Реферат: Грамматический анализ субстантивированных прилагательных и причастий

Министерствообщего и профессионального образования

РоссийскойФедерации

Воронежскийордена государственный педагогический университет

Кафедранемецкого языка

ПогибелеваНаталья Петровна

Грамматическийанализ субстантивированных прилагательных и причастий

(Выпускнаяквалификационная работа)

Научный руководитель:

доцент, кандидат

педагогических наук

Сиротина А. А.

Воронеж, 1998

<span Times New Roman";mso-bidi-font-family:«Times New Roman»;letter-spacing:.3pt; mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:AR-SA">

Содержание

Введение.................................................................................................................3

Глава IПроблема субстантивации прилагательных и причастийв лингвистической литературе XIX-XX вв...............................................................4

Выводы........................................................................................................9

Глава IIГрамматический анализ субстантивированныхприлагательных и причастий

<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">§

1 Категория рода субстантивированных прилагательныхи причастий....................................................................................................10

<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">§

2 Категория числа субстантивированныхприлагательных и причастий....................................................................................................11

<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">§

3 Категория падежа. Типы склонения субстантивированныхприлагательных и причастий......................................................................13

<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">§

4. Синтаксические функции устойчивых иокказиональных субстантиватов.............................................................................................20

Выводы.......................................................................................................33

Заключение...........................................................................................................35

Списокиспользуемой литературы.......................................................................37

<span Times New Roman";mso-bidi-font-family:«Times New Roman»;letter-spacing:.3pt; mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:AR-SA">

Введение

Данная работа посвящена исследованиюпроблемы субстантивации прилагательных и причастий в современном немецкомязыке.

Субстантивация прилагательных ипричастий является одним из продуктивных способов обогащения словарного составязыка новыми словами с значением предметности. Изучение этого способасловообразования имеет не только теоретическое, но и практическое значение.Начиная с первых уроков, учащиеся встречаются с целым рядом субстантивированныхприлагательных и причастий. Например: der, die Deutsche, der, die Bekannte, der, die,das Alte, das Neue, das Deutsch, Russisch и т. д. и с необходимостью правильного употребления их в речи, чтопредполагает знание грамматической специфики данного класса слов.

Целью данной работы являетсяисследование проблемы субстантивации прилагательных и причастий в современномнемецком языке. Основные задачи следующие: 1) изучение морфологическихизменений, которые претерпевают прилагательные и причастия в процессе ихустойчивой и окказиональной субстантивации; 2) анализ синтаксическогофункционирования устойчивых и окказиально-субстантивированных прилагательных ипричастий.

Грамматический анализсубстантивированных прилагательных и причастий приводится в плане сравнения ихкак с исконными именами существительными, так и между собой. Материалом дляанализа послужили произведения современных немецких писателей, прессы ФРГ исловари современного немецкого языка.

<span Times New Roman";mso-bidi-font-family: «Times New Roman»;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">

Глава I

Проблема субстантивации прилагательных и причастий в лингвистическойлитературе XIX-XX вв

Проблема субстантивации именприлагательных и причастий привлекала к себе внимание многих немецких и русскихлингвистов.

Як Гримм в своей работе «DeutscheGrammtik»освещает проблемусубстантивации прилагательных и причастий. В «Deutsche Grammtik»нет специального раздела, посвященного этойпроблеме, но в ней содержится интересные замечания и высказывания по данномувопросу, заслуживающие пристального внимания и изучения. Проблемусубстантивации прилагательных и причастий Як. Гримм связывает в известнойстепени с проблемой эллипсиса.

В четвертом томе своей грамматики вразделе «Именные эллипсы» (Nominalellihsen) [10, 265] Як. Гримм останавливается специально на одном извидов именного эллипсиса — опущении имени существительного в сочетании: имяприлагательное + имя существительное. Это опущение происходит тогда, когдаприлагательное начинает выражать смысл целого словосочетания, например: die rechte unddie linke (Hand), den k<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-ansi-language:EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ü

rzeren (Halm) ziehen,den letzten (Schlag) haben, geben.

Як. Гримм считает возможнойсубстантивацию прилагательных как в сочетании, так и вне сочетания с именемсуществительным, т. е. путем опущения последнего и без опущения, во второмслучае средством субстантивации является средний род. При субстантивации именприлагательных среднего рода, по мнению Як. Гримма, опущения не было ввидунеопределенности и абстрактности, свойственной субстантиватам отвлеченного значения.Як. Гримм указывает и на случаи субстантивации прилагательных в сравнительной ипревосходной степени, например: die Eltern, der Herr, der F<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family: TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language: EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ü

rst, der J<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family: TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language: EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ünger, der N<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family: TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language: EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ächste.Он отмечает то, что прилагательное немецкого языкасубстантивируется во всех трех формах: слабой, сильной и краткой. Полныйпереход прилагательного в класс существительных влечет за собой и изменениеморфологических признаков прилагательного: прилагательное сохраняет лишь однуформу склонения, независящую от его роли в предложении.

В «Немецкой грамматике» И. Фр. Авг.Хайзе содержится освещение проблемы субстантивации прилагательных и причастий,но основной упор сделан на анализ семантики субстантивированных прилагательных.Субстантивированные прилагательные мужского и женского рода служат названиемлиц, субстантивированные прилагательные среднего рода — названием предметов иотвлеченных понятий. Например: der Alte, die Sch<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET; mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language:EN-US; mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

ne — das Gr<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family: TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language: EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ün, das Recht,das Sch<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-ansi-language:EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">öne.

И. Фр. Авг. Хайзе указывает на то, чтоот субстантивированных прилагательных следует ограничивать случаи явногоопущения (эллипса) имени существительного, например: der wahrhaft grobe Mann ist auch der gute. [12, 166]

Причастия, по мнению, И. Фр. Авг.Хайзе, могут быть субстантивированны во всех родах. Например: der Liebende,die Geliebte, das Verlangte.

В «Grammatik derneuhochdeutschen Sprache» Х. Авг.Шетензнак указывает на генетическую и семантическую близость именисуществительного и имени прилагательного. Имя существительное обозначаетсовокупность признаков по одному из них, имя прилагательное — какой-то одинопределенный признак. Доказательством генетической близости существительного иприлагательного является то, что одно и то же слово является одновременно иприлагательным и существительным, например: recht — Recht, schmuck — Schmuck, [18, 49] Обычным является иобразование имен существительных из прилагательных и причастий с помощьюокончания слабого склонения «е» и артикля, например: bekannt — der Bekannte,blind — der Blinde. [18, 50] Артикль иокончание «е» выступают у Х. Авг. Шетензака как средство субстантивации именприлагательных.

Что касается характера сочетаемостисубстантивированных прилагательных Х. Авг. Шетензак заявляет, чтосубстантивированные прилагательные охотнее имеют при себе в качествеопределения наречие, чем прилагательное, например: «der wahrhaft Gl<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family: TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language: EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ü

ckliche» вместо «der wahre Gl<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET; mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language:EN-US; mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ückliche» [18,53] Cубстантивированные прилагательныеотвлеченного значения неохотно вступают в отношенияуправления с другими существительными, например вместо «das Vorz<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family: TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language: EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ügliche dieserArznei...» говорят «die Vorz<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family: TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language: EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">üglichkeit dieserArznei...»[18, 51]

Ф. Блац («Neuhochdeutsche Grammatik»)указал на то, что имя прилагательное в современномнемецком языке в противоположность древневерхненемецкому субстантивируетсятолько в полной форме и сохраняет при этом присущие ему формы окончания,например: der Fremde, ein Fremder.

В вопросах о путях субстантивации Ф.Блац полностью разделяет точку зрения Як. Гримма. Так же как и Як. Гримм, ФБлац рассматривает проблему субстантивации прилагательных в синтаксисе, но кразрешению этой проблемы подходит с несколько иной позиции. Употребление имениприлагательного в значении существительного Ф. Блац рассматривает в одном планес употреблением его в роли определения и именной части сказуемого, затушевываятем самым принципиальную разницу между этими видами употребления, например: «B<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family: TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language: EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

se Menschenhaben keine Lieder.» «Das B<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-ansi-language:EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">öse kennen istdes B<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-ansi-language:EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ösen Anfang» [3,108]

После выхода в свет работы Ф. Блацастало традицией рассматривать проблему субстантивации в синтаксисе. Раньше этупроблему рассматривали в морфологии.

Ф. Блац первый указал на то, чтосубстантивированные прилагательные и причастия так же различаются между собойпо характеру их сочетания, и это различие обусловлено разницей в степениприближения их к имени существительному. В противоположность Х. Авг. ШетензакуФ. Блац считает, что субстантивация прилагательных и причастий может происходитькак с участием, так и без участия артикля.

В. Вильманс в труде «DeutscheGrammtik»рассматривает субстантивациюкак один из видов словообразования и анализирует это явление в разделесловообразования. Причину субстантивации В. Вильманс видит в изменениисинтаксической функции слова. Следовательно, употребление слова в ролиподлежащего влечет за собой переход его в разряд существительных. Чаще всегосубстантивации подвергаются имена прилагательные, усваивающие при этом иформальные особенности существительных (род, число, падеж).

В. Вильманц подчеркивает,. что длябольшинства прилагательных употребление их в значении существительных влечет засобой изменения принципа склонения,. т. е. они продолжают склоняться какобычные прилагательные. Употребление в склонении существительного, является уВильманса показателем окончательного перехода прилагательного в класссуществительного. Вслед за Як. Гриммом В. Вильманс выдвигает тезис о среднемроде как средстве субстантивации, например: das Blau, Gr<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family: TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language: EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ü

n, das Deutsch,Franz<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-ansi-language:EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ösisch.

Говоря о субстантивации причастия I, В. Вильманс различает причастия,субстантивированные в форме существительных, т. е. окончательно перешедшие вкласс существительных по современной классификации: Freund, Freind и т. п., и причастия субстантивированные в формеприлагательных: der Allwaltende. Полный переходпричастия Iв разряд существительныхсвязан с изоляцией этого причастия или по форме, или по его значению от всейосновной системы форм соответствующего глагола. Окончательная изоляцияпричастия происходит тогда, когда соответствующий глагол исчезает из языка: der Feind, derFreund.

Г. Пауль считает, что причинойсубстантивации является трудность четкого разграничения частей речи. В третьемтоме «DeutscheGrammtik»Г. Пауль подчеркивает, чтопереход имени прилагательного в разряд имени существительного сначала носитокказиональный характер, но благодаря традиционному употреблению данногоприлагательного в функции существительного оно может окончательно перейти вразряд существительного. В качестве критериев устойчивости субстантивации у Г.Пауля выступает возможность постановки при субстантивированном прилагательномзависимого от него существительного в родительном падеже, употреблении при немпритяжательного местоимения и возможность образования женского рода с помощьюсуффикса «in», например: der Bekannte — die Bekanntin. Показателемокончательного перехода прилагательного в класс существительного являетсяупотребление в склонении.

Пауль допускает два путисубстантивации: в сочетании с существительным и вне сочетания. Субстантивацияпричастий, как и причины субстантивации причастий и прилагательных у Паулярассматривается мало. Пауль не рассматривает субстантивацию как один из видовсловообразования, он останавливается на этом явлении в синтаксисе.

Г. Глинц в своем труде «Die innere Formdes Deutschen» рассматривает из всехпроблем словообразования только проблему субстантивации прилагательных,мотивируя это тем, что она тесно связана с проблемой различения частей речи.

Субстантивированные прилагательныеотличаются от имен прилагательных своими грамматическими свойствами:

n<span Times New Roman"">

они утрачивают способность изменяться по родам не меняясемантики;

n<span Times New Roman"">

они изменяют характер сочетаемости.

Причину субстантивации Г. Глинц склоненвидеть в изменении синтаксической функции слова, что является логическимвыводом из его подхода к определению частей речи с позиций анализа членов предложения.

Авторы грамматики «Der Grobe Duden»под редакцией П. Греберассматривают изменение синтаксической функции как следствие, а не как причинусубстантивации. Причиной же субстантивации по данной грамматике являетсяизменение грамматического изменения слова.

В. Фляйшер в своей работе «Wortbildung derdeutschen Gegenwartssprache»рассматривает переход слова в его исходной форме из одной части речи в другуюкак конверсию. В. Фляйшер отмечает, что конверсия нашла более широкоераспространение в английском языке, нежели в немецком.

М. Д. Степанова в своей работе«Словообразование современного немецкого языка» отмечает, что причинойсубстантивации является изменение семантики слов, что влияет на ихграмматическую характеристику. В качестве критерия устойчивой субстантивации вданной работе выступает общеупотребительность слова, при этом подчеркивается,что некоторые из субстантивированных прилагательных и причастий вошли восновной словарный фонд и что устойчивых субстантиватов с соответствующими прилагательнымии причастиями может быть более или менее явной.

М. Д. Степанова подчеркивает,большинство случайных субстантиватов относятся к абстрактным существительным,тем самым делая попытку связать в известной мере различия в характересубстантивации с различием в семантике субстантивированных прилагательных ипричастий.

<span Times New Roman";mso-bidi-font-family:«Times New Roman»;letter-spacing:.3pt; mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:AR-SA">

Выводы

Изложенное в первой главе позволяетсделать следующие выводы:

Проблема субстантивации прилагательныхи причастий привлекла внимание многих лингвистов.

После выхода в свет работы Ф. Блаца «NeuhochdeutscheGrammatik»стало традициейрассматривать проблему субстантивации в синтаксисе. До Блаца эту проблемурассматривали в морфологии.

Большинство лингвистов считают, чтополный переход прилагательных в класс существительных влечет за собой иизменение морфологических признаков прилагательных. Прилагательные сохраняюттолько форму склонения.

Большинство лингвистов видят причинусубстантивации в изменении синтаксической функции слова. Некоторые лингвистырассматривают изменение синтаксической функции слова как следствие, а не какпричину субстантивации.

<span Times New Roman";mso-bidi-font-family: «Times New Roman»;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">

Глава II

Грамматический анализ субстантивированных прилагательных и причастий

<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family: TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">§

1 Категория родасубстантивированных прилагательных и причастий.

В процессе субстантивации производящееслово обязательно приобретает грамматические категории имени существительного,т. е. категории рода, числа, падежа. Как и у искомых имен существительных, этикатегории имеют у субстантивантов абсолютный характер.

В формировании рода субстантивированныхприлагательных и причастий в современном немецком языке наблюдается строгаязакономерность, обусловленная формальными и семантическими факторами.

Грамматический род субстантивированныхприлагательных и причастий, служащих названиями неодушевленных предметов,определяется семантическим фактором. Эти субстантиванты в подавляющембольшинстве своем являются названиями человека, и в зависимости отбиологического пола они принадлежат либо к мужскому, либо к женскому роду.Например: der, die Alte, Bekannte, Reisende, Wartende.

Число устойчивых субстантивантов — названий животных очень мало, например: der Braune (braunes Pferd)

Названия детей и детенышей без указанияна пол относятся к среднему роду: der Kleine (kleines Kind), das Junge(Tierkind)

Семантическим фактором определяется ирод субстантивированных прилагательных и род субстантивированных причастий,обозначающих отвлеченные понятия. Эти субстаниванты относятся к среднему роду.Например: das Beste, Gr<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

bere, N<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ähere, Kommende, Vergangene.

Как слова среднего рода оформляются вязыке и субстантивированные в краткой форме для прилагательной, служащиеобозначением цвета, красок и языков. Например: das Rot, Schwarz, Weib, Englisch, Deutsch.

Субстантивированные в краткой формеприлагательные служат названиями языков в их конкретной характеристике: языкопределенной эпохи, местности, определенного человека или круга людей.Например: das heutige Deutsch, sein Russisch.

Субстантивированные в полной формеприлагательные являются названиями языков без уточняющей характеристики, т. е.названиями языков как таковых. Например: das Russische, Deutsch, Grichische.

Род отъадъективных субстантивантов,возникающих эллиптическим путем, определяется родом опущенного именисуществительного. Например: das Helle (Bier), der Schwarze (Kaffee), die Rechte(Hand).

И так, род субстантивированныхприлагательных и причастий может быть определен по семантическому признаку,либо по роду опущенного имени существительного. Следует подчеркнуть тот факт,что наиболее частотным среди субстантивантов является средний род, т. к. все субстантиванты, обозначающие отвлеченныепонятия относятся в немецком языке к среднему роду. Субстантиванты отвлеченногозначения представляют собой наиболее многочисленный и продуктивный разрядсубстантивантов. Устойчивые и окказиональные субствнтиванты этого разрядашироко употреблены в научной, технической, художественной литературе и в языкесовременной прессы, где они наряду с исконными именами существительнымиявляются продуктивными средствами обозначения абстрактных предметных понятий.

<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family: TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">§

2 Категория числасубстантивированных прилагательных и причастий

Устойчивые и окказиональныесубстантиваты обладают категорией числа. Субстантивированные прилагательные ипричастия немецкого языка имеют две парадигмы множественного числа. Выбор тойили иной парадигмы множественного числа зависит от наличия или отсутствия и отхарактера сопровождающего слова. Сравните: der Fremde — die Fremden, но einFremder — Fremde; diese, deine, keine, alle, beide Fremden, Bekannten, ноviele, wenige, einige Fremde, Bekannte.

Целый ряд субстантивированныхприлагательных и причастий не имеет множественного числа:

К singulara tantum относятся:

1) Все субстантиваты среднего рода,обозначающие отвлеченные понятия, например:

dasAlte,das Neue, das Angenehme, das Wichtige, das Abenteuerliche.

2) Устойчивые субстантиваты, служащиеназваниями языков и красок (цветов), например:

das Weib, das Gr<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ü

n, das Blau, das Rot.

3) Субстантиванты, служащие названиямивещественных понятий, например:

а) названия камней, минералов,красителей (красок), например:

dos Gelb, das Lasurblau, das Rot(Buntsandstein); сложные слова: das Berggr<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ü

n (Malachit), Bergblau (Kupferlasur), Kadmiumgelb, Kadmiumrot.

б) названия напитков, кушаний,продуктов питания: das Helle, der Schwarze, der S<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family: TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ü

be, das Gefrorene, das Eingemischte и д. р.

При указании меры данные субстантиватымогут выступать  форме множественногочисла, например: drei Helle, zwei Bittere.

4) Устойчивые субстантиваты,обозначающие величины, единственные в своем роде, например: der Allm<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET; mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ä

chtige (Gott), der B<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family: TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">öse, der Schwarze, der Arge (Teufel).Преимущественно в единственном числе употребляются в разговорной речи такиесубстантиваты, как: der, die Einzige (einziges Kind), der, die Zuk<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET; mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ünftige, der, die Alte (Vater, Mutter, Ehemann,Ehefrau, Chef, Kompanief<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ührer) — чаще в сочетании с притяжательнымиместоимениями, например: unser Einziger, dein Zuk<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family: TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ünftiger, mein Alter.

5) Устойчивые субстантиваты: das <span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET; mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">Ä

ubere, das Innere, dasEingebrachte (Mitgift), das Freie (Natur)

Количество plurala tantum средиустойчивых субстантиватов незначительно. К plulara tantum относятся все парныесубстантиваты, обозначающие совокупность людей по антонимическому признаку,например: alt und jung, arm und reich, klein und grob; а так же субстантиваты: die Altvordern(Vorfahren) die Alten (altenGriechen und R<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET; mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

mer), die Alten (umg. Eltern), die Ewiggestrigen(Reaktion<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-ansi-language:EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">äre), die Umstehenden. Преимущественно во множественномчисле употребляются и субстанты: die Werktatigen, die Schaffenden (Kultur — Kunstschaffenden) die Ausgebeuteten, die Unterd<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family: TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ückten.

Окказионально субстантивированныеприлагательные и причастия не имеют множественного числа в тех случаях, когдаони обозначают величину, единственную в своем роде, например: der Unsichtbare,der Einzig — H<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

chste (Gott)

<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family: TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">§

3 Категория падежа. Типы склонениясубстантивированных прилагательных и причастий.

Субстантивированные прилагательные ипричастия обладают категорией падежа. Форма падежа субстантивированныхприлагательных и причастий зависит так же как и у имен существительных, от ихроли в предложении, от характера их отношения к другим словам в словосочетаниии предложении.

Склонение субстантивированныхприлагательных и причастий принципиально отличается от склонения именсуществительных, ибо и устойчивые и окказионально субстантивированные прилагательные,причастия склоняются в подавляющем большинстве своем по правилам склоненияобычных прилагательных. Тип склонения прилагательных и причастий обусловленформой сопровождающего субстантиват слова, его наличием или отсутствием.Например:

а) «DerHeilige...» (J. Tweedie Wie Ph<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET; mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

nix ausder Asche, S. 68)

«Ein Bekannter...»(B. Kellermann. Der Tunnel, S. 120)

«...was das Beste fur Sie ist.»(J. Tweedie. Wie Ph<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family: TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

nix aus der Asche, S. 189)

«...um etwas Neues zu ersinnen»(B. Kellermann. Der Tunnel, S. 52)

«Ich stelle Neuesfest...» (I. Tweedie Wie Ph<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

nix ausder Asche,S. 110)

«Der Beamte...» (B.Kellermann. Der Tunnel, S. 303)

«...dem armen Fremden...»(G. Keller. Novellen, S. 93)

«...die Liebenden...»(G.Keller. Novellen, S. 94)

«...alle Geladenen...»(B.Kellermann. Der Tunnel, S. 53)

«...viele Gelehrte...»(B. Kellermann. Der Tunnel, S. 150)

«...zwei Bekannte...» (I.Seidel, H. Grosser. Dienende Herzen, S. 83)

«...solche Beamte..» (I.Seidel, H. Grosser. Dienende Herzen, S. 102)

б) «Der Filzh<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET; mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ü

tige...» (A. Seghers. Das siebte Kreuz, S.114)

«Ebenso wie ein Gesunder...»’(J. Goethe. Die Leiden des jungen Werthers, S. 72)

«...das Steinerne...» (I. Tweedie WiePh<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family: TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

nix ausder Asche,S. 59)

«...etwasVergleichbares...» (I. Tweedie Wie Ph<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family: TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

nix ausder Asche,S. 92)

«...fur eine Frierende...»(I. Seidel, H. Grosser. Dienende Herzen, S. 49)

«...ist das Entscheidende...»(I. Seidel, H. Grosser. DienendeHerzen, S. 97)

«...eine Gruppe Fliehender...»(B. Kellermann. Der Tunnel, S. 307)

Из приведенных примеров видно, чтоустойчивые и окказиональные субстантиваты склоняются как прилагательные,сохраняя тем самым без изменения соответствующееграмматическое свойство производящего слова, например:

der alte, ein alter Mensch — der Alte,ein Alter; (die) alte(n) Menschen — (die) Alte(n).

Поскольку склонения субстантивированныхприлагательных и причастий получило достаточно полное освещение в работах понемецкой лингвистике, то мы лишь коротко остановимся на рассмотрении данного вопроса,ставя при этом своей задачей анализ случаев колебания в склонениисубстантиватов. [13, 289; 9, 387; 17, 210]

Колебания в склонениисубстантивированных прилагательных и причастий имеют двоякий характер:

1) они отражают колебания в склонении,присущие обычным прилагательным из-за отсутствия в определенных случаях единойнормы склонения. Например:

wirrussischen Studenten

wirrussische Studenten [14, 388]

s<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ä

mtliche Heiligen (I. Tweedie Wie Ph<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET; mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">önix ausder Asche,S. 63)

s<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ä

mtliche Jugendliche (F. Jerby. Das Haus derJarrets, S. 95)

manche Leidende — mancheLeidenden (Th. Mann. Novellen, S. 48)

2) они порождены самой субстантивациейприлагательного, причастия, например: ein sch<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family: TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

nes <span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">Äubere(s), Parallele(n),zwei Gerade(n) [14, 298; 17, 210]

Большой интерес представляют колебаниявторого типа, т. к. они являются тем новым, что вносит субстантивация в областьсклонения. Из колебаний первого типа мы остановимся на борьбе слабой и сильнойформы лишь в случае употребления субстантировать в качестве несвободного приложенияк местоимениям единственного числа в дательном падеже и к местоимениям wir,ihr, поскольку эти два случая (наряду с колебаниями второго типа) служили ислужат, в известной степени, до сих пор предметом разногласий на страницахнемецких языковых работ и журналов. [4, 150; 5, 198]

В современном немецком языке в случаеупотребления субстантиватов в качестве несвободного приложения к местоимениямwir, ihr наблюдается явная победа слабой формы. Доказательством победы слабойформы в случае употребления субстантов с местоимениями wir, ihr может служитьтот факт, что в большинстве собранных нами примеров была употреблена слабаяформа.

а) ...wir Gelehrten (W.Bredel. Die V<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ä

ter, S. 268)

...wir Arbeitslosen(Neues Leben, 14. 05. 97, S. 5)

...ihr Geliebten (I.Tweedie Wie Ph<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

nix ausder Asche,S. 103)

...wirReisende (I. Tweedie Wie Ph<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET; mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

nix ausder Asche,S. 84)

...wir Deutschen (Neues Leben, 5. 03. 98, S.3)

б) ...wirHungrigen (I. Tweedie Wie Ph<span Times New Roman",«serif»; mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing: .3pt;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ö

nix ausder Asche,S. 48)

...ihr Sendungslosen (Th.Mann. Novellen, S. 443)

...wir Lebenden… (G.Keller. Novellen, S. 135)

При употреблении субстантиватов вкачестве несвободного приложения к местоимениям mir, dir, ihm, ihr правильнойявляется сильная форма, однако как и при склонении имен прилагательных, здесьнаблюдается сосуществование сильной и слабой формы. В некоторых случаях слабаяформа оказывается более употребительной. Так, например, устойчивые субстантиваты:Beamter, Angestellter,Gesandter,Vorsitzender, Verwandter чаще выступаютв этом словосочетании в слабой форме, что объясняется очень высокой степеньюпродвижения их в разряд имен существительных:ihm als Beamten, ihm alsAngestellten,ihm alsGesandten, ihm als Vorsitzender, ihm als Verwandten [9, 219; 13, 171].

При употреблении в качестве приложениясубстативатов женского рода перевес также оказывается, по мнению Пауля Гребе,на стороне слабой формы: ihr als <span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET;mso-hansi-font-family: TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language:EN-US;mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">Ä

ltesten (ср.: dir alten Frau, seltener noch: mir alten Person)[9, 209]. В остальных случаяхсчитается верным употребление сильной формы, особенно для окказиональныхсубстантиватов, хотя и здесь можно встретить примеры слабого склонениясубстантивированных прилагательных и причастий, например: mir Armen(Th.Mann. Novellen, S. 28), ihm als Verliebtem, aber:ihm als Verliebten, ihm als kaum Dreibigj<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family: TimesET;mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language: EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">ährigen (E.Strittmatter. Ole Bienkopp, S. 180), mir v<span Times New Roman",«serif»;mso-ascii-font-family:TimesET; mso-hansi-font-family:TimesET;letter-spacing:.3pt;mso-ansi-language:EN-US; mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:«Times New Roman»"><span Times New Roman"">öllig Anungslosen(Wiener Zeitung. — 08.12.92. — S. 9)

Возможность употребления в этихсловосочетаниях слабой формы субстантиватов объясняется на наш взгляд,проявлением в данном случае тенденции к монофл

еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам