Реферат: Значимость русского языка

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙУНИВЕРСИТЕТ

РЕФЕРАТ на тему:«Значимость Русского Языка»Москва 2001

ВОЗРОЖДЕНИЕ ПЕРВОЗДАННОСТИ ЯЗЫКА –

ЭТОВОССТАНОВЛЕНИЕ ГРАМОТЫ ЖИЗНЕСТРОЕВ

Запоследние столетия русский язык претерпел ‘сильные’ иsменения. Некоторые ‘считают’ это благом и естественнымразвитием, однако факты говорят об обратном. Ведь сложно назвать развитиемпроцессы явной деградации и примитивиsации. Даже краткое сопоставление современногорусского языка с церковно-славянским, или хотя бы с разговорным языком прошлогостолетия окажется не в пользу современного:

Уменьшилосьчисло букв и звуков, язык стал скуднее и менее выразительным. В речи людейявственно ощущается нехватка словарного запаса, которая частично ‘компенсируется’произношением одних и тех же слов, но с различной интонацией и различнымсмыслом. Язык становится менее образным, т.е. лишается изначально заложеннойосновы. В разговорах подразумеваемый смысл всё больше расходится с исконнымзначением произносимых слов. Многие необходимые грамматические правила,позволяющие понять строй языка, значение сказанного, постепенного стираются. Носамое худшее – загряsнённостьсовременного языка огромным числом необоснованных sаимствований, иностранных слов и фраs-параsитов. Речьстановится всё менее осмысленной. Большинство людей начинает просто оперироватьнеким минимальным набором фраз, штампов, утверждений, которые механическизаимствуются из СМИ, ‘литературы’ и беsдумноповторяются.

Кто-то скажет, мол, ну и что, у каждого времени есть своиизлюбленные фразы и выражения. Да, это до определенной степени так, но именно в наше время слова- и клише-параsиты несут особенно губительный смысл для сознания иподсознания людей. Кто-либо считал, как отражается на людях через поколенияsамена одного слова на другое, иливычеркивание одной из букв азбуки? Как «упрощения языка» повлияют на психику,на поведение людей, на духовный уровень оных? Долгое время иsменения были малозаметны, так как проявлялись толькочерез несколько поколений. Ныне же темпы деградации достигли такого уровня, чтопоследствия sкаsываются уже при жизни одного поколения. Беsнравственность, беsдуховность, многочисленные психические отклонения, раsгул преступности во многом являются следствием всёбольших иsкажений вречи. В нормальном людском сообществечеловек говорит то, что думает, а делает то, что говорит. Отsтупление от этого правила, т.е. когда люди начинаютдумать одно, говорить другое, подразумевая третье, а отчитываться передсовестью и обществом четвертым, вызывает в людском сообществе множествонегативных последствий и фактически обрекает его на вроде бы медленное, ноявное  самораsрушение.

Припроизнесении любого слова – задействуется сложная матрица, состоящая из сочетабельностей звуков. Каждый из звуковзадействует определённые участки в человеческом мозге, в организме, сознании,подсознании. Данный процесс происходит независимо от того, какой смысл ‘вкладывает’ человек впроизносимое слово. В человеческоморганизме, также как и в организмах животных, растений изначально заложеныопределенные реакции на те или иные звуки и на графику письма. Человек не всилах отказаться (да это было бы и самоубийственно) от миллионов летэволюционного развития, происходившего до него, и полностью перестроитьпринципы работы организма, который содержит в себе память не только о всех предках человека, но и о иныхорганизмах: растениях, животных. Такимобразом, грамотно употребляя слова, люди вызывают гармоничные реакции в себе иокружающих. Когда же в слова вкладывается ‘несураsный’ смысл, противоречащий тому значению, которое вдействительности имеет произнесённая сочетабельность звуков, в организмепроизнёсшего и в окружающих возникает диsбаланс, так как ‘смысл’, воспринимаемый сознанием, вступает впротиворечие со “смыслом”, воспринимаемым подсознанием.

Посему не должно удивлять то, что в ранее здравомЧеловеческом Обществе Люди умели «Словом(!) Орати   (- Пахати) ВсеЯСветы», оказывая Словами ифизическое воздействие на, например, Растительный и Животный Мiры.

Многиезнают, что наши пращуры активно использовали для воздействия на живыеорганизмы  заклинания, заговоры, молитвы. Некоторыеныне даже пытаются применить что-либо подобное на практике, но результат частообескураживает: заговоры якобы «не работают». Задумаемся, а правильный ли смыслмы вкладываем в произносимые слова, так ли мы их произносим, как произносилидревние. Ведь от грамотности нашей речизависит не только душевное здоровье, но и телесное.

Можносказать, что вся Материя – это  Неповторимо НамысленноОСтруктуризированные Богом–ПервоТворцом Буково-,Слово-, и Фразео- Логии. Тем паче, Люди знают, что логия – логово – Дом – Мiроздание – однокоренныеСлова. Недаром ПервоТворцово Велика Сочетабельность ДЖ–Боже     (Дом–Боже).

Какизвестно Учёным, БиоЭнергетику Слов можно посылать далее грубоматериализуя Её,по назначению(!) даже по БиоЛику планеты, ясно, со всей долей ответственностиза Сотворяемое. К сожалению, кое-кто иsпольsует ‘подобное’ во sло, иsтрачивая тем sамым прежние добрые наработки.

ИногдаОМатричивают грубо или тонко материальные Субъекты для множения или же длятелетранспортации оных «посредством ОНеобходимостиваний их лучшего дляЖизнеСтроя» в Объективизационных Сигмациях Божьих Мiров.

Результатыпроводившихся в последнее время исследований в области волновой генетикипозволяют ут­верждать: организмучеловека далеко не безразлично, что его хозяин думает, слушает, читает илиговорит. Ибо вся воспринимаемая информация отражается в так называ­емомволновом ГенОме. При этом человеческий организм не разбирает, от кого выполучаете информацию, от живого собеседника или с экрана телевизо­ра. Любоепроизнесенное слово действует, как волновая генетическая программа, способнаяоказывать существенное воздействие на поведение и жизнь людей.

Следуетобратить особое внимание на то, что передаваемая информацияподсознательно считывается людьми даже с выключенных телевизоров ирадиоприёмников. Научные исследования воздействия информации на живые организмыпозволяют опровергнуть расхожее sаблухдениео том, что, якобы, выключив телевизор, люди освобождаются от его вредноговоздействия. Правда степень вредного негативного воздействия зависит отсостояния человека: раsслабленный организмпрактически не оказывает сопротивления, в то время как для собранного,сконцентрированного человека отрицательные последствия будут минимальными.Учитывая sпецифику передаваемой внынешних СМИ информации, в пору ставитьвопрос о массовом нарушении прав человека, ежесекундно sовершаемым телеканалами.Научными опытами подтверждено, что людимогут силой собственного мышления оказывать воздействие на бактерии ивирусы, находящиеся за десятки тысячкилометров (например, вызвать их ускоренный рост или гибель). Энергия, выплеsкиваемая беsдушнымителе- и радиопередатчиками на живую природу тысячекратно sильнееи раsрушительнее sамых sлобных мыsлей отдельного «человека».

Поэтомуврахдебные иностранные раsведкитратят десятки миллиардов долларов в частности на покупки бывших нашимиСМИ, на ограхдение Правителей от Тех, Которые Предлагают Здравые решения Государственных Задач. Особуюплату вносят нелюди для СМИ за клевету в адрес Истинно работающих учреждений,институтов и хозяйств и даже Честных ‘Частных’ Людей

Посовременным оцен­кам, раsрушительныеслова и фразы спо­собны вызвать в живой клетке мутагенный эффект, подобныйтому, как если бы на клетку оказало свое губительное воздей­ствие радиоактивноеизлучение, равное по своей силе 30 000 рентген. Смертельной дозой длясовременного человека считается уровень радиации всего в 50 рентген. Свои опытыученые ставили на семенах растения арабидопсис. Почти все они погибли. Асемена, пе­режившие «словесный кошмар», превратились в генетических уродов, неспособных к воспроизводству здоровых организмов. Такие мутан­ты ‘заработали’множество болеsней, передаваемых понаследству в более тя­желых формах. Через не­сколько поколений их хи­лоепотомство полностью выродилось. Но более всего исследователей удивило то, чтомутаген­ный эффект не зависел от силы речевого воз­действия на подопытныесемена. Они произносили, раsрушительные словасначала громким голосом, потом тихим, а потом шепотом. Но результаты воздей­ствияэтих слов на живые клетки были весьма близки.

Взявпартию семян, уже изначально убитых радиацией мощностью излучения в 10 000 рент­ген,та же группа ученых через изобретённый ими аппарат произнесла набор слов,подобный тому, каким  благословляютИстинные священники. Результат превзошел все ожидания. Семена не только ожили,но и взош­ли. Препараты, извле­чённые учёными из ожив­ших семян, показали, чтовсе перепутавшиеся гены, разорванные хро­мосомы и спирали ДНК не толькопослушно вста­ли на свои места, но и, что самое удивительное, самостоятельносрос­лись. Тогда как в конт­рольной группе, не получившей благословения, всесемена так и оста­лись мертвыми.

Да,этому нельзя и удивляться, так как здесь Блюдётся Грамота Иерархийвзаимовоздействий – влияний, СоБлюдены Заповеди взаимопомощи «каждому Сверчкузнающему Свой шосток».

Идяв своих исследо­ваниях ещё дальше, учёныепроизнесли добрые и чистые слова в адрес здоровых семян пшени­цы. После чего тедали небывалый по величине урожай. И вновь учёные заявили, что не открыличего-то нового. Ибо ту же самую процедуру в пре­жние времена каж­дую веснусовер­шал практически каждый сельский священник, благословляя не только семена,но и землю на новый урожай. Научные эксперименты также показали, что степеньвоздействия слов на людей и животных столь же велика, что и на растения, приэтом реакции оказываются даже более сложными и многоплановыми.

Сами исследователи заявляют, что чего-либо осо­бо выдающегосяили нового они не открыли. Ибо сама способностьслова воздействовать на живые организмы и наследственность была известна ещё снезапамятных вре­мен. Например, по молит­вам праведников исцеля­ются итяжело боль­ные. А БлагоСловения Свя­тыхраспространяются на многие поколения вперёд.

Современная науказаставляет по-иному взглянуть на значимость человеческой речи. Уже не кажетсяневероятным, что древние люди могли общаться с животными, птицами. Сохранилосьтакже множество письменных свидетельств общения Людей с Ангелами, Духами,Богами. Учитывая тот факт, что КПД работы человеческого мозга ныне у многихсоставляет лишь 3% от заложенных возможностей, можно с уверенность утверждать,что речь современных людей значительноменее осмыслена и менее грамотна, чем у древних. Следует отметить, что важно нетолько грамотное произношение, но и написание слов, так как символы Букв такженесут многозначный смысл, который ныне, к сожалению, у многих воспринимается восновном на подсознательном уровне, ‘минуя’ сознание.

Весьма значима грамота движений и музыки. Например, танцы подздравую музыку и гармоничные движения красивых людей по отношению к цветампомогают выводить новые, ранее невиданные по красотам цветы. Даже растения,употребляемые в пищу, обретают удивительные, уникальные качества. Особенноданная традиция до сих пор сбереглась в Индии в Школах Высшей Йоги (- ШколахБабушки Яги).  

Поэтому длясохранения и оздоровления Людского ЖизнеСтроя нам необходимо осознать,очувствовать и применять слова в их первозданном значении.

Многие несураsности ипробелы в современном русском языке можно обнаружить путём сопоставления синостранными языками, в которых некоторые иsъяны, пораsившиерусский язык, по тем или иным причинам отсутствуют. Хотя деградации подверглисьпрактически все современные языки, но в разной степени и в разных элементах,что позволяет с помощью сопоставлений восстанавливать многое из ранееутерянного.

Вотодин из примеров действенности такого подхода. За рубежом признают высокийуровень знания иностранных языков студентами наших высших учебных заведений,однако отмечают, что в разговорной речи ими часто используются вводные слова ипредложения, изначально отсутствующие в данном языке. То есть люди продолжаютиспользовать в речи привязавшиеся клише, дословно переводя их на иностранныйязык, по-прежнему не задумываясь над смыслом сказанного. Результат поройповергает иностранцев в шок. К примеру, вводное словосочетание «честно говоря»,или «по правде говоря», вызывает недоумение и закономерный вопрос о том, а нелохь ли в таком случае всё то, что было сказано человеком до слов «поправде говоря». Получаетsя так, что у сыновьих и дочерних народов всё женаходится действенное оружие от вгрыsаемых в Людей оккупированными СМИ фраs-параsитов.

Всознании современных людей постепенно sтираетсясмысл и значение возвратных частиц (-ся и др.), ныне пишущихся слитно сглаголом. В частности,  «-ся» обозначаетсебя, т.е. что действие производится с собой. Скажем, в немецком языке длякаждого местоимения существует своя возвратная частица, которая пишетсяотдельно от глагола. Так было и должно быть и в русском языке. Не случайно вцерковно-славянском сохранились возвратные частицы «-мя», т.е. меня (например«помилуй мя»), «-тя», т.е. тебя и др… Знаниеназначения возвратных частиц позволяет понять чудовищность ныне, к сожалению,часто беsдумно иsпользуемых клише: «пытатьСя» (т.е. пытатьсебя), «ругатьСя» (т.е. ругать себя), «добиватьСя» (т.е. добивать себя),«давайте разберёмСя» (т.е. давайте раsберёмсебя).

Вотк таким иsкажениямпривело вычеркивание из памяти людей всего лишь ‘одного’ грамматическогоправила. Технически это осуществлялось следующим образом: сначала постепеннобыли выведены из употребления все возвратные частицы кроме «ся», затем частицустали писать слитно с глаголом, а в последнее время заводят споры о том, чем вбольшей степени является «ся» – окончанием или суффиксом. И подобных«упрощений» с русским языком, к сожалению, совершено мнохеsтво. Фактически же каждая Буква – корень. Словоже действует по принципу: первая часть слова обозначает кто, или чтоосуществляет действие, срединная часть – посредством чего, каким образомосуществляется действие, окончание слова – для чего, с какой целью. Знаяпринципы построения слов в языке и исконные значения Букв, можно расшифровать ипонять истинный смысл любого слова, даже тех, первоначальноезначение которых было утеряно или сильно иsкажёно.

Порядокиспользования в современном русском языке слов, содержащих отрицательныечастицы «ни» и «не» вызывает особенно много вопросов и нареканий. Правилаобращения с отрицательными частицами стали ныне настолько «вольными», что частотолько по интонации можно понять подразумеваемое автором высказывания.Смысл при этом часто просто игнорируется.

Рассмотримпростейший пример: как известно, в русском языке имеется множество частиц, скоторыми можно употребить слово «кто»: кто-то, кто-либо, кто-нибудь и др. Внастоящее время считается, что смысл получившихся с помощью частиц словпримерно равнозначен. Но зададимся вопросом, зачем нашим предкам в таком случаебыло использовать такое многообразие частиц, если «их значение в основномодинаково». Разумное объяснение в том, что смысл частицвсе-таки различен, но он либо утерян, либо сильно иsкажен. К сожалению, ныне в обиходной речи чащенавязывается доминирование лишь одной из вышеперечисленных частиц: только ислышно –              кто-нибудь,что-нибудь. Задумаемся над смыслом частицы «нибудь» – «ни(не)будь», означает«не существуй в будущем». Частицу «нибудь» грамотно употребляют со словами«кто» и «что» тогда, когда называют что-то, или кого-то, недостойногодальнейшего существования. Подобный же смысл несут в себе слова «никто»,«ничто». Сказанное становится более ясным, если вспомнить однокоренные слова: «ничтожество»,ничтожный и др. В ряде старинных источников «никто», «ничто» и «беsымянный» употребляются в значении враг родачеловеческого, которого ныне часто называют sатаной. При понимании этого начинают резать слух клише «никтоне поможет», «никто меня не понимает», «никому ты не нужен» (было бы странным,если бы враг рода человеческого понимал и помогал людям). К счастью, до сих порсохранилась память о том, что на Русиодним из самых страшных наказаний считалось лишение Имени. Часто за рубежомдля якобы усиления фамилий и имён знаменитых Людей добавляли весомые буквы, аиногда и целые слова к их именам. Например, к имени ОмЬр (ять произносится каккраткое сочетание [ие]) добавили «Г» (- глаголь с титлом наверху) и послезапрета Ь стали читать имя как Гомер. Ещё больше непониманий изначальногосмысла внесли в название – так же реального – человека по имени Бор(с)ей,прибавив впереди «Гипер» и неграмотно переведя получившееся сочетание. Но sбандитам,наsильникам, sубийцам присваивались клички, характеризующие истинную sуть оных, или же их просто называли ничтожествами.Таким способом они признавалиsь нелюдями,sлугами врага рода человеческого.Известно изречение ГомЬра в Одиссеи: «Средиживущих безымянным кто-либо не бывает вовсе; в минуту рождения каждый, инизкий, и знатный, Имя свое от родителей в сладостный дар получает».Известна также заповедь Руси: «СредиЖивых беsИмянных небывает вовсе. – Всяк же сущий в Божьих Мiрах есть Живый».

Проясняется вся чудовищность смысла ныне, увы, распространеннойнадпиsи на святых местахзахоронений павших русских воинов «никто не забыт, ничто не забыто». Вместотого чтобы достойно сохранить память о людях, написав «Вечная память героямземли русской», «Ваш подвиг не забыт», «Истинным сынам и дочерям отечества» ит.п. кощунственно превозносятся «никто» и «ничто». Спросите того, ктопроизнесет подобную фраsу, что онподразумевает под словами никто и ничто. Скорее всего, в его изложении смыслбудет благородным: герои, подвиги и т.п. Но почему же в таком случае не сказатьэтого прямо? Зачем выворачивать смысл слов наизнанку?! Тем более нельзяутверждать мерsость ещё и названием«неизвестный солдат», что в дореволюционных словарях означает sатану. Даже на западе, где духовным проблемам обычно неуделяется  должного внимания, многие осозналичудовищность подобных надписей, и на могилах павших воинов стали исправлять«неизвестный солдат» на «Имя твоё известно Богу».

Задумаемсятакже над смыслом восклицания «ничего себе!». Люди, в момент восхищениячем-либо, неожиданно желают себе «ничего», хотя на самом деле ни в коем случаене хотят лишиться всего, что у них есть. Последствия такого «пожелания» тяжелоотражаются как на уровне сознания, так и на подсознательном уровне. Следуетобратить внимание и на то, что некоторые на вопрос «как дела?» беsдумно отвечают – «ничего». По сути, такой ответозначает отрицание себя и своей деятельности, признание себя недостойнымсуществования.

Многие знают, что изначально в русском языке содержитсязначительно больше буков, чем сохранилось в современной «азбуке». Но, ксожалению, мало кто задумывается надтем, сколь чудовищно иsкажаютсяречь, сознание, мiровоззрениеи наследственность людей через допущение иsъятия из употребления хотя бы одной(!) из исконных букв. Врезультате смысл многих слов иsменяется напротивоположный.

Это особенно очевидно на ‘примере’буковы “s”. Вдореволюционном словаре Срезневского сохранилось грамматическое правило: «sлобувсякую, sлое и sлых пиши sелом (s — sело – так называется одна из буков русского языка, sапрещённая при Петре I)». Наши пращуры следовали этому древнему указанию и писали сбуковой “s” слова,относящиеся ко злу (sлу). После sапрета данной буквы люди были вынуждены sаменять ее при написании на «ж», «з», «с». Врезультате многие слова, имевшие ранее однозначно негативный смысл (ясный изнаписания слова), стали писаться буквами, из которых негативный смысл слова неочевиден. Так, вместо sьтон сталиписать «сатана». Вместо несуsветныйполучилось несусветный, т.е. якобы несущий свет. Вместо несураsность ныне пишется «несуразность». В русском языке до«реформы» Луначарsкого неупотреблялась приставка бес. Люди понимали, что слово «беsуспешно», означает не просто отсутствие успеха, а«успех» для «беsа»;«беспечный» – «пекущийся» о «беsе», поэтомуподобные слова необходимо писать через “s”. sамена всего лишьодной буквы вносит столько раsночтений, иsкажений и недопонимания среди людей, что впору говорить не об упрощении, а о намеренном ненужном уsложнении языка и sапутывании людей через «раsделяй и влаsтвуй». А подобныхsамен о обреsаний в языке было совершено множество, и каждое лишает людейвзаимопонимания, понимания себя, своего места в окружающем мiре, каждое лишает людей опоры и частички разума,постепенно превращая когда-то разумных людей в подобие sомби и биороботов.

Некоторыесовременные «филологи», утверждают, что уменьшение числа букв якобыестественный процесс развития – у людей, мол, со временем исчезаетнеобходимость употреблять отдельные буквы. При этом оные sтыдливо умалчивают о том, что все обреsания азбукипроходили путем оsущеsтвления наsильственных «реформ», исходивших от влаsти, а не отнарода.

При Петре I азбука была обреsана до 37 буков. Русскиекнигопечатники, понимая возможные последствия, отказались печатать книги понавяsываемым «новым правилам». Но “книги”на обреsанном языкебыли напечатаны и ввезены из-за рубежа. Старые же книги постепенно иsымались. Несмотря на сопротивление широких слоевнаселения, через одно-два поколения казавшееся немыслимым надругательsтво над языком постепенно «прижилось» и для незнакомыхс необреsанной азбукой стало чем-то«обыденным» и «нормальным». Да и кому оставалось сопротивляться в то время,если русское население в результате тех «реформ» сократилось на треть.

В 1917 годуминистром «просвещения» Луначарsким азбука была обреsана ещё на 4 буквы до 33. Большинство образованных людей тоговремени как могли сопротивлялись обреsанию азбуки, многие до конца жизни, несмотряна запрет, продолжали писать слова через «Ять». Те, кто выражали свойпротест более активно – исчезали в подвалах ЧК. В то время русское населениестраны в ‘результате’ раsвяsанной межнациональной sбойни и «реформ» сократилось более,чем на треть. А обреsаннаяазбука в результате подобного «естественного прогресса», к сожалению,утвердилась в письме и речи людей.

Подобнымиспособами обреsался нетолько русский  язык, но и другиеистинные языки. Мiр в результате «упрощений речи и письма» не стал лучше. Однако людибеsдумноповторяющие услышанное из СМИ, используют все меньший и меньший процентизначально заложенных природой возможностей, становятся всё более лёгкой ипослушной добычей для «манипуляторов общественным сознанием».

Уже в нашевремя, «переsтройщикиязыка» попытались воспользоваться периодом относительного беsвластия после ухода Ельцина с тем, чтобы провеsти черезГосударственную Думу закон о поэтапном переходе с современного 33буквенного алфавита на 24 буквенную латиницу, мол, для того, чтобыприблизиться к sападнойцивилизации. Подобное обреsание еслибы и не привело к гибели русского языка, то вызвало бы  такие иsкажения, что возрождение людьми истинной речи сделалось быпрактически невозможным. К счастью, благодаря энергичным действиям русскихпатриотов удалось отстоять право людей использовать родную речь.Испугавшись ответственности, «реформаторы» на время притаилиsь.

Однакотеперь «переsтройщикиязыка» пытаются провеsти менеерадикальные «реформы», например отменить буковы Ё, Ъ, Я, Ю и другие. Интересно,что  разумного смысла в таких«упрощениях» нет вообще. Использовать данные буковы в технических средствахнесложно, однако, многие современные СМИ sпециально отказываются от использования отдельных букв припечати: Ё подменяется на Е, Ъ подменяется на                       « ` » апостроф, готовятем самым почву для их отмены по причине, якобы, ненадобности. При этомумалчивается, что чтение и речь в результате «упрощения» только усложняются.Зачем заставлять людей одну и ту же букву произносить по разному в зависимостиот «подразумеваемого» автором смысла. Очевидно, это внесет только большенепонимания среди людей, да и как объяснить детям почему одна и та же буква водном случае произносится так, а в другом – иначе, если визуально каких-либоразличий нет.

Подменабуков Я и Ю готовится тем, что в школах на уроках русского языка утверждают,что Я и Ю, мол, не самостоятельные звуки а сочетания: Я – (ЙА), Ю – (ЙУ) и т.п.

Одновременнос подготовкой обреsания азбукипродолжается вытеsнение изязыка исконных слов и выражений с заменой их на «слова-параsиты».

Изначальнов традиционных языках сло­ва име­ют многослойный, множественный смысл,порождающий в сознании людей различные многоплановые образы и ассоциации. В«новом обществе» sападаестественные, традиционные языки заменяются иsкуssтвенными, sпециальносоsдаваемыми, в которых «cлова», «очищены» от множества уходящих в глубь ве­ковсмыслов. Раsрыв слова и образа – иsкуssтвенновызванная мутация, поsволяющая манипулировать общественным сознанием, раsрушать в Людях Созданность по Высшему Образу иПодобию.

Сопоставьте по отношению к Cлову русскую традиционную культуру и sападную. ВотГоголь: «Обращаться с словом нужночестно. Оно есть высший подарок Бога человеку… Опасно шутитьписателю со словом. “Слово” гнило да не исходит из уста ваших!». Какая жездесь «свобода слова», упор делается на ответственность.

Чтоже мы видим в современном sападном«обществе»? Вот “формула”, которую дал Андре Sид: «Чтобы иметьвозможность sвободно мыsлить, надо иметь гарантию, что напиsанное не будет иметь последствий». Такимобразом на sападе словопытаются отделить от морали и культуры.

Свозникновением книгопечатания традиционный язык был потеснен получениеминформации через маssовую книгу.Всего за 50 лет книгопечатания, к началу XVI века в Европе было издано 25-30 тыс. названий книг тиражомоколо 15 млн. экземпляров. Это был переломный момент. Не случайно говорят, чтос момента иsобретениятипографской краски в ней поселилsя sатана. Старые рукописные книги постепенно изымались изобращения, во вновь тиражируемых книгах у иsдателей появилась воsможность дополнять ранее написанное, иsправлять отдельныеположения в sоответsтвии с требованиямиполитической или религиозной “элиты” своего времени. На маssовой книге sтала sтроитьsя и «новаяшкола». Главной sадачей этой «шко­лы» ста­ло иsкоpене­ние традиционных язы­­ков.

Вовторой половине ХХ века произошел следующий перелом. По исследованиямлингвистов, проведенном в Торонто перед Второй мировой войной из всех слов,которые человек услышал в первые 20 лет своей жизни, каждое десятое слово онуслышал от какого-то «центрального источника» — в церкви, школе, в армии. Адевять слов из десяти услышал от кого-то в личном общении. Сегодня пропорцияобратилась — 9 слов из 10 человек уsнает изСМИ.

«Язык» СМИ – это язык диктора, за­читывающего текст, переданныйему редактором, который переделал материал публициста в со­ответствии с sамечаниями совета директоров. Это беs­лич­ная «pито­pи­ка», соsданная целым конвейером наёмныхсотрудников. Это односторонний по­ток слов, направленных наопpеделённую группу людей с целью убедить ее в чем-нибудь. «Язык» диктора в «новом обществе» не имеетсвязи со здравым смыслом и с окружающим мiром. Он несет sмыcлы, которые закладывают в него те, кто контролируютсредства маssовой‘информации’. Люди, которые, сами того не замечая, начинаютговорить на таком «языке», отрываются от здравого смысла и становятся«объектами манипуляции».

Каксоздавалsя технократический «язык» sапада? В науку,идеологию, а затем и в обыденный язык пеpешли в огромном количестве слова-«параsиты», «беsличные», несвязанные с образами реальной жизни. Онинастолько не связаны в сознании людей с конкретной реальностью, что могут бытьвставлены практически в любой контекст, сфера их иsпользования исключительно широка (возьмите, например, слово прогресс). Они делятsя иpазмножаютsя, непривлекая внимания — и похирают старые слова. Они кажутsя не связанными между собой, но это обманчивоевпечатление. Они связаны, как поплавкирыболовной сети — связи и сети не видно, но она ловит, sапутывает у незнающих Реальности представление о мiре.

Отрыв слова от образов и изначального смысла – губительныйшаг по раsрушению того упорядоченного,гармоничного Мiра, в которомжили люди в древности. Начав произносить слова не осознавая их истинногосмысла, а также не понимая огромной ответственности за сказанное, человекстал “жить” в раsделенном«мире», и в “мiре”‘слов’-калек ему стало сложно на что-либо опереться.

Внедрениев речь людей “слов”, корни которых не понимаемы людьми, стало sредством раsрушениянациональных языков и средством атомиsацииобщества. Недаром наш языковед и собиратель сказок                     А.Н. Афанасьев подчеркивалзначение корня в слове: «Забвение корня всознании народном отнимает у образовавшихся от него слов их естественнуюоснову, лишает их почвы, а без этого память уже безъсильна удержать все обилиесловозначений; вместе с тем связь отдельных представлений, державшаяся народстве корней, становится недоступной».

Когдарусский человек слышит слово «наёмныйубийца», оно поднимает в его сознании целые пласты древних смыслов, онопирается на эти слова в своем отношении к обозначаемым ими явлениям. Но еслиему сказать  «киллер», он воспримет лишь очень скудный, лишенный чувства и непробуждающий ассоциаций смысл. И этот смысл он воспримет пассивно, беsразлично. Весьма показателен пример использованияодного экспериментального метода в деле об убийстве. Метод состоял в том, чтоподозреваемому показывали на экране и произносили неупорядоченный набор слов,среди которых попадались слова, связанные с убийsтвом. Эксперты измеряли скачок потенциала биотоков мозга(предполагалось, что если у человека эти слова вызывали аномально сильнуюэмоциональную реакцию, то, значит, он был связан с убийsтвом). Подозреваемым был киргиз, хорошо говорящий на русскомязыке. Однако даже нормальной реакции на sтрашные слова он не обнаруживал. Но стоило произнести тот жесамый набор слов, но на родном данному человеку киргизском языке, и приборысразу зафиксировали сильную реакцию на слова, связанные с убийsтвом.

Методичная замена слов русскогоязыка чухдыми, не вызывающими в сознании ассоциации и образы,словами-параsитами –часть обширной манипуляции общественным сознанием.

Тургеневписал о русском языке: «во дни сомнений,в дня тягостных раздумий ты один мне поддержка и опора». Чтобы лишить человека этой поддержки иопоры, манипуляторы хахдут если не отменить, то  максимально иsпортить, иsказить, раsтрепать русский язык. (План и Даллеса, 1948 г.).

Хаpактеpистикислов-параsитов,которыми манипуляторы заполнили язык, сегодня хоpошо изучены. Так, эти «слова»вытеsняют все бо­гатство синонимов исокpащают огpомное поле смыслов до одного «об­щего знаменателя». Он пpиобpетает«pаsмытую унивеpsальность», об­ла­дая в то же вpемя очень малымсодеpжанием. Объект или образ, кото­pый выpажается этим «словом», очень трудноопределить другими словами — взять хотя бы ‘слово’ «прогресс» или«общечеловеческие ценности». Отмечено, что эти слова-параsиты неимеют исторических корней, непонятно, когда и где они появилиsь, и что обозначали. Они быстро приобретаютинтернациональный характер.

«Переsтройщики языка» хелают sокрушить  всеисточники, свято сохраняющие древние смыслы слов. Особенным нападкам подвергается церковь. Недавно в США началипереходить на новый, «поли­ти­чески правильный» перевод Библии, из которой иs­ключено упоминание о том, что Исус был pаsпят иуддеями. Был, мол, pаsпят, а кеми почему – якобы неважно. Да и само слово раsпятие заменяется на «прибивание к кресту». Чтобы не обидетьфеми­ниsток, иsмененопонятие Бог-отец на Бог-отец-мать. Внесены и многие дpугие подобные«демокpатические» иs­ме­нения.Весьма сходные процеssы навяsываютsя и вдругих странах.

Аведь исконные слова, изымаемые из нашей речи, в отличии от «слов-параsитов», позволяют людям понять истинный смыслсказанного. Стоит только задуматьсянад произносимым, и людям открываются целые пласты полузабытых смыслов.Сколько раз в день люди говорят «спасибо»? А спросите кого-либо, что означаетэто слово. К сожалению, многие затруднятся с ответом. А ведь частичнорасшифровать слово «спасибо» даже для современного человека не сложно.«Спасибо» можно расшифровать как «Спаси Бог!», ведь в церквях до сих пористинные верующие и священники часто говорят вместо «спасибо» – «СпасиГосподи!». Можно также расшифровать «спасибо» как «Спас Ибо!», т.е. Радость оттого, что ИБО Спас.

Делов том, что изначально речь едина и не имеет искусственного расчлененияна слова. Можно легко убедиться в том, что в старых текстах отдельные словане вычленялись и тексты писались без пробелов. Один и тот же текст в зависимостиот выделения читающим тех или иных корневых основ приобретал различныесмысловые оттенки. По мере деградацииречи и разума людей, многоплановость, множественность смыслов стала sабывать Cя. В единой речи начали выделять пробелами наиболее частоиспользуемые корневые основы и сочетабельности букв, которые впоследствиисоставили основу современной ‘лексики’. К сожалению, исконные смыслы обраsованных таким образом слов  постепенно sабывались и ныне люди произносят слова, часто не зная ихистинного смысла.

Многиегордятся своим Именем и обижаются если Имя произносят неправильно. Но спроситекого-либо о том, что означает его Имя? В лучшем случае ответом будетнеуверенная попытка сослаться на перевод с греческого или латыни, как будто уИмени нет значения в русском языке. Еслинекоторые не хотят задумываться даже над смыслом своего Имени, уподобляя его«порядковому номеру», позволяющему отличаться от других, что же (?) в такомслучае удивляться безъграмотности и беsкультурию в их речи. 

Из-занежелания людей вдумываться в смысл произносимого ныне появилоsь множество слов- и словосочетаний- параsитов ранее не употреблявшихся. Одним из наиболее опаsных клишеявляется «всё равно». Вы не обращали внимание, насколько часто некоторымиупотребляется эта фраsа? Бывает,что и через каждые 5-10 предложений. Вдумаемся, что означает клише «мне всёравно»: белое равно чёрному, sло равнодобру, копейка равна миллиарду, т.е. мол «что воля, что неволя – всё равно».Истинно ли так думают люди, когда беsдумнопроизносят «мне всё равно», или их ‘просто’ sотучили понимать смысл произносимого? Иначе, чем попыткой массового sомбирования» людей нельзя объяснить факт настойчивого навяsывания этой фраsы с экранов телевидения, страниц СМИ и в песнях. А ведь этораsрушительная (!) установка,воспринимаемая как будто жизненный принцип не только на уровне сознания, но иподсознательно. Вспомним русскую поговорку: Чтоне равно, то и не равни.

 Достаточно легко найти грамотную заменуклише-параsиту,используя, например, вместо «всё равно», такие выражения, как «всё едино», «всёодно», подразумевая при этом, что всё окружающее одно единое целое. Науровне сознания и подсознания такая установка несет созидательный,высоконравственный смысл, не допускающий распространения лxепринципов – «моя хата с краю», «раsделяй и влаsтвуй» и т.п… Также удобно заменять «sмертоносное» клише «всё равно» на безвредное«всё-таки».

Многиесчитают, что для «sомбирования»,программирования людей обязательно требуются сложные приборы («психотронноеоружие» и т.п.), на самом деле на 9

еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике