Реферат: Языковая специфика передач на ТВ

<span Arial",«sans-serif»">Содержание 1.Введение2. Языковаяспецифика  передач на  телевиденье.

     3.Заключение.

         

1. Введение

Цель  курсовой работы  исследовать “Языковую специфику  передач на телевиденье”

Проблемазаключается в заполнении  теле эфиражаргонизмом, лексикой с “улиц”, и ненормативной лексикой. Отсутствие должнойротации и цензуры на телевиденье создаёт

всеусловия для распространения жаргона, ненормативной лексики и засорениеиностранными словами телеэфира.

Задача раскрыть  тему и показать на примерах состояниеязыковой специфики нынешнего  

Телевиденья.Проблемы связанные с спецификой языка современного телевиденья.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">2. Языковаяспецифика передач на телевиденье

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">.  

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Сегодняшняядействи­тельность вообще в значительной степени определяется

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">многообразиемвидов общественной коммуникации, при этом традиционно мощным

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">воздействием наизменение контуров национальной ментальное, ми­ровосприятие,

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">определениеценностных ориентиров всего общества и отдельных возрастных

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">групп обладаютсредства массовой информации, среди которых самым влиятельным

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">являетсятелевидение. «Телевизор-не простосредство массовой информации, а как

<span Arial»,«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">бы костер, очаг,вокруг которого когда-то собирались древние люди поесть, потусоваться

и посплетничать,"- считают психологи.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Реконструироватьязыковое сознание современного телезрителя на основании

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">текстов  как собственно  «Новости»,  так  и  авторских аналитических программ

(Н.Сванидзе, С.Доренко, П.Шеремета, Е. Киселева) систематическая обработка текстов

указанныхпередач приводит к мысли об их стилистической близости, общностью

корреспондентскогокорпуса. В  материалах используются лишьте примеры из новостей и аналитических программ основных каналов Российскоготелевидения –ОРТ, НТВ, РТР, ТВ-6,  с начала1997г до конца 2000г. которые описывают внутри российские реальности,высказывания гостей передач – они сосредотачивались на речи телевизионщиков,считая возможным лишь при таком ограничении говорить о некоторых тенденциях,складывающихся в новостном дискурсе, и об их воздействии на  теле потребителя.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Телевидениепрямо и непосредственно связано с нами через информационные про­граммы, т. е.через выпуски новостей..."  Дейст­вительно, день- или по крайней мере вечер-у большей части телезри­телей разбит на время до и после «Вестей»,«Итогов» или программы «Время». Негативный психологическийотклик, сопровождающий со­общения о военных действиях, катастрофах илибюджетных катаклиз­мах, компенсируется возможностью предельно откровеннойзритель­ской реакции на увиденное и услышанное в новостях- от одобритель­ного приятия («Вотименно!») до критической отстранённости («Еще чего'.»),осознанием собственной вменяемости на фоне неразумного мира за порогом дома,выходом из одиноких сомнений и тревог и обре­тения своего круга пустьвиртуальных, но врагов или единомышленни­ков. Думается, программы именно этогожанра дают ощущение наиболее актуальной зрительской свободы: теле потребительможет «заставить умолкнуть даже выступающего главу государства», он по­лучает «шанс властвования наддематериализованным и облегченным миром», а «минута перед выпускомновостей, репрезентированная бегом секундной стрелки по циферблату, словно иесть тот „всеобщий, один и тот же“ момент времени, в отсутствиикоторого убеждена современная физика… мы имеем дело со временеминтерсубъективным. Этим по­следним телевидение отличается от всех другихкоммуникативных средств...».«Всякое явление действительности, войдя в поток интерперсональноговремени, уже не равно себе, поскольку ока­зывается преображенным- не по своим формальным, внешним харак­теристикам,а в своей семантике и своем воздействии на аудиторию, точнее- на ее воображение». Воздействие телевидения на аудиторию, роднитего с воздействием фольклора.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">    Таким образом, происходит возврат к дописьменной культуре, «реинкарнация» устности. Показательно, что уфилологов, изучающих состояние русского языка наших дней, не вызывает сомне­ниятот факт, что языковые пристрастия нашего современника форми­руются в первуюочередь устными, не письменными источниками, со всеми вытекающими отсюдапоследствиями. Во «Введении» к «Толко­вому словарю русскогоязыка  концаXX века»  Г,Скляревская    отмечает, что языковое  сознание сегодняшнего русскоязычного социума,естественно, отражает и воспринимает языковые изменения, сопровождающиеобщественные и психологические катаклизмы нашего времени. К числу такихязыковых изменении относятся: нестабиль­ность, открытость русской лексическойсистемы, с одной стороны, и ее освобождение от прежнего идеологическогобалласта в виде «однопар­тийных» речевых клише- с другой, «лавинообразность», избыточностьсловообразования, семантические сдвиги и стремительное расширение сочетаемостислов, удовлетворение потребности в экспрессивном опи­сании жизненных реалий засчет периферийных участков лексической системы .

     В телевизионной речи все более необязательным становится точный выборязыкового средства, все более обязательным становится обращение к устно-литературной норме, которая не совпадает.Преобладает тенденция к расширению «свободных жанров» и соответственно ксокращению «протокольной» части телепередач. В книге О. Лаптевой приводитсяодно из характерных, мнений: «Когда человек с унылым лицом и картонным голосомбормочет самую святую правду , становится тоскливо. Мне скучно верить, хочется открытой улыбки,свободной речи и не такого окостенелого позвоночника.Кто не может- сослать нарадио» .

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">     Русской журналистике и её телевизионнойразновидности претит роль бесстрастного фиксатора событий. Роль зрителя тоже непассивна: он анализирует события, итожит прожитый день или неделю. Для этого отобоих участников сегодняшнего теле диалога требуется не просто их совместноепребывание в одном и том же геополитическом и языковом пространстве, но зачастуюи их интеллектуально-эмоциональное совпадение.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">     В нынешних  новостях  нет профессиональных   дикторов  и штампованных

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">корреспондентов ирепортеров. Есть команды авторов образованных и умных.Однако, как точно отметилГ.Горин «блестящий ум без щепотки острот пресен и грозит

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">несварениеммысли». Ироничность российских теле ведущих суть продолжение их интеллекта.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">   Российское телевидение последнего временииспытывает непре­одолимый соблазн в апробировании самых неожиданных, иногдаэпати­рующих, ярких языковых средств и их сочетаний при освещении окру­жающейдействительности.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">«Языкиразличаются между собой не только тем, что они «имеют», но и тем, как онииспользуют то, что они имеют»,-пишет В. Г. Гак. Существенное значение«в языковом самовыражении народа имеет отбор языковых элементов в речи, впроцессе организации выска­зывания. Этот отбор показывает, какие элементыдействительности, какие их свойства и отношения имеют приоритетное значение вречевом сознании говорящих на данном языке людей». Косвенные,транспонированные средства выражения (лексические метафоры и дру­гие переносызначений, использование синтаксических структур во вторичных- тоже переносных- функциях) отражают психологию гово­рящих подчас в большейстепени, нежели прямое употребление языко­вых средств, они позволяют выявитьглубинные ассоциации, устанавли­ваемые говорящими" .

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Как  представляется, российская телевизионная речьвлияет на языковое сознание русских потребителей информации четырьмя основ­нымиспособами:

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">1<span Times New Roman"">    

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">многократно ирегулярно повторяя метафоры, клишированные теле речения,

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">экранныежурналисты вызывают устойчивые реакции зрителей на использование данныхязыковых средств в комментариях, что приводит к усилению коннотативностирусского языкового созна­ния (ср.: российскаяполитическая сцена, знаковая фигура, знаковое событие, кадровая чехарда,политический диагноз, информационная война, карманная Дума, верный путинеци т. д.).

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">       Общие фоновые знания находящихся по обестороны экрана обеспечивают

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">предсказуемые ассо­циации,связанные с понятиями семья, интрига,игра, карты, теат­ральное действо. Примеры: (о Лужкове и его окружении) московская семья (ОРТ); одна из ключевых фигур так называемого«семейного при­зыва» (НТВ); кремлевскаясемья (ОРТ); интрига, которая закручивает­сявокруг премьера (НТВ); виртуознаяполитическая интрига (ОРТ); игра наимпичмент президента (НТВ); коммунистыбоятся оказаться вне игры (ОРТ); козырнаякарта с изображением Юрия Скуратова… была извлечена из российскойполитической колоды (ОРТ); экс-премьерапровоцируют раскрыть карты (НТВ); официальныевласти держат мхатовскую паузу (НТВ); тем,кто сеет хлеб, некогда следить за политическим спектаклем в Москве (ТВ-б);(о заявлении Ельцина об отставке)cцeнa в кабинете останется в истории политического теат­ра (НТВ); кремлевские кукловоды (ТВ-6);

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»;mso-no-proof:yes">2.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»"> Активно обращаяськ общеизвестным феноменам, теле ведущие провоцируют формированиепрецеденно-ориентированного языкового сознания русской теле аудитории. Причем,несмотря на относительно молодой возраст телевидения по сравнению с другимиисточниками «крылатых» явлений (литературой, кино), и у него уженакоплен свой фонд потенциально прецедентных текстов, визуальных явлений- осо­бенно в области рекламы и такназываемого политического фольклора (ср.: Зюганови Березовский, как хлеб и «Рама», созданы друг для друга (РТР); В оппозиции стало скучно: ноль перспектив и,что немаловажно, ноль калорий (ведущий повторяет жест из рекламы«Пепси») (РТР); (о предстоящем чемпионате мира по футболу) Мужчины хотели бы, что­бы их подруги незаставляли их выбирать между футболом и...-ну, вы знаете. А мужчинам в эти критические дни посоветуем… (ТВ-6); Хо­тели как лучше, а вышло даже хуже, чемвсегда (РТР);

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">       3.Используя индивидуальные краски, единичные приемы, авторы новостных программрассчитывают на мгновенную реакцию, чувство юмора, определенный уровеньинтеллекта зрителей ~ так возникают неожиданные метафоры, афоризмы — перевертыши, новые идиомы, ср.: (о панике в стране) эти настроения и есть фашистские дрожжи (РТР);

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">денежный кран правительства (РТР); нефтяные деньги (ТВ-6); газовые отношения (между Украиной иРоссией) (ОРТ); кругосветное полити­ческоепутешествие… премьерская кругосветка (ТВ-Центр); (о протес­те пивоваровпротив постановления Главного санитарного врача Рос­сии) пивная война; всероссийский пивной путч (НТВ); откупорить ва­лютную кубышку (РТР); политический бег на месте (НТВ); (о создании новой партии,объединившей многие старые силы) большойполитиче­ский пылесос (ОРТ); возможностиполитического клонирования… каж­дый губернатор назначит своего преемника посхеме «Ельцин- Путин» (ОРТ);Совет Федерации согласился сделать себехаракири (НТВ); кадровый листопад(НТВ); (о гимне) музыкально-политическаядискуссия (ТВ-6);

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»; mso-no-proof:yes">4.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family: «Times New Roman»"> Отказываясь от строгого деление языка на центр и периферию,тележурналисты способствуют отмене многих прежних запретов- в синтагматике, стилистике, в категориидействительности через язык. «Разжижение общественно-политическогоимператива»  влечет за собой«изменение общественного вкуса к стилевым сферам и стилистическимаркированным средствам». Расширение пределов речи мыслительной свободыведет к смене речевой тональности теле новостей, к степени экспрессии, котораядо недавнего времени была чрезмерной не только для новостных и анали­тическихпрограмм, но и для телевидения в целом.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Общеизвестнаинтенсивное проникновение жаргонизмов в новостные тексты ср.: претенденты на посты в правительстве«легли на дно»(РТР); банки кинули миллионы

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»; mso-bidi-font-style:italic">

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">вкладчиков (НТВ); дает дуба нашумевшийплан…

<span Arial",«sans-serif»">"<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family: «Times New Roman»">Транскаспия<span Arial",«sans-serif»">"<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">(РТР); всяполитическая братва уже конкретно стартует в направлении парламентских выборов(РТР); президент обещал не сдавать своего премьера (НТВ).С<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»"> определениемтипов эфирного воздействия наблюдения относительно целей, с которыми говорящийупотребляет так называемые стереотипы: паремии, крылатые слова, цитаты,афоризмы- т. е. то, что мы обобщаем какпрецедентные тексты. «К речевым стереотипам относятся такие, которыеговорящий употребляет как чужую речь, и сам это ощущает, и это же ощущает слушающий»!..«Чужой текст-стереотип возникает либо в знак согласия, либо в знакпротеста… стереотип все­гда создает дополнительную строку в высказывании. Тоесть он в широ­ком смысле супер сегментен».Идиоматика имеет социаль­ную ориентацию, а функция социализации в наше времянаиболее ярко «выявляется при употреблении клише-цитат, стереотиповсовременных средств массовой информации, названий популярных фильмов, рефре­новшлягеров и т. д.» .

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Действительно,репортажи могут начинаться с анекдота, притчи, песни, детской считалки: (началорепортажа о юбилее Г. Алиева) На свадьбеузнаёшь о том, сколько у тебяродственников, на похоронах-как тебя любили, на юбилеях- как тебя уважают. Клятву скрепляют кровью,дружбу скрепляют нефтью (РТР); (о сокращении армии и высшего военногоруководства- звучит начало песни) Как хорошо быть генералом!.. (ОРТ); С главным событием в сфере бизнеса в этиполгода связана загадка: А и Б сидели па трубе, пересели но алюминий (НТВ).

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">«Случаиупотребления речевых стереотипов в функции неприятия, отталкивания, культурногопротеста... классифицируются на несколь­коподвидов. Так, во-первых, говорящий употребляет клише буквально, но часто снекоторой особой „цитатной“ интонацией, давая понять, что для негоэто ЧУЖОЕ. Во-вторых, клише может быть

<span Arial»,«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">трансформировано итем самым модернизировано… Именно такая модернизация может служить средствомболее или менее мягкого протеста, иронии. ..'Дтам же: 1

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language: EN-US">I<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">7].Приведем [примеры, иллюстрирующие употребление в анали­тических и новостныхпрограммах оригинальных или перифразирован­ных прецедентных текстов- от пословиц до цитат из классики: Неиспо­ведимы пути реформы (НТВ); Новое правительство повторяет вслед заВысоцким: «Чую с гибельным восторгом: пропадаю, пропадаю!» (ОРТ);Банк полагает, а правительство располагает(РТР); Все это было бы смешно,когда бы не было так (НТВ); Теперь в моде высокий партийный спить иаплодисменты, переходящие в овации (НТВ); Мас­люков объяснил Западу, что вРоссии дважды два не всегда четыре, чем подтвердил мнение поэта по поводу того,что умом Россию не понять (РТР); Премьер в России больше чем премьер (ОРТ);Язык Се­лезнева велик и могуч (РТР); Чубайс собирается сообщить граду и миру освоих решениях (РТР).

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">       Язык телекоментариев, с одной стороны,потакает

<span Arial",«sans-serif»">«обывательской  тяге к укрупнению факта », а с другойстороны – её же и формирует, используя перцептивно маркированные, ненейтральные языковые средства. Прибегая к определенному словесномуинструментарию и аранжируя свою речь так, чтобы соблюсти законы жанра (новостнойили аналитической программы), но и подробность нечто нестандарное и копилкусвоего идеостиля, теле ведущие одновременно отвечают этим нашим, русским,всеобщим- в большей или меньшей степени- коммуникативным ожиданиям. В отличиеот до перестроечных и дореформенных телеперад, сегодня в телевещаниидопускается (а иногда и поощряется) употребление бранной лексики, в том числе имата. Подобные выражения ранее именовались «неприличными»,«непристойными», а также «непечатными» либо«нецензурными». Сегодня все эти определения можно считатьустаревшими: такая лексика уже в течение нескольких лет беспрепятственноприсутствует на страницах многих художественно-литературных иинформационно-публистических изданий.

<span Arial",«sans-serif»">   

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Такимобразом, на фоне усиления социальной стратификации рос­сийского общества уадресата телевизионной информации формируется ощущение включенности вконсолидируемое новостным дискусом национальное лингво-культурное пространство.В последние годыXX века русскаяментальность трансформировалась и развивалась под влиянием текстов средствмассовой информации. Но можно с уверенно­стью говорить о том, что это был- и пока продолжается- в первую очередь «телевизионный этап» становленияязыкового сознания нашего русского современника.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Отом, насколько плотно речь (и, по-видимому, мировоззре­ние) телевизионныхмастеров слова насыщена уголовно-жаргонной лексикой, можно судить по такомухарактерному, при­чем вовсе не единичному примеру: "… союз с потерявшим крышу и ряд видных домочадцев НДР"[Вести. РТР. 27.11.98]. В этих вы­сказываниях игра слов построена на весьмапрозрачных намеках она имеет отправной точкой название одного из политическихдвижении- «Наш дом- Россия», отсюда и употребленное в немслово домочадцы ('члены семьи, атакже люди, живущие в доме на нравах членов семьи, домашние'-

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:EN-US">MAC<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»"> с пометой устар.), и кон­статация потери крыши(графическим символом- логотипом дви­женияявляется стилизованное изображение дома с островерхой крышей). Однако жеглавный ассоциативный потенциал, по несо­мненному замыслу адресанта, содержитсяв слове крыша, которое в криминальныхжаргонах, а затем- и в разговорной речи,означа­ет «прикрытие; то, что охраняет, защищает от опасности, а также'покровитель<span Arial»,«sans-serif»">"<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">, 'криминальнаягруппировка (и/или вожак (лидер) такси группировки), охраняющий и защищающийпред­приятие, организацию и/или физических лиц, занимающихся или связанных спредпринимательской деятельностью, от посяга­тельств (наездов} со стороны других криминальных группировок.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Такимобразом, при внимательном наблюдении за телевизи­онной речью можно согласитьсяс мнением кинорежиссера И. Дыховичного: «Блатная интонация- везде; пальцамимашут даже ру­ководители страны» [Линия кино. ОРТ.30.1 1.98].

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»; mso-no-proof:yes">Гlpивeдeм ещe

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family: «Times New Roman»"> (также на материале телепередач) очень не­многочисленные,но при «этом информативно весьма значительные фрагменты социокультурного,до некоторой степени объяс­няющие приведенные выше факты. Полностьюпреступность победить невозможно, но ее можно ввести в цивилизованные правовыерамки» [Вход со двора. РТР.14.9.93].По мнению писателя В. Войновича, «сегодняшняя преступность все-таки лучше,чем то, что было семьдесят лет» [Пресс-клуб. Останкино.20.б.94]. Ведущий передачи, очевидно, выдавая своесобственное мнение за всеобщее, заявляет: «Вендор остается любимымнародным героем: аферист, вымогатель...» [Адамово яблоко. РТР. 26.10.96]."… Тем временем только количе­ство <span Arial",«sans-serif»">«заказных»<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»"> убийств ежегодновозрастает на 70% [Парламснтский час. Р<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language: EN-US">TP<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">.29.11.98), а по мнению самих сотрудников СМИ,журналистская «погоня за сенсацией делает насилие обыденным, смерть-привлекательной»(Четвертая власть. <span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language: EN-US">Ren<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»; mso-no-proof:yes"> ТV   7 <span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">канал. 7.3.99)Надо также упомянуть о том. что, в отличие от доперестроечных и дореформенныхтелепередач, сегодня в телевещании до­пускается (а иногда и поощряется)употребление бранной лексики, в том числе и мата.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Подобныевыражения ранее именовались «неприличными»,«непристойными», а также «непечатными» либо«нецензурными». Сегодня все эти определения можно считатьустаревшими: такая лексика уже в течение нескольких лет беспрепятственноприсутст­вует на страницах многих художественно-литературных и инфор­мационно-публицистическихиздании: цензуры, официально

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:EN-US">pe<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">гламентируемой,кажется, не существует.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Впрочем,председатель Союза журналистов России В. Богданов, выступая на международ­номфоруме по проблемам телевидения бывших социалистических стран, заметил, чтоныне налицо «не цензура власти, а пещура де­нег» [Вести. РТР.5.3.99]. В то же время некоторые его коллегисклонны трактовать понятие свободы слова весьма широко. Так, по поводу одной изпередач с участием А. Гордона, употребившего в эфире вульгарную брань,последовали комментарии других журна­листов-О. Кушанашвили, поддержавшего «свободу слова, пусть даже матерногослова», и А. Черкизова: «Право Гордона- говорить то, что он хочет» [Скандалы недели. ТВ-6.28.2.99]

Что жекасается понятия непристойности (неприличия)-те его старательно и настойчиво вытесняют из системы этических константобщественного сознания. Об этом. в частности, свиде­тельствуют высказывания,проникнутые, казалось бы, искренним пафосом обличения дореформенного ханжестваи пуританства, и стремлением к предельной правдивости и откровенности rизо­бражении людей исобытий. Стоит вспомнить, между прочим, до сих пор цитируемый обличителямипороков тоталитаризм;:) (социализма) иего языка научно-публицистический опус. автор kоторого, готовый принять «скольугодно пышный букет упреков дилетантизме»,заявлял: «Пристально вглядываясь языковые нормы небольших, в том числевозникающих на несколько минут или часов, сообществ, мы обнаружим, что общимдля всех [разрядка наша- A.B.] стал один признак: непечатностьязыковой продукции. Все, что отмечено этим признаком  вызывает необходимый для свободного общенияградус доверия», Таким образом, мат предложено былорассматривать как атрибут н критерийоткровенности и искренности. Созвучные этому выступления оказались нередкими.Относительно краткий обзор показывает активный характер использованиясубстандартной лексики и фразеологии в современных передачах. Об этомсвидетельствуют примеры, присутствующие в высказываниях лиц разных профессий,образовательных и культурных уровней, хотя среди них, пожалуй, преобладаютпредставители слоя, обычно именуемого интеллигенцией, а также «элитой» — политической, творческой и т.п., то есть те, чью речь – особенно публичную –принято считать если не образцовой, то, по крайней мере, весьма близкой ктаковой. По-видимому, это нельзя объяснить только небрежность речевогоповедения или стремлением к повышению экспрессивности высказываний, поскольку стечением времени она может стираться.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»">          

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»"> 

<span Arial",«sans-serif»">3. Заключение<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Итак,исследование текстов, произносимых с экрана в течение по­следних четырех лет,позволяет сделать некоторые выводы о потреби­теле экранной информации. Сослаблением контроля за телеэфиром  наэкраны телевизоров вылился поток неконтролируемой информации, В нынешнейситуации  ситуация не меняется и контроляна телевиденье нет, там творится полная анархия в сфере языкознания и  попытки искоренить эту проблему не приводят куспеху. Сложилась тенденция массового телевиденья где  не имеет значения культура речи и языковое сознание.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Происходитборьба за рейтинг  и  все правила исключены. надежда настабилизацию ситуации есть, с приходом новых специалистов на телевидение проблемас языкознанием может изменится. Выход на международные каналы связи дастконтроль над  эфором и стабилизируетположение. Но прежде всего мы сами должны повлиять на ситуацию.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

Список литературы

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

1.<span Times New Roman"">          

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">2.      Русская речь в эфире 2000 – Иванова Т,.Черкасова Т. Русская речь в эфире. Комплексный справочник             

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">3.     Николаева 2000 – Николаева  Т. Речевые,. Коммуникативные и ментальныестереотипы :  социолингвистическаядистребуция  // Язык как средствотрансляции культуры. М., 2000. С. 112 -131

еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике