Реферат: Метафора сна в романе Цао Сюэциня «Сон в красном тереме»

     МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

                       УНИВЕРСИТЕТ

             ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

                 Дипломнаяработа

                 по кафедре Всемирнойлитературы

            

                             на тему:

«Метафора сна вромане Цао Сюэциня «Сон в красном тереме»

                                    студентки IVкурса

                                Куан Цзиньмяо

                                Научныйруководитель:

                                к.ф.н., доцент Дудова Л.В.

                                Рецензент:

                                д.ф.н., проф.Никола М.И.

Москва

2004

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Содержание:

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">I.<span Times New Roman"">           

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Введение

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">II.<span Times New Roman"">         

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Эпоха создания романа «Сон в красном тереме»

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt">II

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU">.1. Автор романа «Сон в красном тереме»Цао Сюэцинь

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt">II

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU">.2. Роман «Сон в красном тереме»

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU">а) жанрромана «Сон в красном тереме»

б) названия романа«Сон в красном тереме»

в) сюжет романа«Сон в красном тереме»

г) композицияромана «Сон в красном тереме»

д) герои романа «Сон в красном тереме»

е) метафоричность романа «Сон в красном тереме»

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt">II

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU">.3. Иносказательность в романе «Сон вкрасном тереме»

а) аллегорическийпролог

б) образ Камня

в) имена

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt">II

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU">.4. Изучение романа «Сон в красномтереме» традиционной филологией и современной филологической наукой

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt">II

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU">.5. Метафора; её определения

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">III.<span Times New Roman"">      

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Метафора сна в романе «Сон в красном тереме»

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt">III

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU">.1. Область Небесных Грез в романе«Сон в красном тереме»

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt">III

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU">.2. Образ зеркала в романе «Сон вкрасном тереме» (сон-зеркало)

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt">III

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU">.3. Смерть в романе «Сон в красномтереме» (сон-смерть)

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt">III

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU">.4. Пробуждение в романе «Сон вкрасном тереме»

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">IV.<span Times New Roman"">      

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Заключение

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">V.<span Times New Roman"">         

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Библиография

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">

<span Times New Roman";letter-spacing:.5pt; text-decoration:none;text-underline:none"><span Times New Roman"">    I.<span Times New Roman"">       ВВЕДЕНИЕ

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Роман «Сон в красном тереме» в китайской литературе — явление уникальное:эпическая маштабность и широкий охват изображения сочетаются в романе сглубиной поставленных автором проблем (философско-религиозных, этических,социальных), художественная образность — с психологической точностью итонкостью раскрытия человеческих характеров. Эстетическое богатство романа иего исключительная сложность приковывает к себе неослабевающий интерес состороны литературоведов на протяжении столетий. Но хотя роман Цао Сюэциня был вцентре внимания литературной мысли с момента своего появления, а сама наука оромане — «хун сюэ» — хунлоумэноведение превратилась в особое направлениемировой филологической науки, все еще остается значительное количество проблем,которые ждут своего исследования.

Метафора сна в романе ЦаоСюэциня «Сон в красном тереме» подчеркивает иллюзорность бытия и мира, иодновременно позволяет реализовать другую основную идею автора – идеюпредопределения и пророчества. Тема метафоры сна является ключевой темой вромане, хотя современные исследователи романа не придают ей достаточногозначения. В настоящее время эта интереснейшая проблема еще не достаточно освещенав научной литературе и требует к себе пристального внимания со стороныисследователей.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Актуальность настоящей работы

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing: .5pt;mso-ansi-language:RU"> заключается в том, что в рос­сийской филологииметафора сна в романе «Сон в красном тереме» все еще не была исследована, а при­нятыев российской синологии интерпретации романа вряд ли можно считатьисчерпывающими.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Предметом исследования

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU"> является метафора сна в романе «Сон в красном тереме», котораярассматривается как мировоззренческий принцип и элемент художественной системы романа.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Цель данной работы

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU"> – исследовать значение метафоры сна в романе Цао Сюециня «Сон в красномтереме».

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing: .5pt;mso-ansi-language:RU"> 

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt">II

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU">. ЭПОХАСОЗДАНИЯ РОМАНА «СОН В КРАСНОМ ТЕРЕМЕ»

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Восемнадцатый век в Китае в официальной китайской историографии иногданазывали «золотым веком» маньчжурской империи Цин. Действительно, это былапогей в ее развитии, после которого начался постепенный, а затем резкий спад.Маньчжуры установили свое господство в Китае в 1644 году после свержениякитайской династии Мин, крах которой был предрешен не только в силу внутреннихнеурядиц (крестьянские войны, бунты горожан, религиозные распри, придворныеинтриги и склоки), но и из-за непрерывных войн с соседями — маньчжурами,японцами. Маньчжуры основали новую династию не без помощи китайской знати.Утвердившись в Китае, они сразу же принялись энергично укреплять подпоры своейвласти, используя традиционные китайские институты правления и создавая новые.Первые маньчжурские правители, начиная с Шуньчжи и в особенности Канси,проявили себя достаточно проницательными и дальновидными политиками. Понимаяшаткость своего положения (китайским населением они воспринимались какинородцы-захватчики и варвары), они умело прибегали к политике «кнута ипряника»: с одной стороны, выказывали себя приемниками китайских традиций ипрошлых китайских династий, а с другой — прибегали к репрессиям и открытому террору. Вот почему вторая половина

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt">XVII<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU"> и почти весь <span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt">XVIII<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU"> век — это эпоха крайнепротиворечивая и, отмеченная как достижениями культуры, так и духовнымпадением.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Маньжурские власти укрепляли государственность, развивали торговлю,ремесла, сельское хозяйство; поощряли гуманитарные науки, философию,совершенствовали систему государственных экзаменов, книгопечатание;способствоали возникновению торговых и культурных связей, Китая с Японией и,Юго-Восточной Азией, со странами Запада. Через миссионеров, живших приманьчжурском дворе, страна узнавала о религии, науке и искусстве другихнародов. Запад, в свою очередь, получал сведения о загадочном Китае. Неслучайно о китайской философии, просвещении, нравственности в это время илинесколько позже писали Вольтер, Монтескье, Гольдсмит, Гете. Мода на «китайщину»захватила многие европейские страны, в том числе и Россию. Сравнительнорегулярные контакты Китая с Россией установились с открытием в Пекине в 1711году русской духовной миссии. В 1725 году при китайской Государственнойканцелярии была открыта Школа русского языка. Некоторые позитивные стороныразвития страны не могли не сказаться на общем состоянии матераальной идуховной жизни Китая.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Но происходило и другое. Маньчжуры пришли в Китай как захватчики,чужеземцы. Поэтому с самого начала они встретили сопротивление со стороныкоренного населения, особенно на юге страны. Чтобы удержаться, сломить открытыеи скрытые формы неповиновения, правители ходили против бунтовщиков карательнымипоходами, вводили строгие законопорядки, унизительные правила. Для мужчинобязательным стало носить косу и одежду маньчжурского покроя. И «открытость»страны для чужеродных веяний оказалась весьма краткой: маньчжурские властипостепенно свернули внешние связи, и Китай надолго оказался закрытым длявнешнего мира. Жизнь писателя при­шлась на ту пору, когда ради укрепленияполитического режима, пра­вительство организовало кампанию гонений налитераторов и на про­изведения литературы, что сопровож­далось декретами,запрещающими издание книг, в которых были «низкие речи и блудливые фразы»(указы от 1653, 1664, 1710, 1728, 1739 гг.). Запрещались прежде всего пьесы ироманы: «Западный фли­гель» Ван Шифу, «Записки о нефритовой заколке», «Пионоваябесед­ка» Тан Сяньцзу, «Речные заводи» Ши Найаня, «Цзинь, Пин, Мэй» и др.Причина запрещения книг была прежде всего политической: эти произведениярассматривались как сочинения, направленные против царствующего дома ивозбуждающие в народе проханьские на­строения. Поощрялись лишь благонадежныеобласти знаний: ортодоксальное конфуцианство, толкования древних текстов. Влитературе приобрели главенствующую роль произведения, отличавшиеся формальнымиизысками, изощренностью слога.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Подобная атмосфера вынуждала писателей изобретать приемы, которые быубедили цензоров, что указанных выше «крамольных ре­чей» в произведении нет.Эзопова манера письма — одна из характерных черт литературы того времени.Примером может служить творчество Цао Сюэциня и других литераторов.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt">II

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU">.1. АВТОР РОМАНА «СОН В КРАСНОМ ТЕРЕМЕ» ЦАО СЮЕЦИНЬ

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing: .5pt;mso-font-kerning:1.0pt;mso-ansi-language:RU"> 

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Принято считать, что автором «Сна» был Цао Сюэцинь. Имя автора романапредставляет собой сочетание фамилии Цао и псевдонима Сюэцинь. Собственное имя(мин) писателя было Чжань, что буквально означает «щедро проливаться поддождем». Второе имя (цзы), которое дается по достижении совершенолетия, былоМэн-юань. Оно составлено из слов «мэн» – «сновидение», «грезы» и «юань», чтоозначает «племянник и одновременно тринадцатую рифму. У писателя было несколькопсевдонимов: Сюэцинь (букв. «сельдерей (кресс) под снегом»), Циньпу (букв.«сельдерейный огород»), Циньси (букв. «сельдерейный поток»). От имен ипсевдонимов Цао Сюэциня остается впечатление, что писатель хотел имиподчеркнуть свое отношение к жизни (жизнь – сон) и нищету.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU"> Однако некоторые литературоведы (ДайБуфань и др.) оспаривают авторство Сюэциня, считают создателем романа егомладшего брата, о котором почти ничего не известно.  Существуют также предположения, что романнаписал прокоментировавший его Чжияньчжай. Год рождения Цао Сюэцинь (1715)вызывает споры (называется еще 1724). Год смерти (1764) также признается невсеми (называется еще 1763). Но все исследователи сходятся в том, что писательпрожил менее пятидесяти лет. Годы его жизни пришли на правление трехмньчжурских императоров: Канси, Юнчжена и Цзяньлуна. Особенности каждой из нихсказались на положении семьи Цао и судьбе самого писателя.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Предки автора «Сон в красном тереме» принадлежали к древнему роду.Существуют предположения, что он восходит к Цао Цао (155-220), знаменитомуполководцу эпохи Троецарствия (220-264), ловкому и умному царедворцу иодаренному поэту. В Х

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing: .5pt">VI<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU"> веке представители китайского рода Цао коренятся в Цзинь, державеманьчжуров, и, возможно, имеют с ними родственные связи. Поэтому писателяиногда называют маньчжуром. В Х<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing: .5pt">VII<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU"> веке его предки служили маньчжурским властям, были близки ко двору.Прабабка была кормипицей-мамкой самого Канси, а дед Цао Инь — соученикоммолодого императора. Цао Инь служил в южных городах в нижнем течении Янцзы: вСучжоу, Янчжоу, Цзяннине. Он управлял ткацкими императорскими мануфактурами вЦзяннине (южнее Нанкина) и одновременно был соляным инспектором в Янчжоу. Онпрославился не только как администратор, но и как выдающийся культурныйдеятель, создатель одной из наиболее обширных частных библиотек и организаторкнигопечатания. Имя его и до сих пор входит в число восьми наиболеепрославленных ученых и литераторов города Янчжоу. Две тетки писателя, дочериЦао Инь, были замужем за членов императорского дома, а сам Цао Инь не однаждыоказывал Канси гостеприимство во время инспекционных поездок императора на юг.Сохранилось послание Канси, в котором тот предостерегает Цао Иня от возможныхдля него неприятностей в связи с ожидаемым воцарением Юнчжена, четвертого сынаКанси. Опасения Канси подтвердились. Став императором, Юнчжень расправился и сосвоими братьями-соперниками, и с фаворитами отца. Имущество семьи Цао за«упущения по службе» (государево ткацкое дело) было конфисковано при отцеписателя Цао Тао.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Цао не были истреблены, но их положение в обществе оказалось поколебленным.Семья переехала в Пекин. С воцарением Цяньлуна (1736), вернувшего монаршуюмилость опальным подданным, Цао Тяо получил прежнюю должность, но вследствии очереднойдворцовой интриги в 1739 году состояние вновь было конфисковано. От этого ударасемья уже не оправилась. Будущему автору романа «Сон в красном тереме» в товремя было около двадцати пяти лет. Стремительный закат большой семьи,описанный по следам этих драматических событий, нашел в романе правдивоеотражение.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Данных о жизни Цао Сюэциня сохранилось немного: выходец из потерпевшегокрах семейства, он уже не входил в круг ученой и чиновничьей элиты, и дажекраткое его жизнеописание не попало в официальные списки. Известно, что онучился в школе для служивых из Восьмизнаменных войск, потом учительствовал,служил писцом, охранником, держал винную лавку на окраине Пекина, торговалсобственными картинами, раскрашивал воздушных змей, писал стихи… Последниедесять — пятнадцать лет жил в деревеньке у подножия гор Сяншань. Сохранилосьнесколько обращенных к нему, а потом и оплакивающих его стихотворений,написанных его друзьями: братьями-поэтами маньчжурами Дуньчэном (ум. в 1791г.), Дуньминем (1729-1796) и Чжан Ицюанем, о жизни которого не сохранилосьсведений. Из стихов и из надписей на полях рукописей романа известно, что вжизни Цао Сюэциня было три женщины, одна из них рано умерла, две другие былиего женами, причем последняя из них принесла ему счастье. В 1763 году былаэпидемия оспы, унесшая его сына и детей его друзей, и сам он, видимо,заразившись от больного сына, умер в ночь под новый год (первое февраля 1764года).

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Лу Синь о жизни Цао Сюэциня написал: «Родился в роскоши, окончил жизнь внищете, половину жизни прожил точно камень». Лу Синь хотел подчеркнутьнеизменную сущность личности писателя, не изменившейся в нищете. В метафоретакже содержится отсылка на авторское название романа «История камня» иуказывается биографическая основа романа.

II.2 РОМАН ЦАО СЮЭЦИНЬ «СОН В КРАСНОМ ТЕРЕМЕ»

 

а) Жанр романа «Сон вкрасном тереме»»

Анализлюбого литературного произведения следует проводить с учетом специфики егожанра. Так при анализе такого произведения как роман «Сон в красном тереме»необходимо принимать во внимание особенности мно­гоглавного романа: связь со сказом, который создал жанрмного­главного романа с его бесчисленным количеством героев, предопре­делилособую манеру называть главы, сообщая о содержании заранее, выделил фигурурассказчика или автора-повествователя. Хотя Цао Сюэцинь воспользовался формоймногоглавного романа, он создал новый тип романа, разрушая старые образцы ужетем, что не использует литературные и исторические источники, у него нет героя- исто­рической личности, которому обычно соответствует историческое время, ониспользует приемы драматургии, а его герой несет признаки символическогообраза. Его роман — целиком авторское произведение, ориентированное на описаниереальных людей. Эту особенность ро­мана отметил Лу Синь, заметив, что «споявлением романа «Сон в красном тереме» традиционная идеология итрадиционные писатель­ские приемы были разрушены».

Новые приемыповествования у Цао Сюэциня сочетались с ис­пользованием традиционных мотивовпрозы (например, спустившего­ся с небес божества) и традиционных приемовописания (например, описание внешности в стиле пяньли), что не снижалореалистическое содержание романа, не умаляло живую интонацию его героев. Ис­пользуяприемы многоглавного романа, автор следовал законам жанра и сохранял особуюэстетику жанра.

Уже в началединастии Цин (1644-1911) возникла литературная теория, специализировавшаяся намногоглавном романе. Коммента­торские работы Мао Цзунгана над романом ЛоГуаньчжуна «Троецарствие», Цзинь Шэнтаня над романом Ши Найаня «Речные заводи»(работа относится к 1661 г.), Чжан Чжупо над романом «Цзинь, Пин, Мэй» (работаотносится к периоду между 1684-1695 гг.), а также ком­ментарий «Чжи-янь чжая» ввиде особой разметки текста «красными точками», предисловия к романам и самостоятельныесочинения по теории романа, были известны Цао Сюэциню. Литературная критикаособо настаивала на создании единого полотна повествования, чтобы из-за обилиягероев роман не «рассыпался», чтобы все «тысяча узел­ков и десять тысяч нитей,которые составляют сюжет романа, были бы объединены вокруг главного стержня»,чтобы «всякий эпизод был подчинен цели создать желаемый эффект». Цао Сюэциньследовал этим принципам в своей работе над романом.

Но он нуждался и вновых литературных приемах, достаточно продуктивных для отображения реальногомира. Цао Сюэцинь создал сагу о «большой семье». Он не только воссоздал подчасдаже этно­графически точные картины жизни и быта знатной семьи XVIII в., нетолько воссоздал национальное мироощущение и мировоззрение, но и воплотил вслове те художественные приемы, которые из этой нацио­нальной картины мирапроистекали, используя, к примеру, символи­ческий образ. Одновременно в романеиспользованы едва ли не все стихотворные и прозаические жанры традиционнойлитературы (ши, цы, саньвэнь, фу, цзи вэнь), многие традиционные мотивы прозы(спустившегося божества, посещение иного мира, сна-предсказания).

в) названия романа «Сон в красном тереме»

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Роман Цао Сюэциня имел несколько названий, каждое из которых глубокосимволично. Первоначальное название«История камня» («Записки о камне», «Записи на камне»), на котором остановилсяавтор, предполагает, что роман — это «жизне­описание» выброшенного богинейкамня, тем более, что это камень «трех жизней», в «жизнеописание» всегдавключались сведения о трех поколениях: деде и отце того, кому «жизнеописание»посвящалось. Возможно, таким первоначально видел свой роман сам Цао Сюэцинь, нороман перерос эти рамки. Это название обозначено уже в первой главе. Здесь жеговорится, что «Записки» называются «Записками монаха, познавшего чувст­ва» и«Повествованием Драгоценном Зерцале Ветра и Луны» (о «Драгоценном Зерцалелюбви»: «ветер» — метафора пылкого любовника, «луна» — метафора возлюбленной;одновременно символ бедности: «ветер в мешке да луна в рукаве»). Первоеназвание, вероятно, намекает на историю героя романа, принявшего монашескийпостриг, а второе — в иносказательной форме воспроизводит содержаниепроизведения, в котором рассказывается о «ветре и луне», то есть о любовных(«чувствительных») отношениях героев, о их страстях, как бы отраженных в«Драгоценном Зерцале». Автор назвал свой роман еще «Историей двенадцатиголовных шпилек Цзиньлина» («головная шпилька» — метафора красавицы; Цзиньлин —Золотой Холм, образное название Нанкина), которая намекает на двенадцатьгероинь произведения. Образ «двенадцати шпилек» идет от древности и встречаетсяу многих поэтов (например, у знаменитого Бо Цзюйи) как образ мира женщин.Существует еще одно название романа: «Судьба Золота и Яшмы», где под этими образамиподразумеваются главные герои — Баоюй и Баочай. В 1791 г., когда он был впервыеиздан в 120 главах, на титуле значилось: «Сон в красном тереме». Это название иприобрело наибольшую популярность. Оно также встречается в тексте (в пятойглаве) как название цикла арий, которые герой слышит во сне, когда попадает вволшебную страну Грез.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing: .5pt;mso-ansi-language:RU">г) сюжет романа «Сон в красном тереме»

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Сюжет романа довольно прост, в нем отсутствует развлекательное, авантюрноеначало, свойственное старым средневековым романам. Во «Сне в красном тереме»рассказывается довольно ограниченная по времени история двух богатыхаристократических домов (Жунго и Нинго), принадлежащих к роду Цзя. В одном изних живет молодой герой Цзя Баоюй, наследник и баловень семьи, вокруг которогов значительной степени строится сюжетное действие. Герой постоянно находится вобществе женщин, и большинство коллизий в романе связано именно с женщинами.Среди них выделяются глава рода и бабушка Баоюя — старая госпожа Цзя, его мать— госпожа Ван, представительницы молодого поколения: жена двоюродного брата ВанСифен (Фенцзе), двоюродные сестры Сюэ Баочай, Линь Дайюй и другие. Постояннодействуют в повествовании отец Баоюя — Цзя Чжен, дядя Цзя Ше, двоюродный братЦзя Лянь, родственники из семьи Нинго. Помимо них в романе выступает огромноечисло действующих лиц.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Сюжет романа распадается на несколько частей. Отчетливо выделяется перваяглава — своего рода аллегорический пролог. Подобный иносказательный прологчасто встречался в предшествующей китайской прозе и содержал в себе важнуюметафору, аллегорию, раскрывающиеся в последующем тексте. Далее, со второй повосемнадцатую главы писатель посвятил изображению быта дома Жунго, далхарактеристику главных героев. В последующих главах (с девятнадцатой по сорокпервую) он показал зарождение чувств между главными героями и появление первыхкофликтов, в последующих тридцати главах (с сорок второй по семидесятую)изображены сложные взаимоотношения в обоих домах. В последней части«оригинального варианта» (каковыми считаются первые восемьдесят глав романа)автор, продолжая нить предшедствующего повествования, сделал заметные намеки набудущее падение семьи. На восьмидесятой главе писатель оборвал повествование.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">В основной части романа не происходит каких-то исключительных событий,ведущих к резким поворотам в повествовании. Роман заполнен достаточно мелкимиэпизодами (в традиционной теории жанра это называлось чжанфа лаочу — «застаревшие места композиции»), каждо­дневными бытовыми действиями. Действиетечет неторопливо и мерно, однако уже в этой части романа завязываются сюжетныеузлы, способствующие ускорению сюжетного материала, появляются очертанияпоследующих коллизий, здесь лишь намеченных и пока плохо видимых. Такимисюжетными узлами являются, например, приезд в дом Цзя двоюродной сестры герояЛинь Дайюй, а также другой сестры Баочай (впоследствии ставшей его женой). Кним можно отнести визит «государевой жены» Юаньчунь и другие эпизоды движения(например, свершение важных ритуалов: похороны Цинь Кецинь и др.), имеющие большойсимволический смысл. В последних главах основного варианта узловыми эпизодамиявляются ночное пиршество в доме Цзя, которое проходит в атмосфере грядущейбеды, обыск в доме в связи с пропажей мешочка для благовоний, а также скандал вдоме Нинго. Одним из главных сюжетных узлов надо считать конфликт Баоюя сотцом.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">В конце правления Цяньлуна появился «полный» вариант «Сна в красном тереме»в 120 главах с двумя предисловиями: издателя Чэн Вэйюаня и литератора Гао Э,который по черновикам Цао Сюэциня, «подрезая длинное и надставляя короткое»,завершил повествование.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Гао Э решил сюжетную загадку по-своему, построив конфликт вокруг Баоюя.Родня юноши втайне от него (герой в это время был болен и находился в состоянииумопомрачения) обручила его с Баочай, более подходящей на роль супруги.Болезненная Дайюй, не в состоянии пережить удар, умирает. Обманутыйродственниками Баоюй вынужден покориться родительской воле. Он даже вступает наученую стезю и получает степень цзюйжэня, которая открывает перед ним карьеру, однаконеожиданно уходит куда-то с бродячими монахами. Дальнейшая судьба героянеизвестна, сюжетная линия на этом обрывается. Можно заметить, что Гао Эостался верен логике развития событий, хотя сочинил концовку сам.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Действие романа протекает в довольно замкнутом мире одного родственногоклана. Мир Большой Семьи писатель изобразил подробно и тщательно. Изображениевнешнего облика аристократического рода, его внутренней жизни в романе имеетособое значение. Бросается в глаза подчеркнутая ритуальная помпезность ипоказная торжественность семейной жизни, носящей почти театральный характер.Читатель видит самые разнообразные семейные ритуалы: торжественные молебны вродовом храме, роскошные пиршества по случаю важных событий, велколепные выходыв свет – в гости, ко двору. Пышно и торжественно обставляются даже обычные делаи занятия: застолья и чаепития, стихотворческие собрания, театральныепредставления, разнообразные игры. Все они составляют неотъемлемую частьсемейного быта, в них принимают участие все члены рода. Картины блистательногобытия аристократического клана в их торжественном великолепии как будтоподчеркивают вечное могущество и всесилие семьи.

Однако истинное отношение писателя ковсему этому блеску проявляется не сразу. В блистательной величественности семьичувствуется какая-то неустойчивость и искусственность, в ней заложенаизначальная конфликтность, которая расшатывает ее устои. Эта конфликтностьпроявляется во взаимоотношениях между старшими и младшими, между мужской иженской половинами дома, между хозяевами и слугами и т. д. За внешнейблагопристойностью и величественной этикетностью часто скрываются самыепрозаические чувства и устремления: зависть и злоба, лицемерие и подлость,обычная человеческая глупость. Между обитателями Дома постоянно происходяттрения, вспыхивают скандалы, там и тут рождаются слухи и сплетни.

д) композиция романа «Сон в красном тереме»

<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:FangSong_GB2312;letter-spacing: .5pt;mso-ansi-language:RU">На композиционную структуру романа оказали влияние итрадицион­ные законы жанра. Цао Сюэцинь пользуется приемом сопоставления разныхпо статусу героев, сопряжения однотипных героев, используя прием «парныхжизнеописаний», он «привозит», «увозит», «переме­щает» своих героев вхудожественном пространстве романа, чтобы мотивировать ситуацию. Напрозрачность подобных мотивировок указывали традиционные комментаторы романа.

Жизнь героев протекает во времени ипространстве как череда разговоров, приемов гостей и ответных визитов,завтраков, обедов, переодеваний, прогулок, игр, празднеств, похорон. В этойчереде обыденности воплощаются представления автора об эстетике жизни. Особенноярко эта тема звучит в главах, где есть поэтические соревнования героев(пирушка, на которой сочиняют стихи на заданную тему; прогулка, на которойпридумывают названия для частей сада и сочиняют к ним парные надписи). Иногда вромане описывается один день, час за часом; иногда следует праздник запраздником. Роман заполнен достаточномелкими эпизодами (в традиционной теории жанра это называлось чжанфа лаочу — «застаревшие места композиции»), каждо­дневными бытовыми действиями. Автор ужес самого начала романа вводит эпизоды (их называли «спрятанные ростки»),которые «про­растут» в серьезную проблему в будущем. Так, уже в 5-ой главе, опи­сываядетскую дружбу Баоюя и Дайюй, автор роняет фразу, что «чувство симпатии к Дайюймогло привести к печальной развязке и вызвать незаслуженные нарекания».

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU"> Действие течет неторопливо и мерно,однако завязываются сюжетные узлы, способствующие ускорению сюжетногоматериала, появляются очертания последующих коллизий, здесь лишь намеченных ипока плохо видимых. Такими сюжетными узлами являются, например, приезд в домЦзя двоюродной сестры героя Линь Дайюй, а также другой сестры Баочай(впоследствии ставшей его женой). К ним можно отнести визит «государевой жены»Юаньчунь и другие эпизоды движения (например, свершение важных ритуалов:похороны Цинь Кецинь и др.), имеющие большой символический смысл. В последнихглавах основного варианта узловыми эпизодами являются ночное пиршество в домеЦзя, которое проходит в атмосфере грядущей беды, обыск в доме в связи спропажей мешочка для благовоний, а также скандал в доме Нинго. Одним из главныхсюжетных узлов надо считать конфликт Баоюя с отцом.

<span Times New Roman",«serif»;letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language: RU">Продуманность компози­ционных приемов, показывает колоссальный объемработы, проде­ланный автором.

е) герои романа «Сон в красном тереме»

Цзя Баоюй –главный герой повествования и как характер весьма противоречив. Именно с нимсвязан образ чудесного Камня в первой главе, что и определяет основную линиюсюжета. В самом Баоюе, в его взаимоотношениях с другими персонажами особенноотчетливо выражена идея конфликтности, которую старался подчеркнуть автор. Какнаследник и продолжатель родовых традиций, юноша должен охранять и почитатьзаконы клана, поддерживать сложившиеся порядки. Но по образу его мыслей и попоступкам видно, как далек он от этой роли. На мировосприятие Цзя Баоюяглубокое влияние оказывает философия Лаоцзы и Чжуанцзы, что идет в разрез сконфуцианским образованием, которое стремится дать ему отец. Баоюй испытываетнестерпимую скуку и отвращение к изучению конфуцианских книг, с радостьювоспринимая такие даосские принципы, как возвращение к естественности,безразличие к деньгам и карьере, недеяние («у вэй»). Глубокое влияние насознание Цзя Баоюя оказывает и философия буддизма, в особенности чань-буддизм.Интуитивно (или вполне осознанно) герой старается отдалиться от домостроевскихпорядков, ему претят идеалы и интересы многих членов семьи. Отчуждение герояпроявляется в необычности и даже странности поведения, в необычных симпатиях ипристрастиях, что обостряет конфликты Баоюя со старшими. Ссоры с отцомвозникают из-а его «сомнительных» знакомств с актерами (т.е. низкимии людьми), его слишком вольных взамоотношений сослужанками. Дружба Баоюя с Дайюй и стремительно развивающаяся любовь – также формасамоутверждения, своеобразного протеста против семейных порядков. В концеромана Баоюй изби­рает путь буддийского монаха. Такой поступок вовсе не кажетсястранным (герой несколько раз намекает на свое желание уйти из дома), иконцовка представляется достаточно логичной. 

В «Похвале Баоюю» (Баоюй цзань) Ту Инписал: «Чувства Баоюя – это человеческие чувства. Эти чувства неисчерпаемы».Автор высказывает мысль, что дой­дя до предела чувств и испытав пагубустрастей, Баоюй, как достой­ный человек должен порвать с миром «красногопраха». Цао Сюэцинь создает достаточно неоднозначный образ Баоюя.

Баоюй – «душа, воплотившаяся вкамне», он не принадлежит целиком к миру людей. Как выходец из надформенногокосмоса, согласно буддизму, он не должен иметь мать. Цао Сюэцинь отмечает, что«отец с матерью Баоюя не любят», не только из-за его выходок и необычностихарактера, но и потому, что он «чужой».

Характер Баоюя раскрывает фея,которая говорит ему: «Ты раб своих чувств, я полагаю тебя за того, у котороговсе помыслы о блуде, только то, что таит твое сердце, ты не позволяешь себевысказать вслух, однако позволяешь себе воспарять духом, и при том великаяблагодать прозрения не посещает тебя» (Хунлоу мэн, 1982, т.1, с.9).

Традиция самоунижения характерна длякитайской культуры. Авторподчеркивает глупость героя, среди сестер Баоюй является мишенью для насмешек,для служанок «он глуп», «странен». Тема «глупости» достойного человекаприсутствует в китайской литературе. Глупость героев (Баочай «кажется глупой»)– синоним естественности характера, когда на личности героя не отра­зилисьухищрения культуры общения, подчас требующей лицемерия.

Значительная часть сюжетного действияпроисходит в женском кругу Большой Семьи. Сад Рскошных зрелищ, где живут герои,– это мир женщин, своеобразный дамский Эдем. Жизнь Баоюя также протекает наженской половине дома, и сам он как образ отчетливо феминизирован.

Женские образы в романе разнообразныи содержательны. Доброжелательно, даже с симпатией изображает писатель старуюгоспожу Цзя, ее естественность и доброту. Сметлива и деловита Фэнцзе,обаятельна сирота Дайюй, автор находит оправдание ее чувствительности ивспыльчивости. Выделяется обхождением с людьми и рассудительностью Баочай.Самоотверженность – заметная черта служанки Сижень. Сестры Баоюя начитаны,отмечены печатью высокой духовности и благородства. Все это говорит о глубокомуважении автора к женщинам и о любви к своим героиням. Характерно, чтопараллелью таким возвышенным описаниям нередко являются иронические, а порой уничижительныехарактеристики мужчин (невежественность, грубость чувств и т.п.).

Однако писатель далек от слепойидеализации женского мира. В женских образах также отражена глубокаяконфликтность жизни Большой Семьи. Комментатор Ван Силянь писал, что в человеческойжизни особое значение имеют четыре качества: счастье (фу), долголетие (шоу),талант (цай) и добродетель (дэ). Лишь они определяют подлинное достоинстволичности. По м

еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике