Доклад: Хроника Быховца
so Wikontom na RuS wojewaty, ko Smolensku, у recze: «Kto czto poyraet, sobie da oderzyt. Braniu za bran. A s nimi у litwu, у bez-czyslennoe litowskoie mnozestwo s nimi. A imenije prostrario, bi bo-hatswo ich mnoho» (т. XXXII, с. 132).
Уяснить смысл отрывка из Ипатьевской летописи трудно. Видимо, у летописца было два или больше документов, по-разному рисующих обстановку, и он не смог согласовать их. В результате в нескольких случаях получилась неувязка между единственным и множественным числами. Так, в самом начале сказано, что Миндовг изгнал «сыноецш Тевтивила, но тут же добавлено, что вместе с ним был изгнан и другой племянник — Едивид, т. е. что «сыновцов» (сыновей брата) было двое. Далее сообщается, что с этими же князьями был послан Выконт «со воемь своими». Здесь, вероятнее всего, должно было быть не «со воемь», а «со вуемь» (как в Хлебниковском списке), т. е. с дядей по матери, но и в таком случае несогласование в числах остается. Не означает ли выражение «вражбою бо за ворожьство», что поход литовских князей на Смоленск должен был представлять собой ответную акцию за нападение на Литву смолян или что здесь говорится о вражде между Миндовгом и племянниками? Слова «с ними литву», видимо, должны означать, что в походе трех князей, кроме их личных сил, должен был участвовать отряд литовцев, очевидно находившийся в подчинении у Миндовга. Заключительная фраза «зане поймана бе вся земля Литовьская ибещисленое имение их притрано» не вытекает (или вытекает лишь косвенно) из предыдущего текста. Смысл ее такой, что Миндовг (об этом прямо не сказано) захватил всю Литву, в том числе владения и вообще богатства своих племянников. Слово «притрано», встречающееся в этой фразе, неясное; во всяком случае, И. И. Срезневский не смог объяснит его значение 14.
В хронике Быховца рассказ об этих событиях начинается с сообщения, что Миндовг послал племянников в поход на Смоленск, находясь в Новогрудке и «на русских городах» (видимо, говорится о Слониме и Волковыске). Очевидно, подобное начало должно было показать, что в то время Миндовг находился в самом мощном пункте своих владений и что он вообще располагал тогда такими силами, которые давали ему возможность «забивати племя свое». Далее так же, как в Ипатьевской летописи, но несогласование в числах встречается только один раз («сы-новца своего Тевтивила и Ердивила»}.
Сообщение хроники Быховца о местонахождении Миндовга говорит о том, что Ипатьевская летопись здесь не могла служить источником
---------------------------
14Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. СПб., 1895, т. II, с. 1479. Слово «притрано» взято из той же фразы Ипатьевской летописи и неопределенно переведено как «страшно». Такой перевод совершенно не увязывается со смыслом фразы. Наиболее вероятным кажется, что слово «притрано» означает «захвачено».
хроники. Еще большие расхождения получаются между Ипатьевской летописью, с одной стороны, хроникой Стрыйковского, хроникой Литовской и Жмойтской и Тобольским хронографом — с другой15. Во всех трех источниках отсутствуют такие выражения, как «имение их притрано» и «вражбою бо за ворожьство», но вместе с тем там сказано, что Товтивил и Едивид, захватив Полоцк и Витебск, окрестились «в рускую веру», чтобы их новые подданные относились к ним благожелательно. Кроме того, в Тобольском хронографе отчетливо выражено то, о чем в Ипатьевской летописи и хронике Быховца сказано неясно: «А при литовском войску с тыми трома княжаты вышло много жмойт на Русь для сполного лупу и здобычи» (ч. I, с. 286; т. XXXII, с. 206). Значит, и здесь источником сведений Ипатьевская летопись не была. На полях против этого места у Стрыйковского сказано, что он использовал «летописцев».
Продолжением изложенного является отрывок, содержащий переписку Миндовга и ливонского магистра Андрея. В ней изложена просьба Миндовга убить Товтивила и Едивида или хотя бы изгнать их и отказ магистра сделать это. Рассказ имеется в Ипатьевской летописи, хронике Быховца и хронике Стрыйковского, передающей «прямой текст» Берестовицкой летописи: