Реферат: Анализ авторской пунктуации в художественном тексте

Анализ авторской пунктуации вхудожественном тексте

А.П.Чехов. Мороз. Мужики.

М.М.Пришвин. Соленое озеро.

Российский Государственный Гуманитарный УниверситетР Е Ф Е Р А Т

<span Comic Sans MS"">“

<span Comic Sans MS"">АНАЛИЗ АВТОРСКОЙПУНКТУАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ”

                                                                            Преподаватель: Базжина Т.В.

                                                                                                Выполнила:       Мишаева Н.А.

                                                                                                                          студентка IIIк. ИФФ гр.7

Москва 2001

     3

            Приписьменной передачи речи пунктуационные средства ставятся в конце предложения ивнутри предложений между словами и группами слов. Знаки препинания служатсредством синтаксического и интонационно-смыслового членения речи, указывают насмысловые отношения между частями высказывания и помогают читателю быстрее иправильнее понять содержание текста. Знаки препинания имеют большое значениедля восприятия и понимания того, что хотел сказать автор. Они эмоциональнонагружены.

            Художественныйтекст как продукт речевой деятельности представляет собой последовательностьимеющих определенное синтаксическое строение коммуникативных единиц. Хотяпредложения, образующие текста, содержательно объединяются и являются частямисложного смыслового построения, каждое из них обладает собственнойсинтаксической и семантической структурой. Текст – это синтаксическийупорядоченный поток речи, он формируется из предложений – высказываний, которыепроизводит автор. Обозначая конец предложения, пунктуационный знак одновременноуказывает на вопросительный или невопросительный характер его содержания или наего эмоционально-экспрессивную окрашенность. Знаки, указывающие, чтопредложение закончено, вместе с тем являются и средством членения текста, таккак отмечают границы между смежными предложениями. Формирование предложенияесть в то же время и формирование содержащейся в нем мысли. Построениепредложения завершается, когда оно становится носителем сообщения или вопроса.Обозначение законченности находит опору между вопросительными предложениями, спомощью которых отыскивается та или иная информация, и невопросительнымикасаются характера их содержания, но они проявляются также и в интонации, и всинтаксическом строении.

            ‘Взаписи,  художественном текстепредложение внешне освобождено от точных интонационных характеристик. Однакознание законов звучащей речи, интонационной системы языка позволяет читающемуопределить, как может быть произнесено данное конкретное предложение’ (Русскаяграмматика. Т. 2. с. 12). Хотя знаки препинания не в состоянии давать точныеинтонационные характеристики конкретному предложению, однако они могутвыступать в качестве средства, показывающего, что содержание предложениясвязано с тем или иным типом интонации. Эмоционально-экспрессивная окрашенностьвысказывания как выражение особого субъективного отношения говорящего ксообщаемому составляет содержание понятия восклицательности. Восклицательностьнесет в себе оценочную характеристику высказывания, различныеэмоционально-смысловые оттенки, сопровождающие сообщение или вопрос (радость,гнев, страх, возмущение, удивление):

-<span Times New Roman"">         

мороз!– убеждали дамы губернатора,

4

которыйстоял за то, чтобы гулянье было отложено. – Если кому будет холодно, тот можетгде-нибудь погреться!   

                                               (А.П.Чехов. Мороз)

            — Как хорошо! – крикнул я своей спутнице.

                                                                       (М.М.Пришвин. Соленое озеро)

Восклицательность, присущая высказыванию, выражаетсяпреимущественно интонационными средствами, но она является не толькоинтонационным, ни и эмоционально-смысловым явлением речи. В составвосклицательных предложений могут входить междометия, некоторые частицы иместоименные слова, которые наряду с интонацией служат средством выраженияэмоционально-экспрессивных значений: 

-<span Times New Roman"">         

Ба, жив курилка! – засмеялся губернатор.– Господа, поглядите, наша городская   голова идет… Сюда идет. Ну, беда: заговорит он нас теперь!

(А.П.Чехов. Мороз)

-<span Times New Roman"">         

      чистое солнце: “Знаете, как ездят встепи? Все закружилось, впереди блестит   

      соленое озеро, назади блестит соленоеозеро, впереди белеет юрточка, назади 

      осталась белая, как птица, впередичерная мусульманская могила, и назади колеи, как

      две зеленые змеи, впереди и назади всеодинаково, и над всем открытое чистое  

      солнце!” (здесь автор обращается кчитателю; возвышенно, эмоционально окрашена

      речь автора). 

                                  

Эмоционально-экспрессивной окрашенностью могутхарактеризоваться предложения с разной целевой установкой. Одно из основныхфункциональных значений восклицательного знака имеет интонационно-смысловоеоснование.

            Впроизведении одно предложение отделяется от другого паузой, и знак препинанияслужит ее сигналом. Знаки препинания конца предложения выполняют две основныефункции. Одно и другое функциональное значение совмещаются в каждом из этихзнаков и выражаются ими одновременно. Их значения имеют связь ссинтаксическими, смысловыми и интонационными свойствами предложения.

            Знакипрепинания, употребляемые внутри предложения, делятся на разделяющие и выделяющие.Разделяющие знаки являются одиночными. Эти знаки употребляются дляразграничения предикативных частей, входящих в состав некоторых типов сложныхпредложений, однородных членов, иногда группы подлежащего и группы сказуемого идр. смысловых частей предложения:

-<span Times New Roman"">         

красными, озябшими глазами, Егор Иванычзастучал по полу калошами и   

      захлопал руками, как озябший извозчик.

(А.П.Чехов. Мороз)

Выделение представляет собой двустороннее отделение, т.е.отделение синтаксической едини-

5

цы от предшествующей ипоследующей части предложения. Поэтому выделительный знак – это

парный знак препинания. Обозначение с помощью такого знакаграницы синтаксической единицы с одной стороны предполагает обязательноеобозначение ее границы и с другой. В качестве выделяющего пунктуационногосредства используются запятая и тире, которые относятся к отделяющим знакам, нов функции выделения запятая и тире выступают как двойные знаки. Двойные запятыеи двойные тире, служащие средством выделения синтаксической единицы, обладаютсвойствами единого выделяющего знака препинания. В группу выделяющих знаковпрепинания входят скобки и кавычки, однако возможности этих знаков как средстввыделения являются довольно широкими. Они могут использоваться для выделенияединиц разного типа.

            Предикативныечасти, объединенные в сложном предложении сочинительной связью или находящиесяв перечислительных отношениях, а также однородные члены разделяются запятой илиточкой с запятой. Они разграничивают синтаксически не подчиненные друг другуединицы предложения. Различия же между ними проявляются в силе выражаемого имиразделения. Точка с запятой разделяет сильнее, чем запятая, и потомуправилами предусматривается употребление данного знака для разделения такихкомпонентов предложения, которые по содержанию удалены друг от друга или же‘значительно распространены и имеют внутри себя запятые’ (Правила русскойорфографии и пунктуации. М., 1956. с. 72). При наличии запятых внутри частей,которые пунктуационно разграничиваются, знак препинания с другим начертаниемделает более отчетливой границу между ними:

-<span Times New Roman"">         

и гулянье хотели отложить, но не сделали этого только потому,что публика, долго и нетерпеливо ожидавшая гулянья, не соглашалась ни на какиеотсрочки. 

(А.П. Чехов. Мороз)

Вторая часть предложения слишкомраспространена, содержит уточнения – много запятых, поэтому Чехов ставит точкус запятой.

-<span Times New Roman"">         

      (М.М. Пришвин. Соленое озеро)

Пришвину же свойственно ставить запятые в тех местах, гдеможно поставить точку с запятой. Перед “…читать эту великую поэму…” можнопоставить точку с запятой; и этот знак  подчеркнет внимание автора, что жизнь пастухов важнее, чем читатьвеликую поэму по книгам.

6

            Двоеточие, отделяя одну частьпредложения от другой, служит показателем того, что следующая за ним частьраскрывает, разъясняет, конкретизирует, обосновывает содержание предшествующей.Обобщающее слово является признаком следующего потом перечисления, а

представленные вперечислении однородные члены конкретизируют значение обобщающего слова илисловосочетания. В бессоюзных сложных предложениях двоеточие ставится, когдавторая часть обосновывает, поясняет, уточняет содержание первой части.            

-<span Times New Roman"">         

удовольствий:каток, оркестр военной музыки, беспроигрышную лотерею, электрическое солнцеи проч.

                                                                                                                      (А.П.Чехов. Мороз)

Дано обобщающееслово ‘удовольствий’ и далее идет перечисление, уточнение.

-<span Times New Roman"">         

ничего не нашла: нидерева, ни камня, ни могилы, где бы ей можно было присесть, и вернулась настарое место.

       (М.М. Пришвин. Соленоеозеро)

В предложенииесть обобщающее слово ‘ничего не нашла’, а далее идет объяснение, что именно:‘ни дерева, ни камня, ни могилы’.

-<span Times New Roman"">         

      месяце.

                           (М.М. Пришвин. Соленоеозеро)

Здесь во второйчасти предложения идет уточнение первой; пояснение, почему ‘все перевернулось вего душе’.

            При помощи тире передаютсяопределенные смысловые отношения между частями сложного и простого предложения.В бессоюзных сложных предложениях для обозначения условно-временных,сопоставительных, следственно-результативных отношений между частямиприменяется тире.

-<span Times New Roman"">         

      большое, на тысячи верст, определенноедля одной поэмы о пастушке, разыскива-  

      ющей своегожениха, здесь было начало, и на том конце, за тысячу верст, стояла 

      могила – конец.

(М.М. Пришвин. Соленое озеро)

Второе тиреставится, потому что пропущено сказуемое ‘здесь был’ – повторение структуры‘здесь было начало’. Мне кажется, первое тире является интонационным; ставится,чтобы уточнить или подчеркнуть смысловые отношения: ‘ведь, правда’ – идетобращение, а далее идет пояснение того, о чем ‘было хорошо мечтать’.

-<span Times New Roman"">         

(М.М. Пришвин. Соленое озеро)

7

Здесь уточнениетого, как раскачиваются ‘узбеки в чалмах’.

-<span Times New Roman"">         

взрывчатая, — я вдругпеременяюсь и решаюсь.

(М.М. Пришвин. Соленое озеро)

Пояснение в чемвыражается взрывчатость героя: ‘я вдруг переменяюсь и решаюсь’. Здесьсмысловая нагрузка лежит на ‘вдруг’, в этом выражается взрывчатость.

            Многоточие. Основная функцияэтого знака – фиксировать факт, структурной и смысловой незаконченностипредложения, его прерванность. Незаконченность одноймысли и переход к другой, заминки и затруднения в речи обозначают многоточия,находящиеся внутри предложения. Многоточие может быть показателемзначительности или неожиданности какого-либо факта. Используется оно и дляобозначения того, что представленный в предложении перечень не являетсяисчерпывающим. Многоточие ставится для обозначения незаконченностивысказывания, вызванной различными причинами, для указания на перерывы  в речи, неожиданный переход от одной мысли кдругой.

-<span Times New Roman"">         

… Ай, убьется!

-<span Times New Roman"">         

… Это Груздев, — говорил директор,называя по фамилии гимназистов, летавших мимо павильона.

(А.П. Чехов. Мороз)

Архиерейнаблюдает как катаются,  и один выполняеттрюк, который удивляет его: ‘Ай, убьется!’ Директор перечисляет катавшихся;пауза – пока мимо него кто-нибудь не проедет.

            Многоточие в начале текстауказывает, что продолжается прерванное какой-нибудь вставкой повествование иличто между событиями, описываемыми в предшествующем, прошло много времени. Самоеглавное, что междометие выражает паузу.       

Употребление знаков препинания, помещенных внутри предложения,основывается на синтаксических свойствах отделяемых или выделяемых единиц, нахарактере их отношения к другим компонентам предложения, на ихинтонационно-смысловых характеристиках. При определении состава знаковпрепинания предполагается и их распределение по классификационным группам.Деление пунктуационных на группы проводится по присущим им признакам. Функциязнака препинания выявляется при одновременном учете того, в каких целях и поотношению к какой синтаксической единице применяется этот знак.   

            Прежде всего рассказы Чехова просты,персонажи разговаривают естественно. Интрига сведена к минимуму. Читательпереживает определенную ситуацию, и переживает ее во времени. Текст важен нестолько тем, что говориться, сколько тем, о чем умалчивается. За ним стоитподтекст, немой и тревожный. Лишь в редкие моменты те, кто слишком сильнострадает, осмеливается кричать о своей боли или ярости, но паузы играютважнейшую роль. Иногда кто-

8

нибудь из героев пускается в длинный монолог, его прерываетдругой – со своим монологом, нисколько не связанным с предыдущим. С репликамиЧехов поступает так же, ведь действительно люди и в жизни продолжают своюмысль, не слушая других. С помощью паузы автор вызывает или поддерживаетволнение или дает необходимую передышку, чтобы перейти к другой теме иподчеркнуть ее, выделить.

            Авторское повествованиевоспроизводит мысли, чувства, переживания героев. Знакомя нас с людьми,задумавшимися о жизни; людьми, верными общечеловеческим принципам морали, Чеховзаботится о том, чтобы читатель сам разобрался в изображаемом и соответствующимобразом на него откликнулся. На очевидную несправедливость – грустью,негодованием; в случае победы справедливости – чувством восторга, радости,успокоения. При этом художник должен быть сдержан, и чем спокойнее, холоднееописание событий, тем более сильное оно производит впечатление.

Удивительная эмоциональная выразительность чеховского повествования.Чехов, отказавшись от прямых высказываний, стремится иными художественнымисредствами создать необходимое настроение, пробудить у читателя соответствующиечувства. Проявляется его талант добиться своей цели простейшими, лаконичными,удивительно емкими по своей выразительности средствами.

            Следуя своему принципуобъективности, следя за внутренним потоком мыслей и переживаний персонажей,Чехов чрезвычайно широко и многообразно использует форму внутреннего монолога,сложно сочетаемого с прямыми высказываниями героев. Нередко в этот внутренниймонолог незаметно вторгаются интонации самого повествователя, начинаютпреобладать безличные формы, и тогда во внутреннем монологе воедино сливаютсямысли и чувства не только действующего лица и повествователя, но и читателя.Для этого давайте рассмотрим повесть “Мужики”:

-<span Times New Roman"">         

 грязны, нетрезвы, живут не согласно, постоянно ссорятся, потому что неуважают, бояться и подозревают друг друга…”

Это мысли Ольги,но они незаметно сливаются с мыслями, впечатлениями и переживаниями Чехова. Такпостроена и заключительная часть внутреннего монолога Ольги. Тут тоже слитымысли Чехова, но высказываются они как бы и от имени читателя. Вот его начало:

9

-<span Times New Roman"">         

В итоге сложились чеховские принципы художественногоповествования, которое отличалось краткостью, простотой, музыкальностью,живостью, исключительной эмоциональной и смысловой емкостью. Когда рассказпрочитан и пережит, первое, что поражает, — его емкость: столько здесь живыххарактеров, столько судеб, которые, кажется, прослежены на протяжении целойжизни. Чехов умеет открыть в обыденных фактах их внутреннюю глубину исложность, их неразрывную связь с важнейшими проблемами жизни человека иобщества. Каждое событие предельно насыщено мыслями и настроениями, которыезаражают, вовлекают в свое движение и сознание читателя. Читатель постепеннопогружается в духовную жизнь героев. Чехов рассчитывает на активность читателя,на его чуткость к авторской интонации.  

            Мы выбрали А.П. Чехова и М.М.Пришвина, потому что ‘авторская пунктуация’ повторяется в каждом тексте, но онаразлична. Например, у Чехова преобладают восклицательные знаки и многоточие –эмоциональная, прерывистая речь. У Пришвина преобладает вопросительнаяинтонация.

 

А.П. Чехов.Мороз.

  На Крещение в губернском городе N. Было устроено с благотворительной целью “народное” гулянье.Выбрали широкую часть реки между рынком и архиерейским двором,огородили ее канатом, елками и флагами и соорудили всё, что нужно для катаньяна коньках, на санях и с гор. Праздник предполагался в возможно широкихразмерах. Выпущенные афиши были громадны и обещали немалоудовольствий: каток, оркестр военной музыки, беспроигрышную лотерею,электрическое солнце и проч. Но всё это едва не рушилось благодаря сильномуморозу. На Крещенье с самого кануна стоял мороз градусов в 28с ветром; и гулянье хотели отложить, но не сделали этого только потому, чтопублика, долго и нетерпеливо ожидавшая гулянья, не соглашалась ни на какиеотсрочки.

   — Помилуйте, на то теперь и зима, чтоб был мороз! – убеждалидамы губернатора, который стоял за то, чтобы гулянье было отложено. – Есликому будет холодно, тот может где-нибудь погреться!

  От мороза побелели деревья, лошади, бороды; казалось даже,сам воздух трещал, не вынося холода, но, несмотря на это, тотчас же послеводосвятия озябшая полиция была уже на катке, и ровно в час дня начал игратьвоенный оркестр.

  В самый разгар гулянья, часу в четвертом, в губернаторском павильоне,построенном на бере-    

гуреки, собралось греться местное отборное общество. Тут были старик губернатор сженой, архиерей, председатель суда, директор гимназии и многие другие. Дамысидели в креслах, а мужчины толпились около широкой стеклянной двери и гляделина каток.

   — Ай, батюшки, — изумлялся архиерей, -ногами-то,ногами какие ноты выводят! Ей-же-ей, иной певец голосом того невыведет, что эти головорезы ногами… Ай, убьется!

   — Это Смирнов… Это Груздев, — говорилдиректор, называя по фамилии гимназистов, летавших мимо павильона.

   — Ба, жив курилка! – засмеялся губернатор. – Господа,поглядите, наша городская голова

       10

идет … Сюда идет. Ну,беда: заговорит он нас теперь!

   С другого берега, сторонясь от конькобежцев,шел к павильону маленький, худенький старик в лисьей шубе нараспашку и вбольшом картузе. Это был городской голова, купец Еремеев, миллионер, N-скийстарожил. Растопырив руки и пожимаясь от холода, он подпрыгивал, стучал калошейо калошу и, видимо, спешил убраться от ветра. На полдорогеон вдруг согнулся, подкрался сзади к какой-то даме и дернул ее за рукав. Когдата оглянулась, он отскочил и, вероятно, довольный тем, что сумелиспугать, разразился громким старческим смехом.

   — Живой старикашка! — сказалгубернатор. — Удивительно, как это он еще на коньках не катается.

   Подходя к павильону, голова засеменил мелкойрысцой, замахал руками и, разбежавшись, подполз по льду на своих громадныхкалошах к самой двери.

   — Егор Иваныч,коньки вам надо купить! – встретил его губернатор.

   — Я и сам-то думаю! – ответил онкрикливым, немного гнусавым тенорком, снимая шапку. – Здравия желаю, вашепревосходительство! Ваше преосвященство, владыкосвятый! Всем прочим господам – многая лета! Вот такмороз! Ну, да и мороз же, бог с ним! Смерть!

   Мигая красными, озябшими глазами, Егор Иваныч застучал по полу калошами и захлопал руками, какозябший извозчик.

   — Такой проклятущий мороз, что хужесобаки всякой! – продолжал он говорить, улыбаясь во всё лицо. – Сущаяказнь!

   — Это здорово, — сказал губернатор. – Морозукрепляет человека, бодрит.

   — Хоть и здорово, но лучше б его вовсе небыло, — сказал голова, утирая красным платком свою клиновидную бородку. – Богс ним! Я так понимаю, ваше превосходительство, господь внаказание нам его посылает, мороз-то. Летом грешим, а зимою казнимся…да!

   Егор Иваныч быстроогляделся и всплеснул руками.

    — А гдеже это самое… чем греться-то? – спросил он, испуганноглядя то на губернатора, то на архиерея. – Ваше превосходительство!Владыка святый! Чай, и мадамы озябли!Надо что-нибудь! Так невозможно!

   Все замахали руками, стали говорить, что ониприехали на каток не за тем, чтобы греться, но голова, никого не слушая,отворил дверь и закивал кому-то согнутым в крючок пальцем. К нему подбежалиартельщик и пожарный.

   — Вот что, бегите  Саватину, — забормоталон, — и скажите, чтоб как можно скорей прислал сюда того… Как его?Чего бы такое? Стало быть, чтоб десять стаканов прислал…десять стаканов глинтвейнцу… самого горячего,или пуншу, что ли…

   В павильоне засмеялись.

   — Нашел, чем угощать!

   — Ничего, выпьем… — бормоталголова. – Стало быть, десять стаканов… Ну, еще бенедиктинцу, что ли…красненького вели согреть бутылки две… Ну, а мадамамчего? Ну, скажешь там, чтоб пряников, орешков… конфетов каких там, что ли… Ну, ступай!Живо!

   Голова минуту помолчал, а потом опять сталбранить мороз, хлопая руками и стуча калошами.

   — Нет, Егор Иваныч, — убеждал его губернатор, — не грешите, русский мороз имеет своипрелести. Я недавно читал, что многие хорошие качества русского народаобусловливаются громадным пространством земли и климатом, жестокой борьбой засуществование… Это совершенно справедливо!

   — Может, и справедливо, вашепревосходительство, но лучше б его вовсе не было. Оно, конечно,мороз и французов выгнал, и всякие кушанья заморозить можно, и деточки наконьках катаются… всё это верно! Сытому и одетому мороз –одно удовольствие, а для человека рабочего, нищего, странника, блаженного – онпервейшее зло и напасть. Горе, горе, владыка святый! При таком морозеи бедность вдвое,  и вор хитрее, и злодейлютее. Что и говорить! Мне теперь седьмой десяток пошел, у меня теперьвот шуба есть, а дома печка, всякие ромы и

       11

пунши. Теперь мне морознипочем, я без всякого внимания, знать его не хочу. Но прежде-то что было, матьпречистая! Вспомнить страшно! Память у меня с летами отшибло,и я всё позабыл; и врагов, и грехи свои, и напасти всякие – всё позабыл,но мороз – ух как помню! Остался я после маменьки вотэтаким махоньким бесенком, бесприютным сиротою… Ни родных, ни ближних,одежонка рваная, кушать хочется, ночевать негде, одним словом, не имамы зде пребывающего града, но грядущего взыскуем.Довелось мне тогда за пятачок в день водить по городу одну старушку слепую…Морозы были жестокие, злющие. Выйдешь, бывало, со старушкой и начинаешьмучиться. Создатель мой! Спервоначалу задаешь дрожака,как в лихорадке, жмешься и прыгаешь, потом начинают у тебя уши, пальцы и ногиболеть. Болят, словно кто их клещами жмет. Но это всё бы ничего, пустое дело,не суть важное. Беда, когда всё тело стынет. Часика три походишь по морозу,владыка святый, и потеряешь всякое подобие. Ноги сводит, грудь давит,живот втягивает, главное, в сердце такая боль, что хуже и быть не может.Болит сердце, нет мочи терпеть, а во всем теле тоска, словно ты ведешь за рукуне старуху, а саму смерть. Весь онемеешь, одеревенеешь, как статуй, идешь, икажется тебе, что не ты это идешь, а кто-то другой заместотебя ногами двигает. Как застыла душа, то уж себя не помнишь: норовишь илистаруху без водителя оставить, или горячий калач с лотка стащить, или подратьсяс кем. А придешь с мороза на ночлег в тепло, тоже мало радости! Почитай,до полночи не спишь и плачешь, а отчего плачешь, и сам не знаешь…

   — Пока еще не стемнело, нужно по каткупройтись, — сказала губернаторша, которой скучно стало слушать. – Ктосо мной? 

   Губернаторша вышла, и за нею повалилаиз павильона вся публика. Остались только губернатор, архиерей и голова.

   — Царица небесная! А что было,когда меня в сидельцы в рыбную лавку отдали! – продолжал Егор Иваныч, поднимая вверх руки, причем лисья шуба егораспахнулась. – Бывало, выходишь в лавку чуть свет… к девятому часу я ужсовсем озябши, рожа посинела, пальцы растопырены, так что пуговицы незастегнешь и денег не сосчитаешь. Стоишь на холоде, костенеешь и думаешь: “Господи,ведь до самого вечера так стоять придется!” К обеду уж у меня животвтянуло и сердце болит… да-с! Когда потом сам хозяиномбыл, не легче жилось. Морозы до чрезвычайности, а лавка, словномышеловка, со всех сторон ее продувает; шубенка на мне, извините,паршивая, на рыбьем меху, сквозная… Застынешь весь, обалдеешь и самстанешь жесточее мороза: одного за уходернешь, так что чуть ухо не оторвешь, другого по затылку хватишь, напокупателя злодеем этаким глядишь, зверем, и норовишь с него кожу содрать, ноты не в духах и начинаешь свое семейство куском хлеба попрекать, шуметь  и так разойдешься, что пяти городовых мало.От морозу и зол становишься и водку пьешь не в меру. 

   Егор Иваныч всплеснулруками и продолжал:

   — А что было, когда мы зимой в Москву рыбувозили! Мать пречистая!

   И он, захлебываясь, стал описывать ужасы,которые переживал со своими приказчиками, когда возил в Москву рыбу…

   — Н-да, — вздохнулгубернатор, — удивительно вынослив человек! Вы, Егор Иваныч,рыбу в Москву возили, а я в свое время на войну уходил. Припоминается мне одиннеобыкновенный случай…

   И губернатор рассказал, как во времяпоследней русско-турецкой войны, в одну морозную ночь отряд, в которомон находился, стоял неподвижно тринадцать часов в снегу под пронзительнымветром; из страха быть замеченными, отряд не разводил огня, молчал, недвигался; запрещено было курить…

   Начались воспоминания. Губернатор и головаоживились, повеселели и, перебивая друг друга, стали припоминатьпережитое. И архиерей рассказал, как он, служив в Сибири, ездил на собаках, какон однажды сонный, во время сильного мороза, вывалился из возка и едване замерз; когда тунгузы вернулись и нашлиего, то он был едва жив. Потом, словно сговорившись, старики вдруг умолкли,сели рядышком и задумались.

       12

   — Эх! – прошепталголова. – Кажется, пора бы забыть, но как взглянешь на водовозов, нашкольников, на арестантиков в халатишках,всё припомнишь! Да взять хоть этих музыкантов, что играют сейчас.Небось уж и сердце болит у них, и животы втянуло, и трубы к губам примерзли…Играют и думают: “Мать пречистая, а ведь нам еще три часа тут на холодесидеть!”

   Старики задумались. Думали они о том, что вчеловеке выше происхождения, выше сана, богатства и знаний, что последнегонищего приближает к богу: о немощи человека, о его боли, о терпении…

   Между тем воздух синел… Отвориласьдверь, и в павильон вошли два лакея от Саватина,внося подносы и большой окутанный чайник. Когда стаканы наполнились и в воздухесильно запахло корицей и гвоздикой, опять отворилась дверь и в павильон вошелмолодой, безусый околоточный с багровым носом и весь покрытый инеем. Он подошелк губернатору и, делая под козырек, сказал:

   — Ее превосходительство приказали доложить,что они уехали домой.

   Глядя, как околоточный делал озябшими,растопыренными пальцами под козырек, глядя на его нос, мутные глаза и башлык,покрытый около рта белым инеем, все почему-то почувствовали, что у этогооколоточного должно болеть сердце, что у него втянут живот и онемела душа…

   — Послушайте, — сказал нерешительногубернатор, — выпейте глинтвейну!

   — Ничего, ничего… выпей! –замахал голова. – не стесняйся!

   Околоточный взял в обе руки стакан, отошел всторону и, стараясь не издавать звуков, стал чинно отхлебывать из стакана. Онпил и конфузился, а старики молча глядели на него, и всем казалось, что умолодого околоточного от сердца отходит боль, мякнет душа. Губернатор вздохнул.

   - Пора по домам! – сказал он, поднимаясь. – Прощайте!Послушайте, — обратился он к околоточному, — скажите там музыкантам, чтобы они…перестали играть, и попросите от моего имени Павла Семеновича, чтобы онраспорядился дать им… пива или водки.

   Губернатор и архиерей простились и, покаоколоточный допивал свой стакан, успел рассказать ему очень многоинтересного. Молчать он не умел.

Библиография:

1.<span Times New Roman"">     

Шапир А.Б. Основы русскойпунктуации. М., 1988.

2.<span Times New Roman"">     

Шапир А.Б. Современныйрусский язык: Пунктуация. М., 1985.

3.<span Times New Roman"">     

Валгина Н.С. Русскаяпунктуация. М., 1979.

      4.   Правила русской орфографии и пунктуации. М.,1956.

еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике