечием принято называть устную речь, котораяприсуща малообразованным городскому населению. Данное явление в нашем языкедовольно специфично. В любом другом национальном языке сложно найти что-либопохожее на русское просторечие. Оно не ограниченно определённой местностью, чтохарактеризует различие просторечия с территориальными диалектами. Различие слитературным языком в основе своей заключается в неопределённом характереиспользуемых языковых средств, некодифицированности, несоблюдении нормативности.

Поле реализации просторечия — устнаяречь. В художественной литературе оно находит своё отражение в виде частнойпереписки носителей просторечия. В общем, использование ограничивается бытовымии семейными ситуациями. [см. Лукьянова Н.А. «Проблемы семантики»]

2. Просторечие как форма русского языка

На сегодняшний день просторечиемсчитается специфичная русская речь, которую используют малообразованные общественныемассы. Данное определение слишком кратко, и в недостаточной степени глубокохарактеризует людей — носителей просторечия. Более полную характеристикутермина «просторечие» можно дать, точнее определив категориинаселения, употребляющих данную форму устной речи.

В социологии, в конце ХХ векаиспользовался термин «простой человек», характеризующий общественныемассы с низким уровнем образования и занятых низкоквалифицированным,низкопрофессиональным трудом. Такие люди, в первую очередь, являются носителямипросторечия, активно используют его в своей повседневной речи. В большинствесвоём профессии этой группы населения: водитель, чернорабочий, торговец, строитель,менеджер низкого звена и прочее. Сотрудники милиции и других силовых ведомств — это тоже в большинстве носители этой формы языка. В армии просторечие широкораспространено, и количество носителей изменяется обратно пропорциональнопочётности звания. Как замечание, стоит отметить, что в повседневном бытовомобщении в армии используется, так называемое, солдатское арго, которое являетсяни чем иным, как просторечием с использованием небольшого объёма лексикиарготического характера. [См. Войлова И.К. «Живые формы языка какстилеобразующий фактор художественного текста»]

Фонетическая системапросторечия, как таковая, по большей части совпадает с фонетической системойлитературного языка. Отличия будут заключаться в акцентуационных нормах (свекл`а,д`оговор и пр.). Искать несоответствия не имеет смысла, в остальном системафонем в обоих случаях будет одной и той же. Но если рассмотреть интонационные иакустические характеристики просторечия, дело принимает другой оборот, в них ипроявляется фонетическая уникальность этой формы языка. Зачастую, этиособенности используют различные театральные деятели, при изображениистандартного «простого человека».

На сегодняшний день многиеисследователи подразделяют просторечие на два временных подвида — один,использующий стандартные, традиционные средства, происхождение которых связанос диалектами, и второй, использующий новые средства, источником которых явилисьсоциальные жаргоны. Эти подвиды именуются соответственно, как просторечие-1 ипросторечие-2. [См.Л.И. Скворцов «Литературная норма и просторечие»]

3. Просторечие-1

Как считают многиеисследователи, например Л.И. Скворцов, для просторечия-1 носителейхарактеризуют: принадлежность к городскому населению, пожилой возраст, малообразованность,невысокий культурный уровень. Носителей просторечия-2 — это молодое поколение илюди среднего возраста, с низким уровнем образования и таким же культурнымуровнем. Разделяют носителей просторечия так же по полу: просторечие-1 характернов большинстве своём пожилым женщинам, а просторечие-2 используется, в основном,мужчинами. Различия этих подвидов прослеживаются во всём. [См.Л.И. Скворцов«Литературная норма и просторечие»]

Набор фонем для просторечия-1 вцелом такой же, что и в литературном языке. Но то, как они реализованы в речи исочетаются между собой, создаёт определённую фонетическую специфичность дляданного явления. Рассмотрим следующие примеры:

Неуместное смягчение согласных: ко[н`ф`] ета вместо ко [нф`] ета, ко [н`в`] ерт вместо ко [нв`] ерт, о [т`в`] етитьвместо о [тв`] етить, ла [п`к`] и вместо ла [пк`] и.

Пропуск гласных: [закном] заокном, [арадром] аэродром, [пр`ибр`ила] приобрела, [н`укаво] ни у кого.

Звуки [j] или [в] между гласными:[рад`ива] — радио, [п`иjан`ина] — пианино, [какава] — какао.

Вставка гласного: [руб`ел'] рубль,[жыз`ин`] жизнь, [съмарод`ина] смородина.

Упрощение структуры слов, в чащеиноязычных: [м`ин`истратър] администратор, [в`ит`инар] ветеринар, [мътафон] магнитофон.

Непроизношение согласных в концеслова: [нъпачтам`е] на почтамте, [инфарк] инфаркт, [сп`иктак] спектакль.

Использование гласных соседнихслогов: [в`ил`идол] валидол, [карас`ин] керосин, [п`ир`им`ида] пирамида.

Диссимиляция согласных: [с'ькл'итар']секретарь, [кънб'икорм] комбикорм, [транваи] трамвай, [къл'идор] коридор.

Ассимиляция согласных: [кот'ис'и] катишься, [баис'и] боишься, [воз'ис'и] возишься.

Перейдём к морфологии. Просторечие-1имеет следующий набор характерных черт:

При изменении слова по падежамили лицам возникает выравнивание слов: хочу — хочут, хочем, хочете; требовать — требоваю, требоваешь, требовает; хотим, хотите — хотишь, хотит; пеку — пекешь,пекет, пекем; рот — в роту, ротом; ездить — ездию, ездиишь, ездиим, ездиют и пр.

Несоответствие рода в сказуемыхили неверное склонение: этот полотенец, кислый яблок, свежая мяса, густая повидлаили болезня, мысля, церква, простынь и пр.

Употребление формы местногопадежа на "-у" для существительных мужского рода с основой,заканчивающейся на согласный: на газу, на пляжу, в складу и пр.

Употребление форм именительногомножественного на "-ы/я": торты, шоферы, инженеры, в том числе отряда существительных женского рода: площадя, очередя, матеря, скатертя,местностя и пр.

Употребление вместо родительногодательного падежа и наоборот у существительных женского рода: от маме — к мамы,у сестре — к сестры и пр.

Флексия "-ов, — ев" усуществительных в родительном падеже множественного числа среднего и мужскогорода: местов, делов, пять рублев, от соседев, и пр.

Склонение несклоняемыхсуществительных: ехать на метре, шли из кина, без пальта пр.

Нелитературная словообразовательнаяструктура в конце слова (суффикс + флексия): хулиганничать, учительша, наследствие(эта болезня по наследствию передается), чувствие (без чувствиев) и пр.

Лексической особенностьюявляется наличие значительного количества слов, по большей части предназначенныхдля бытовых ситуаций, и, не являющихся литературными словами: шитво, серчать,пущай, шибко, намедни, харчи, черед, акурат, давеча и пр. Многие из них попроисхождению являются диалектизмами.

Отметим другие особенности вобласти лексики, характерные для просторечия-1, например:

Использование слова в значении, отличномот значения в литературном языке:

Уважать в значении «любить»:«Я огурцы не уважаю».

Признать в значении «узнать»:«А я тебя и не признала, думала, кто чужой».

Чумной в значении сумасшедший,неуравновешенный: «Вот чумной! Куда побёг-то?»

Обставитьcя — «обзавестисьмебелью».

Гулять в значении «иметьблизкие отношения»: «Она полгода с ним гуляла».

В просторечии-1 имеетсяспецифика переносить название чего-либо с общего понятия на конкретный объект. Например,называть человека болеющего диабетом словом «диабет»: «Это всёдиабеты без очереди идут». Аналогично, рентген в значении не аппарата, арентгеноскопии: «Мне сегодня сделали рентген».

Метонимический перенос дляпросторечия-1 может распространяться и на слова, употребляемые в литературномязыке только в значении некоторой совокупности, некоего множества и неупотребляемые в значении элемента этого множества. Например:

«Она вышла замуж законтингента» — такое можно услышать в речи медсестры, для пониманиянеобходимо осознавать происходящую ситуацию. Люди, обслуживаемые специальнымлечебным заведением, среди его персонала именуются «контингентом». Тоесть, человек принадлежит контингенту больных. Это слово, в результатеметонимического переноса, приобрело значение один из множества, и оказалосьтаким образом в разряде одушевлённых существительных.

Отмечается такая особенность,характерная просторечию, как отсутствие различных значений слова, имеющихся унего в литературной речи. Слово «партия» теряет значения «количествотовара», «один раунд игры», означает лишь «политическуюорганизацию»; «дисциплина» не употребляется в значении «учебныйпредмет», используется в значении «порядок»; «мотив» сохраняеттолько значение «мелодия», не употребляется в значении «причина».

Для просторечия-1 свойственнаособенность заключающаяся в тенденции к замене одних слов другими, близкими позначению. В результате слова приобретают специфичные значения: «кушать»вместо слова «есть», «отдыхать» вместо «спать»,«супруга» в значении жены говорящего. Так же всё ещё проявляетсятакое уже устаревшее явление, как употребление местоимения «они» иглаголов в соответствующих формах относительно единственного объекта. В данномслучае объект воспринимается имеющим более высокий социальный статус. Например:«Где врач? — Они обедать ушли».

Отметим синтаксическиеособенности характеризующие специфику просторечия-1:

Употребление страдательныхпричастий и кратких прилагательных в полной форме: «Дверь была закрытая»;«Обед уже приготовленный»; «Пол вымытый»; «А она чембольная?»; «Я согласная».

Употребление деепричастий заканчивающихсяна "-вши" или "-мши" (причём последняя — форма исключительнопросторечная): «Все цветы поваливши» (все цветы повалились); «яне мывши вторую неделю» (не мылся больше недели); «Он был выпимши»(пьян) и пр.

Употребление местоимения никто,при сказуемом в форме множественного числа (при местоимении может и не бытьсуществительного): «Гости никто не приехали». «А у нее из цеханикто не были?».

Употребление существительных втворительном падеже с целью высказать таким образом причину чего-либо: «ослепкатарактой» (т.е. от катаракты), «умер голодом».

Нестандартное управление присловах, совпадающих по значению со словами литературной речи: «что тебеболит?» (что у тебя болит); «ко мне это не касается» (меня некасается); никем не нуждаться (ни в ком не нуждаться); «она хочет бытьврач» (хочет быть врачом) и пр.

Несоответственное употреблениепредлогов: «стреляют с автоматов», «пришел с магазина»,«вернулись с отпуска» и пр.

4. Просторечие-2

Исследователи не выделяют в просторечии-2такого множества специфичных языковых характеристик, как в просторечие-1. Причинойэтому служит молодость просторечия-2 как особого подвида просторечия. В отличиеот просторечия-1, которое является средним между литературным языком итерриториальными диалектами, просторечие-2 больше склоняется к жаргону (социальномуи профессиональному) и литературной речи, занимает промежуточное положениемежду ними. [См.Л.И. Скворцов «Литературная норма и просторечие»]

Таким образом, просторечие-2 являетсятем связующим звеном, который позволяет попадать разнообразным внесистемныеэлементам (профессионализмы, жаргон, арго) в литературный язык. Причину такоговзаимодействия можно найти и в структуре языковой системы, и в нашем обществе. Множествоносителей просторечия-2 характеризуется своей неоднородностью по различнымсоциальным критериям: выходцы сельской местности, временно или на постояннойоснове проживающие в городе; городское население, характеризующиеся диалектнойсредой окружения; население крупных городов, с низким уровнем образования и занимающиесянеквалифицированным трудом. Носители просторечия-2 — это люди различного родапрофессий: продавцы, уборщицы, грузчики, железнодорожные проводники,парикмахеры, официанты, и пр. [См.Л.И. Скворцов «Литературная норма ипросторечие»]

Так как просторечие, как ужебыло отмечено, не отличается какой-либо нормативностью и, следовательно, неимеет нормативных средств, подобно литературной речи, которые бы ограничивали впросторечии употребление средств, других языковых подсистем. Вследствие этогоразличные черты языка, свойственного жителям определённой местности или людям каких-либопрофессий, какой-либо среды, отличающейся своей спецификой языка, способныбеспрепятственно перекочевать в просторечие.

И на самом деле, несложноубедиться, что множество элементов языка, которые имели в определённое времяпринадлежность к словоупотреблению, ограниченному рамками социального или профессиональногохарактера, попадают в литературную речь не напрямую, а посредством просторечия-2.Так, к примеру, слова, входящие в настоящее время в состав активноиспользующейся лексики, пришедшие из жаргонной среды: «прокол» — неудача«возникать» — заявлять своё мнение, при нежелании окружающих; «оттянуться»- отдохнуть, развлечься; «беспредел» — недопустимые действия,выходящие за рамки дозволенного; «отморозок» — лицо, не признающееникакой нормативности в своих действиях; и пр. [См. Войлова И.К. «Живыеформы языка как стилеобразующий фактор художественного текста»]

Фонетические и морфологическиеособенности просторечия-2 не имеют такой специфики, как просторечие-1: ониимеют неопределённый характер и зачастую реализованы в отдельных языковыхсредствах. Для просторечия-1 реализация рассмотренных выше фонетических и морфологическихсвойств происходит определённым образом, а в просторечии-2, напротив, онипредставлены без какой-либо закономерности, с ограничениями, а некоторые из нихотсутствуют вовсе. Причиной этому служит стремление, просторечия-2 как развивающегосяподвида городской речи, — к уменьшению яркости набора языковых средстввыражения, к их объединению со языковыми средствами, свойственными разговорнойречи и кодифицированной литературной речи.

Для наглядности, диссимиляциясогласных в просторечии-2 реализована словоформами типа «транвай». Напротив,в словах типа «директор», «коридор», где членение согласныхвыражено в более яркой, заметной форме, этого не происходит. Словоформы типа [сашэ]вместо [шасэ] или [шосэ] тоже не свойственны просторечиию-2. Вставка звуков [j]или [в] ([какава], [п`иjан`ина]), одно из наиболее выразительных явленийпросторечия-1, — в просторечии-2 практически не используется. Расхождения слитературной речью в значениях рода определённых существительных происходитменее выражено, в словах типа: толь, шампунь, тюль, они склоняются каксуществительные в форме женского рода; а мозоль, напротив, как существительноемужского рода. Например: «замучился с этим мозолем», «покрыликрышу толью», «вымыла голову новой шампунью», «стояли вочереди за тюлью»). В отличие от просторечия-1, слова среднего рода кино,мясо и подобные им не употребляются как существительные в форме женского рода.

Склонение иноязычныхсуществительных происходит, как правило, в тогда, когда возможно неопределённоепонимание несклоняемой формы. Например: «ехали метром», но " вышелиз метро". [см. Лукьянова Н.А. «Проблемы семантики»]

Просторечию-2 также свойственноиспользование в словах с уменьшительно-ласкательных суффиксов. Например: «номерок»,«документики», «огурчик» Существуют формы, которыеобразованны необычным образом, и не распространены в литературной речи. Кпримеру: «мяско».

Просторечию-2 свойственноупотребление фразеологизмы, специфичные ему, при использовании указывающие напросторечный характер беседы. Постепенно они попадают в разговорную речь. Длянаглядности:

Использование выражения «понахалке»: «Пришли тут по нахалке».

Сравнение, при использованиивыражения «как этот»: «Проходите вперед! встал, как этот».«Иди к нам. Нет, сидит, как этот».

«Надо же!», используетсядля выражения восклицания, удивления. «У нас уже третий месяц нетотопления. — Надо же!».

Употребление выражения «безразницы»: «Мне это без разницы».

Среди разновидностей этикета речи,которые характерны для просторечия-2, следует выделить виды обращений, которыеобозначают родственные отношения или положение в обществе: «мужик»,«шеф», «парень», «начальник», «друг»,«командир», «хозяин», «папаша», «мамаша»,«отец», «мать», «дед», «дедуля», «бабуля».Такие способы обращения разделены по возрасту, полу говорящих; профессия вопределённых случаях накладывает определённые ограничения употребления, вотношении говорящего и воспринимающего информацию. Таким образом, обращениятипа «дедуля», «бабуля» или «женщина», «дама»,«мужчина» присущи речи молодых женщин; обращения «друг»,«мужик», «парень», «начальник», «шеф»,«дед», «отец», «папаша», «мать», «мамаша»характерны для мужчин среднего или молодого возраста; «хозяин»,«хозяйка» — таким образом обращаются работодателю или к какому-либодругому лицу, в отношении которого говорящий осуществляет обслуживание.

В результате распространения просторечияна бытовом уровне коммуникативного взаимодействия, оно чаще всего применяют илучше всего это выходит в разговоре, имеющем своей целью заверению, внушениюпорицанию, обвинению, просьбу и пр. Хотя и зачастую носители просторечия употребляютего вследствие малообразованности и неспособности полноценно использоватьдругие формы речи.


Заключение

Просторечиехарактерногородской речи, используется часто для придания речи специфического оттенка. Использованиепросторечия может совершаться и с осознанием его анормативности для выраженияболее глубокой чувственной окраски речи говорящего. В этом случае егоупотребление не влечёт за собой ничего негативного. Но при использовании его малообразованнымнаселением в качестве нормированной речи, в результате неспособностииспользовать стилизованную речь, ведёт к расслоению национального языка, егодеградации. Просторечие может быть уместно в определённых случаях, ноне болеечем стилистический приём, использование его в качестве повседневной речи можетиметь лишь негативную оценку.


Список литературы

1.        Войлова И.К. Живые формы языка как стилеобразующий факторхудожественного текста. // Язык, как система. — Екатеринбург. 1998. С.134-142.

2.        Лукьянова Н.А. Проблемы семантики. // Экспрессивная лексика разговорногоупотребления. — Новосибирск. 1986. С.253-257.

3.        Скворцов Л.И. Литературная норма и просторечие. // Литературный язык ипросторечие. — М.: Наука. 1977.

еще рефераты
Еще работы по иностранному языку