Мы от
рода русского — Карлы, Инегелд, Фарлаф, Веремуд, Рулав, Гуды, Руалд, Кари,
Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид— посланные от Олега, великого
князя русского, и от всех, кто под рукою его, — светлых и великих князей, и его
великих бояр, к вам. Льву, Александру и Константину, великим в боге
самодержцам, царям греческим, на укрепление и на удостоверение многолетней
дружбы, существовавшей между христианами и русскими, по желанию наших великих
князей и по повелению всех, кто находится под рукою его, русских. Наша
светлость, превыше всего желая в Боге укрепить и удостоверить дружбу,
существовавшую неоднократно между христианами и русскими, рассудили по
справедливости, не только на словах, но и на письме, и клятвою твердою, клянясь
оружием своим, утвердить такую дружбу и удостоверить ее по вере и по закону
нашему.
Таковы
суть главы договора, относительно которых мы себя обязали по Божьей вере и
дружбе: первыми словами нашего договора помиримся с вами, греки, и станем
любить друг друга от всей души и по всей доброй воле, и не дадим произойти,
поскольку это в нашей власти, никакому обману или преступлению от сущих под
рукою наших светлых князей; но постараемся, как только можем, сохранить с вами
в будущие годы и навсегда непревратную и неизменную дружбу, открытым
объявлением и преданием письму с закреплением, клятвой удостоверяемую. Также и
вы, греки, соблюдайте такую же непоколебимую и неизменную дружбу к князьям
нашим светлым русским и ко всем, кто находится под рукою нашего светлого князя
всегда и во все годы.
А о
главах, касающихся возможных совершиться злодеяний, договоримся так: те
злодеяния, которые будут явно удостоверены, пусть считаются бесспорно
совершившимися; а какому злодеянию не станут верить, пусть клянется та сторона,
которая домогается, чтобы злодеянию этому не верили; и когда поклянется сторона
та, пусть будет такое наказание, каким окажется преступление.
Об этом:
если кто убьет — русский христианина или христианин русского, — да умрет на
месте убийства. Если же убийца убежит, а окажется имущим, то ту часть его
имущества, которую полагается по закону, пусть возьмет родственник убитого, но
и жена убийцы пусть сохранит то, что полагается ей по закону. Если же окажется
неимущим бежавший убийца, то пусть останется под судом, пока не разыщется, а
тогда да умрет.
Если
ударит кто мечом или будет бить каким-либо другим орудием, то за тот удар или
битье пусть даст пять литр серебра по закону русскому; если же сделавший этот
проступок неимущий, то пусть даст сколько может, так, что пусть снимет с себя и
те самые одежды, в которых ходит, а об оставшейся неуплаченной сумме пусть
клянется по своей вере, что никто не может помочь ему, и пусть не взыскивается
с него этот остаток.
Об этом:
если украдет что русский у христианина или, с другой стороны, христианин у
русского, и пойман будет вор пострадавшим в то самое время, когда совершает
кражу, либо если приготовится вор красть и (в обоих этих случаях) будет убит,
то не взыщется смерть его ни от христиан, ни от русских; но пусть пострадавший
возьмет то свое, что потерял. Если же добровольно отдастся вор, то пусть будет
взят тем, у кого он украл, и пусть будет связан, и отдаст то, что украл, в
тройном размере.
Об этом:
если кто из христиан или из русских посредством побоен покусится (на грабеж) и
явно насильно возьмет что-либо, принадлежащее другому, то пусть вернет ч
тройном размере. Если выкинута будет ладья сильным ветром на чужую землю и
будет там кто-нибудь из нас, русских, и (хозяин) соберется снабдить ладью
товаром своим и отправить вновь в Греческую землю, то проводим ее через всякое
опасное место, пока не придет в место безопасное; если же ладья эта ли от бури
или противного ветра задерживается и не может возвратиться в свои места, то
поможем гребцам той ладьи мы, русские, и проводим с куплею их поздорову. Это
если случится около Греческой земли. Если же приключится такое же зло русской
ладье, то проводим ее в Русскую землю, и пусть (свободно) продают товары той
ладьи (еще в Греции), так что если можно что продать из той ладьи, то пусть
(беспрепятственно) вынесем (на греческий берег) мы, русские. И когда приходим
(мы, русские) в Греческую землю для торговли или посольством к вашему царю, то
(мы, греки) пропустим с честью проданные товары их ладьи. Если же случится
кому-либо из нас, русских, прибывших с ладьею, быть убиту или что-нибудь будет
взято из ладьи, то пусть будут виновники присуждены к вышесказанному наказанию.
Об этих:
если пленник той или иной стороны насильно удерживается русскими или греками,
будучи продан в их страну, и если действительно окажется русский или грек, то
пусть выкупят и возвратят выкупленное лицо в его страну и возьмут цену его
купившие или пусть будет предложена за него цена, полагающаяся за челядина.
Также, если и на войне взят будет он теми греками, — все равно, пусть возвратится
он в свою страну и отдана будет за него цена его, как уже сказано выше,
существующая по обычным торговым расчетам.
Если же
будет набор в войско и эти (русские) захотят почтить вашего царя, и сколько бы
ни пришло их в какое время, и захотят остаться у вашего царя по своей воле, то
пусть будет исполнено их желание.
Еще о
русских, о пленниках. Явившиеся из какой-либо страны (пленные христиане) на
Русь и продаваемые (русскими) назад в Грецию или пленные христиане, приведенные
на Русь из какой-либо страны, — все эти должны продаваться по двадцати
златников и возвращаться в Греческую землю.
Об этом:
если украден будет челядин русский, либо убежит, либо насильно будет продан и
жаловаться станут русские, пусть докажут это о своем челядине и возьмут его на
Русь, но и купцы, если потеряют челядина и обжалуют, пусть требуют судом и,
когда найдут, — возьмут его. Если же кто-либо из тяжущихся не позволит
произвести дознание, — тем самым не будет признан правым.
И о
русских, служащих в Греческой земле у греческого царя. Если кто умрет (из них),
не распорядившись своим имуществом, а своих (и Греции) у него не будет, то
пусть возвратится имущество его на Русь ближайшим младшим родственникам. Если
же сделает завещание, то пусть возьмет завещанное ему тот, кому написал умирающий
наследовать его имущество, и да наследует его.
О
русских, взимающих куплю.
О
различных людях, ходящих и Греческую землю и остающихся в долгу. Если злодей не
возвратится на Русь, то пусть жалуются русские греческому царству, и будет он
схвачен и возвращен насильно на Русь. То же самое пусть сделают и русские
грекам, если случится такое же.
В
удостоверение и неизменность, которая должна быть между вами, христианами, и
русскими, мирный договор этот сотворили мы Ивановым написанием на двух хартиях
— царя вашего и своею рукою, — скрепили его клятвою предлежащим честным крестом
и святою единосущною Троицею единого истинного Бога вашего и дали нашим послам.
Мы же клялись царю вашему, поставленному от Бога, как Божественное создание, по
вере и по обычаю нашим, не нарушать нам и никому из страны нашей ни одной из
установленных глав мирного договора и дружбы. И это написание дали царям вашим
на утверждение, чтобы договор этот стал основой утверждения и удостоверения
существующего между нами мира. Месяца сентября 2-го, индикта 15-го, в год от
сотворения мира 6420-й.
Памятники
русского права. Выпуск первый. — М., 1952. — С. 6—14.
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста авторизируйтесь или зарегистрируйтесь. Powered by AkoComment 2.0! |