Реферат: «Свод правил русского правописания (орфография и пунктуация)»
Никаких кардинальных орфографических изменений в новом текстеправил не предусмотрено. Не было самоцелью и упрощение орфографии. Вопрос оцелесообразности упрощения или «облегчения» правил русского письма по-прежнему(как и в начале истекшего столетия и в 60-х годах его) остается актуальным ипродолжает вызывать споры. Сторонники такого упрощения есть и среди лингвистов,в том числе и членов Орфографической комиссии РАН, и, естественно, средипреподавателей и методистов. Придерживаясь в этом вопросе конструктивного инеобходимого (в определенных пределах) консерватизма, высказывается мнение:ради упрощения орфографии, облегчения процесса ее усвоения менятьорфографические правила не стоит, как не стоит этого делать и ради чистотыосновного — фономорфологического — принципа русского письма. В современнойрусской орфографии немало отступлений от этого принципа, и вряд лицелесообразно пытаться устранить реформистским усилием все традиционныенаписания, представляющие собой такие отступления. Едва ли следует, например,устранять конечную букву ь в словах типа мышь, ночь (где эта буква,кстати, маркирует определенный морфологический тип слов) или писать всегдапосле шипящих под ударением букву о (т. е. не только в слове шорох, например,но и в шёпот, пошёл и т. п.), а на конце приставок без- (бес-), из-(ис-), раз- (рас-) и т. п. — букву з. Не следует стремиться к«дистиллированной» орфографии, принципиально изгоняя из нее исключения исложности. Позволительно даже утверждать, что орфография естественного языкане может быть абсолютно «чистой», непротиворечивой, поскольку она является взначительной степени продуктом достаточно длительного историко-культурногосаморазвития.
Говорят: пожалейте школьников, оставьте им больше времени наизучение самого языка. Вряд ли это весомый аргумент. Вряд ли наша орфографиясложнее, чем, например, английская или французская. Способы же усвоения орфографии,повышения уровня грамотности, которые позволили бы тратить на это меньшевремени, чем сейчас, должны искать в первую очередь методисты. Наиболеерациональные подходы к этой проблеме лежат на пути сближения орфографических навыковс собственно языковыми (прежде всего фонетическими и грамматическими)знаниями, углубления этих знаний в процессе обучения — при соответствующейразработке таких тем, как «фонетика и орфография», «словообразование и орфография»,«морфология и орфография».
Не надо забывать и о том, что правописание — это отнюдь нетолько результат нормализаторских усилий, система раз и навсегда установленныхправил, - это и саморазвивающаяся система, требующая регулярной исистематической корректировки, упорядочения с учетом существующей практикиписьма на основе отслеживания спонтанно происходящих в нем изменений. Самотакое упорядочение, необходимое при подготовке нового текста общеобязательных,современных, непротиворечивых правил правописания, не может не способствоватьповышению грамотности и в конечном счете — уровня преподавания языка.
Переходя к предлагаемым в новом своде орфографическимизменениям, отмечу, что в разделах свода, посвященных употреблению букв ипередаче буквенного состава слов и морфем, они немногочисленны. Так,предлагается унифицировать написание причастий и прилагательных, образованныхот бесприставочных глаголов несовершенного вида (типа гружёный, стриженый,жареный, крашеный); писать их всегда с одним н, как при наличиизависимых слов, так и без них. Существующее правило написания одного или двух нв подобных образованиях не имеет надежной лингвистической базы, а в практикепреподавания обычно оказывается камнем преткновения.
Предлагается расширить употребление разделительного ъ всложносокращенных словах типа Минюст, иняз, детясли, госязык, партячейка,спецеда. Писать предлагается Минъюст, спецъеда, госъязык и т.д.
Прочие изменения в этих разделах касаются отдельных слов.Устраняются исключения: слова брошюра и парашют предлагаетсяписать с буквой у, слово розыскной - с буквой а вприставке (ср. рассыпной, расписной, разливной), слово ветреный — сдвумя я в суффиксе (ср. безветренный, подветренный, а также буквенный,болезненный, бессмысленный и другие слова с тем же суффиксом).
В соответствии с существующей практикой письма предлагаетсяписать окончание -е в предложном падеже существительных на -ий,дательном и предложном падежах существительных на -ия, имеющиходносложную основу (о кие, о змие, в «Вие», к Ие, Лие, на реке Бие),одиночную согласную перед суффиксом в уменьшительных и фамильярных формахличных имен типа Алка, Кирилка. Допускается в художественной речи(особенно в поэтической) написание форм предложного падежа с окончанием -ивместо е (в молчаньи, в раздумьи, в ущельи); устаревшие формы суффиксов(Марфинька, Полинька, Веничка); написание с прописной буквыприлагательных на -ский, если эти прилагательные имеют значениеиндивидуальной принадлежности ("… влетели засветло и стали у старогоЖиваговского дома..."). В ряде случаев допускается двоякое (раздельное илидефисное) написание таких сочетаний, как кричаще яркий и кричаще-яркий.Если пишущий считает такое сочетание соединением наречия с прилагательным, тодолжен писать его раздельно, если видит в нем сложное слово, то имеет правонаписать его через дефис.
Большая часть предлагаемых изменений касается двух разделовсвода: во-первых, слитных, раздельных и дефисных написаний и, во-вторых — употребления прописных и строчных букв. Остановимся на них подробнее.
Наиболее значительные (количественно) орфографическиеизменения связаны с правилом написания сложных прилагательных. Предлагаетсяписать через дефис сложные прилагательные, имеющие в первом компоненте основуотносительного прилагательного с суффиксом (-н-, -ое-, -ск- или другимисуффиксами, кончающимися на н, ск), а также основы на -ик-, -лог-,-граф- (соотносительные с прилагательными на -ический), например: народно-хозяйственный,северно-русский, центрально-азиатский, водно-спортивный, бессрочно-отпускной,церковно-славянский, авторско-правовой, химико-технологический. Приотсутствии суффикса прилагательных в первом компоненте следует писать сложныеприлагательные слитно: нефтегазовый, звукобуквенный, приходорасходный,товаропассажирский.
Таким образом, меняется принцип написания сложныхприлагательных, последняя часть которых может употребляться в качествесамостоятельного слова: семантико-синтаксический принцип (характер отношенияоснов, составляющих сложное слово) заменяется формально-грамматическим.Семантический критерий остается определяющим лишь в двух группах сложныхприлагательных — обозначающих оттенки качества (преимущественно цвета и вкуса:ярко-красный, светло-коричневый, горько-соленый и т. п.) и отношениястран, языков, народов (англо-русский, русско-английский, афро-азиатскийи т. п.). В этих группах, независимо от структуры первой основы, всегдасохраняется дефисное написание.
Действующее юридически до сих пор правило свода 1956 г. онаписании сложных прилагательных основано на противопоставленииприлагательных с равноправным (дефисное написание) и неравноправным,подчинительным (слитное написание) отношением основ. В практике письма этоправило — при всей своей кажущейся простоте — никогда последовательно несоблюдалось, что и фиксировалось в академическом «Орфографическом словарерусского языка», причем при переизданиях этого словаря количество написаний,противоречащих действующему правилу, увеличивалось. Таково, например, принятоеуже в самих правилах 1956 г. написание глухонемой.
Таковы же написания, зафиксированные в 13-м издании указанногословаря (1974): буровзрывной, асбестобетонный, нефтегазовый, газопаровой,пароводяной, водовоздушный, а также буржуазно-демократический,военно-исторический, парашютно-десантный, жилищно-кооперативный, государственно-монополистический, научно-исследовательский, научно-фантастический,ракетно-технический, гражданско-правовой, врачебно-консультационный,молочно-животноводческий, стрелково-спортивный, экспериментально-психологический,ядерно-энергетический и многие другие. В 29-м издании словаря (1991) к нимдобавились: грузопассажирский, ликероводочный, геолого-разведочный,патолого-анатомический, древесно-стружечный, естественно-научный,минно-заградительный, народно-поэтический, народно-хозяйственный,первобытно-общинный, условно-рефлекторный (и безусловно-рефлекторный),церковно-приходский и др. Так же оформляются на письме и другие сложныеприлагательные, впервые зафиксированные в новом академическом «Русском орфографическом словаре» (1999), например: христианско-демократический,лечебно-физкультурный, новые партийно-номенклатурный, валютно-обменный. При наличии десятков слов, не подчиняющихся сформулированному правилу, нельзя не признать, что правило это не действует.
Переход к новому, основанному на формально-грамматическом принципе, правилу приведет к изменению написания еще ряда прилагательных. В тоже время в новом проекте сохранено в виде исключения, несколько традиционныхнаписаний по старому правилу (железнодорожный, сельскохозяйственный, каменноугольный,хлопчатобумажный), а также оговорено, что допускается противоречащееновому правилу написание узкоспециальных сложных прилагательных, если оноопирается на устойчивую традицию.
Новому правилу предлагается подчинить написание сложныхприлагательных, образованных от двусловных (раздельно пишущихся)географических названий: ср., с одной стороны, великоустюгский,новозеландский, латиноамериканский, где в первой части сложныхприлагательных нет суффикса, а с другой — южно-американский,восточно-сибирский, нагорно-карабахский, горно-алтайский, набережно-челнинский,сергиево-посадский и т. п., где такой суффикс имеется. Влияние факторасуффикса в первой части подобных сложных прилагательных давно обнаруживалось внаписании составных географических наименований. Входящие в их состав сложныеприлагательные при наличии в первой части суффикса писались через дефис и сдвумя прописными буквами, например: Западно-Сибирская низменность, Восточно-Китайскоеморе, Южно-Африканская Республика, Горно-Алтайская автономная область(старое название), Гаврилово-Посадский район (от Гаврилов Посад),Камско-Устьинский район (от Камское Устье, поселок), но: Малоазиатскоенагорье, Великоустюгский район, Старооскольский район, Краснопресненский райони т. п. (в то же время не в составе географических наименований все такиеприлагательные писались слитно). Теперь прилагательные с суффиксом в первойчасти предлагается писать единообразно — через дефис вне зависимости от того,употреблены они в составном наименовании или нет, т. е. писать, например, нетолько., Западно-Сибирская низменность или Западно-Сибирскийметаллургический комбинат, но и западно-сибирская природа,растительность и т. п.
Вопреки рекомендации правил 1956 г., теперь предлагаетсяписать слитно прилагательные, образованные (без соединительной гласной) отраздельно пишущихся личных имен типа жюльверновский, вальтерскоттовский,роменроллановский, конандойлевский, шерлокхолмсовский, маоцзэдуновский.Такое написание фактически уже устоялось, абсолютно преобладает в практикеписьма.
Что касается слитных и дефисных написаний именсуществительных, отметим здесь следующие новшества.
Предлагается писать соединения с компонентом пол-«половина» всегда через дефис: не только пол-листа, пол-лимона,пол-апельсина, пол-яблока, пол-Москвы, но и пол-дома, пол-километра,пол-мандарина; не только пол-одиннадцатого, но и пол-двенадцатого,пол-первого и т. п. Унификация написаний с пол- заменяет прежнееправило, по которому различались написания с пол- перед согласными,кроме л (слитные), и написания с пол- перед гласными, согласной ли перед прописной буквой (дефисные). Упрощение этого правила, как представляется,продиктовано не только лингвистическими соображениями (известнойсамостоятельностью компонента пол-, близкого к отдельному слову), но ипростым здравым смыслом.
В новом своде впервые формулируется в общем виде правилонаписания существительных, образованных от существительных, пишущихся черездефис. Все они должны сохранять дефис производящего слова, например: генерал-губернаторство,камер-юнкерство (от генерал-губернатор, камер-юнкер), тред-юнионизм,унтер-офицерша, ку-клукс-клановец, сальто-морталист, яхт-клубовец,шахер-махерство. Сюда же относятся существительные, образованные отсобственных имен, преимущественно от географических наименований: алма-атинцы,ньюйоркцы (от Алма-Ата, Нью-Йорк), орехово-зуевцы, йошкар-олинцы,усть-абаканцы, гаврилов-ямцы (от Орехово-Зуево, Йошкар-Ола,Усть-Абакан, Гаврилов-Ям), улан-удэнцы, лос-анджелесцы, буэнос-айресцы;сен-симонизм, сен-симонист (от Сен-Симон). Написание через дефис названийжителей, образованных от дефис-но пишущихся географических названий,согласуется, во-первых, с предложенным здесь же дефисным написанием существительных,образованных от дефисно пишущихся нарицательных слов, и, во-вторых, сдефисным написанием прилагательных от тех же географических названий: нью-йоркский,орехово-зуевский и т. п.
В правилах 1956 г. написание обеих групп существительных,образованных от дефисно пишущихся существительных, вовсе не регламентировано;однако в дальнейшем в справочниках для работников печати, всловаре-справочнике «Слитно или раздельно?», в «Словаре названий жителей СССР»рекомендовалось названия жителей от дефисно пишущихся географических названийписать слитно. Предложенное изменение написания этих названий делает единообразным написание всех производных от дефисно пишущихся существительных.
Предлагается расширить сферу применения дефиса в сочетаниях сприложением: писать через дефис не только сочетания с однословнымприложением, следующим за определяемым словом (мать-старуха,садовод-любитель, Маша-резвушка}, но и сочетания с предшествующемуопределяемому слову приложением — таким, которое, по определению свода 1956 г.,«может быть приравнено по значению к прилагательному» (старик-отец,красавица-дочка, проказница-мартышка), в том числе и с приложением,предшествующим собственному имени (матушка-Русь, красавица-Волга, резвушка-Маша).Обе последние группы в своде 1956 г. предлагалось писать раздельно.Практика печати показывает, что правило это в ряде случаев не соблюдалось,особенно в классических текстах, ср.:
Старуха-мать ждет сына с битвы (Лермонтов), «Красавец-мужчина»(название пьесы А. Н. Островского), матушка-Русь (в поэме Некрасова).
Решено подчинить общему правилу дефисного написаниясочетаний-повторов, имеющих усилительное значение (как чистых повторов, так иаффиксаль-но-осложненных: еле-еле, только-только, синий-синий,умница-разумница, стираный-перестираный, день-деньской, рад-радешенек,давным-давно, крепко-накрепко и т. п.), написание сочетаний, состоящих изсуществительного в именительном падеже и того же существительного втворительном, типа честь-честью, чин-чином, молодец-молодцом, дурак-дураком,бревно-бревном, свинья-свиньей. Дефисные написания отграничат подобныеусилительные сочетания от сочетаний именительного падежа с творительным и обязательнымпоследующим союзом а или но, не имеющих усилительного значения,—таких, как дружба дружбой, а служба службой; смех смехом, а ...; шуткишутками, но ... и т. п. Сочетания последнего типа могут быть образованыедва ли не с любым существительным, тогда как усилительные повторы такойструктуры образуются лишь с формами существительных определенной семантики.
Предлагается ликвидировать исключения из правила слитногонаписания сложных существительных с соединительными гласными, распространив слитные написания на две группы слов:
названия единиц измерения (койкоместо, машиноместо,машиночас, пассажирокилометр, самолетовылет, человекодень) и названияполитических партий, направлений и их сторонников (анархосиндикализм,анархосиндикалист, монархофашизм, леворадикал, коммунопатриот). В своде1956 г. обе группы названий предлагалось писать через дефис.
Унифицируется во всем объеме слитное написание сложныхсуществительных особого структурного типа — с первой частью, совпадающей сформой повелительного наклонения глагола:
предлагается писать слитно не только горицвет, держиморда,сорвиголова, вертишейка, скопидом, грабьармия и т. п., но и перекатиполе,гуляйгород, писавшиеся через дефис, неразлейвода, писавшеесяраздельно, в три слова.
В традиционно сложный и объемный раздел-правил, посвященныйслитному и раздельному написанию наречий (или «наречных сочетаний»),принципиальных изменений не внесено. Предложено лишь заменить слитнымраздельное написание следующих наречий: всердцах, дозарезу, доупаду, заполдень,заполночь, навесу, наощупь, наплаву, наскоку, насно-сях, подстать, а также непрочь.Дело здесь в том, что процесс кодификации слитных написаний наречий, возникающихиз предложно-падежных сочетаний, традиционно носит сугубо индивидуальныйхарактер, т. е. направлен на конкретные языковые единицы. Выборочный подход кзакреплению слитных написаний наречий обусловлен, с одной стороны,устойчивостью традиций письма, а с другой — живым характером процессаобособления наречий от парадигмы существительных и вытекающей отсюдавозможностью различной лингвистической интерпретации одного и того же факта.
Изменения последних лет, происшедшие в общественном осознаниисвященных понятий религии, потребовали включения в новый свод особого раздела
«Названия, связанные с религией». В основе его — практикаупотребления прописных букв, существовавшая в дореволюционное время иустановившаяся за последнее десятилетие (после снятия идеологических запретов)в современной печати, — например, в словах Бог, Господь, Богородица, вназваниях религиозных праздников (Пасха, Рождество, Крещение),священных книг(Библия, Евангелие, Коран) и др. Однако вводятсясущественные уточнения: о написании со строчной буквы слов бог и господьв выражениях междометного и оценочного характера, употребляющихся в разговорнойречи вне прямой связи с религией (например, ей-богу, бог знает что, не богвесть что, не слава богу «неблагополучно», междометия боже мой,господи), об употреблении прописной буквы в названиях народных праздников,связанных с церковным праздничным циклом,— таких, как Святки, Масленица,и ряд других уточнений.
Еще одно изменение, касающееся употребления прописных букв. Вофициальных названиях органов власти, учреждений, обществ, научных, учебных,и зрелищных заведений, политических партий и т. п. предлагается писать спрописной буквы всегда только первое слово (а также входящие в их составсобственные имена), например: Всемирный совет мира. Государственная дума,Федеральное собрание, Российская академия наук, Военно-морской флот, Союзтеатральных деятелей России. Такие слова, как Дума, Академия наук,должны писаться с прописной буквы лишь в тех случаях, когда они употребляютсявместо полного официального названия. Тем самым отменяются директивные рекомендациистарого свода, согласно которым предлагалось писать с прописной буквы всеслова, кроме служебных и слова партия, в названиях высших партийных,правительственных, профсоюзных учреждений и организаций Советского Союза — таких, как Верховный Совет, Совет Министров СССР, Советская Армия иВоенно-Морской Флот.
Предлагается писать со строчной буквы любые названиядолжностей и титулов, а прописную букву использовать при именовании высшихгосударственных должностей и титулов только в текстах официальных документов — указов, соглашений, коммюнике и т. п. Таким образом, отменяется правило,предусматривавшее писать с прописной буквы наименования высших должностей вСССР и со строчной – наименования других должностей и титулов.
Предлагается писать прописными буквами любые звуковыеаббревиатуры: ГЭС, ЖЭК, ВУЗ, СМИ, УЗИ и т.д.. Слова, производные отаббревиатур, следует писать строчными буквами по названиям букв: мхатовец,кавээнщик (от МХАТ, КВН).
В новых правилах переноса сняты некоторые ограничения, предусмотренныесводом 1956 г. В ряде случаев правила, прежде предлагавшиеся как обязательные,признаются лишь предпочтительными. В частности, сняты ограничения в разделениигрупп согласных при переносе: признаются правильными не только такие переносы,как под-бросить (с обязательным учетом границы между морфемами), но итакие, как подб-росить. Отчасти это обусловлено новыми техническимиусловиями компьютерного набора текстов. Впрочем, основные запреты — наперенос одной буквы, на отделение гласной от предшествующей согласной и др,естественно, остаются.
Большая вариативность по сравнению со сводом 1956 г.допускается новыми правилами Пунктуации. Так, перед перечислением и внекоторых других случаях теперь признается правильным не только двоеточие, на итире. Вообще правила пунктуации стали более разнообразными в связи с широкимиспользованием в современной письменной речи разговорных конструкций.Изменилась и сама композиция раздела «Пунктуация»: материал в нем расположенне по знакам препинания, как прежде, а по типам синтаксических конструкций.
При подготовке данной работы были использованы материалы ссайта www.studentu.ru