Реферат: Архитектоника и композиция романа Патрика Зюскинда "Das Parfum"

Российскийгосударственный педагогический университет

им. А.И. Герцена

Кафедра  немецкого <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыка

Дипломна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> работа

Архитектоника икомпозици<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> романа Патрика Зюскинда «DasParfum»

Выполнила студентка факультета иностранных <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыков (немецкое отделение) второй группыСороченкова Елена Валерьевна.

Научный руководитель: доктор филологическихнаук, профессор Е. А. Гончарова.

Санкт-Петербург

2002

Содержание

Введение                                                                                                              3

<st1:place w:st=«on»>I.</st1:place>Особенности художественного текста как объекта лингвостилистическойинтерпретации                                                                                                                                                       6

1.1. Отличие художественного текста от нехудожественного                  6

1. 2. Композици<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> и архитектоника художественного текста                              13

1. 3. Смысл и значение <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковых элементов художественного произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>                                                                                                                                               23

II.Композиционно-смысловые особенности романа Патрика Зюскинда «DasParfum»                                                                                                                                                25

2. 1. Роман Патрика Зюскинда«DasParfum»                                                                     25

2. 2.  Тип повествовани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>в романе „DasParfum“                                                                30

III.Синестези<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> как стержневой элементархитектоники и композиции романа Патрика Зюскинда «DasParfum»                                                                                       36

3. 1. Теори<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> синестезии как одного из видов метафоры                                     36

3. 2. Синестези<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> как фактор текстообразовани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>в повествовательном стиле романа «DasParfum»                                                                                                                                               38

3. 3. Синестези<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> как основное лингвостилистическое средство создани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> внешнего облика главного геро<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>                                                                                                                40

3. 4. Синестези<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> как основное лингвостилистическое средство создани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> психологической характеристики главного геро<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>                                                     45

Заключение                                                                                                                                                         53

Библиографи<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>                                                                                                                                                     55

Zusammenfassung                                                                                                                                               58

Введение

Творчество Патрика Зюскинда не перестает привлекать к себе вниманиечитателей, критиков и исследователей в течение более чем двадцати лет т. Е. Смомента его прихода в литературу и по насто<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>щийдень. «DasParfum» — первый и единственныйроман писател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, изданный в Цюрихе в1985 году, принес ему мировую известность. Этим он об<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>занне восторженным отзывам критиков, сопровождавших роман с первых дней его по<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>влени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>.На наш взгл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>д, шумиха в прессе,всего лишь реакци<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> на грандиозныйуспех книги у читателей, а не хорошо спланированна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>рекламна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> акци<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>.В литературе просто не возникало ничего подобного – этим, скорее всего, и объ<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>сн<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> неослабевающий интерес в читательской среде, давновышедший за рамки модного увлечени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>и, что дл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> нас более важно, интереск данному произведению как объекту филологического исследовани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>.

Больша<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> часть работ, посв<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>щенных творчеству Патрика Зюскинда и, в частности,роману «DasParfum», носит литературоведческийхарактер. В них освещаетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, преждевсего, философско-мировоззренческа<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>позици<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> писател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>. Данное произведение рассматриваетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> с точки зрени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>его проблематики, жанровой принадлежности, психологии, феноменальныхспособностей главного геро<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> и т. д.В подобных работах встречаютс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>элементы лингвистического анализа, но они, как правило, затрагивают лишьотдельные фрагменты текста, а не все произведение в целом и <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ютс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> вспомогательным средством в главном,литературоведческом, направлении исследовани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>.Работ, интерпретирующих роман в лингвостилистическом аспекте, нами необнаружено. Между тем одной из важнейших составл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ющихкомпозиции романа «DasParfum», как и любоголитературно-художественного произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>,<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> система образов действующих лиц, центральную рольв которой играет образ главного геро<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>.Следовательно, приступа<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> к анализуромана с лингвостилистических позиций, необходимо прежде всего тщательнопроанализировать архитектонические элементы, совокупность которых, с однойстороны, создает уникальные средства образной характеристики персонажей, а сдругой, представл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ет собойнеотъемлемую часть композиции и смысла текстового целого.

Таким образом, актуальность насто<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>щейработы определ<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>:

— значительностью художественного феномена Патрика Зюскинда в немецкойлитературе и отсутствием лингвостилистических исследований его произведений;

— необходимостью исследовать взаимодействие содержательной и формальнойсторон в структуре целостного художественного произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>– романа Патрика Зюскинда  «DasParfum» — как главное условие дл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> создани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> сложной системы образов;

— особой композиционной ролью уникальных средств образности вхудожественно-изобразительной системе Патрика Зюскинда.

Цель работызаключаетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>

1.<span Times New Roman"">                  

в системном исследовании художественно-<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковыхобразов в романе Патрика Зюскинда  «DasParfum».

2.<span Times New Roman"">                  

в изучении иерархического взаимодействи<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>,семантико-стилистического характера, а также композиционной роли <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковых образов, построенных прежде всего на основесинестезии в структуре художественного произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>данного автора как результата смысловой и формальной сторон текстового целого.

В соответствии с целью исследовани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>в работе решаютс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> следующиезадачи:

1.<span Times New Roman"">                    

рассматриваютс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> исходныетеоретические положени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, необходимыедл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> интерпретации смысла и формыобразной системы романа. 

2.<span Times New Roman"">                    

отдельный художественно-<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковойобраз выдел<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> как единица, выполн<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>юща<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> изобразительно-выразительную функцию вхудожественном тексте.

3.<span Times New Roman"">                  

исследуютс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> особенностифункционировани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> в тексте отдельныххудожественно-<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковых образов вобщем текстовом смысле романа «DasParfum».

Основным методом исследовани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, примен<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>емымв работе, <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> метод сплошного контекстуального анализа текстовойткани романа, дополн<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>емыйкомплексной методикой лингвистической интерпретации отдельных элементов текстаи – в необходимых случа<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>х –литературоведческим анализом.

<st1:place w:st=«on»>I.</st1:place>Особенности художественноготекста как объекта лингвостилистической интерпретации

1. 1. Отличиехудожественного текста от нехудожественного

Объектом нашего исследовательского интереса <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> роман Патрика Зюскинда «DasParfum»,который принадлежит к произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>мхудожественной литературы. Специфика художественных текстов рассмотрена втрудах многих отечественных и зарубежных исследователей, в частности, вработе  Б.В. Томашевского «Теори<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> литературы. Поэтика». Он использует термины«художественные» и «нехудожественные» произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>литературы (Томашевский., 1999: 28).

Нехудожественные произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> характеризуютс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>«<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вной, безусловной, объективнойцелью высказывани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, лежащей внечисто литературной де<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>тельностичеловека» (Томашевский., 1999: 24). Художественные произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>  такой цельюне обладают, а если она так или иначе в них и присутствует, то не <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> ведущей, поскольку «основной интерес направлен насамое произведение» (Томашевский., 1999: 24).

По мнению Б.В. Томашевского, наш интерес кхудожественным произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>милитературы подобен интересу, который вызывают в нас произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>искусства (Томашевский., 1999: 24). Иначе говор<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>,это интерес художественный. Обраща<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ськ произведению художественному, мы, вольно или невольно, включаем в сферусвоего внимани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> и внутреннюю, ивнешнюю формы художественного текста: важно не только то «что» именно сказано,важно и то «как» это сказано.

Цельность каждого отдельного произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> определ<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> совокупностью тем. Тема – это модель определенного<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>влени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>действительности, созданна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> вхудожественном произведении. Дл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>того чтобы художественное произведение представл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>лособой единое целое, в нем должна быть объедин<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>юща<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> тема или совокупность тем, раскрывающихс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> на всем его прот<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>жении.

Художественный текст обладает р<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>дом специфических особенностей, позвол<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ющих противопоставить его всей массе так называемых«нехудожественных» текстов. В качестве основных следует назватьфикциональность, абсолютную антропоцентричность, наличие эстетическойинформации и полисемантичности как отдельных частей текста, так и всего текстав целом.

Фикциональность художественного текста – этоего способность <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>тьс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>поэтической моделью реально существующего мира: изображаемые в нем событи<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> в реальном мире, как правило, не существуют и <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ютс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> лишь обобщенным, и, в то же врем<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, индивидуализированным аналогом реальных событий.Любой художественный текст возникает как результат образного познани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> и изображени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>автором действительности. Изобража<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>действительность, писатель вольно или невольно вносит в эту действительностьсвое к ней отношение, переплетает в произведении правду и вымысел. Еслипопытатьс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> передать это авторскоевидение мира другими <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковымисредствами, то невозможно избежать искажени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>этой действительности, создани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>новой, отличной от нее картины мира (Степанов., 1976: 144).

    Изэтого положени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> вытекает следующа<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> особенность художественного текста – егоэстетическа<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> направленность.Эстетическа<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> или художественна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> информаци<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>содержитс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> в тексте нар<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ду с семантической. Она реализуетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> только в пределах конкретного художественноготекста. Любые структурные и семантические элементы художественного текста могутвыполн<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ть эстетическую функцию, <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>тьс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> носител<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>миэстетической информации. Как известно, сами по себе <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковыеэлементы любого уровн<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> не могутобладать эмоциональным воздействием. Только в структуре художественного текста,вступа<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> во взаимодействие с другими <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковыми элементами, они приобретают силуэстетического воздействи<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> на читател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>. Однако не следует абсолютизировать эстетическуюфункцию художественного текста и тем более противопоставл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>тьее коммуникативной. М.Н. Кожина, например, считает, что эстетическа<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> функци<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>– это «лишь преобразование все той же коммуникативной функции» в эстетическойсфере. Без коммуникативной направленности плана содержани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>  было бы невозможно понимание художественногопроизведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> читателем.

При реализации эстетической функции <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковые средства в художественной речи станов<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>тс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> словами-образами,не тер<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName><st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>своей лингвистической сущности. Их отличие от изолированно вз<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>тых <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковыхединиц состоит в дополнительном семантическом и эмоциональном содержании,воплощающем образную мысль писател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>.Главным условием возникновени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> новыхсмыслов <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> специальна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>композиционна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> организаци<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> текстового целого. В ней участвуют не толькоблизко расположенные <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковыеединицы, как правило, образующие индивидуальные и неповторимые сочетани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, но и дистантно расположенные (Кожина., 1993:82).  

Третьей особенностью художественного текста <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> его абсолютна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>антропоцентричность. В первую очередь эта особенность про<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> втом, что «… познание и отражение мира в произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ххудожественной литературы направлено в первую очередь на познание человека, авсе изображаемые художественные событи<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>есть средство его всестороннего показа» (Домашнев., 1989: 23). В любомлитературно-художественном жанре изображение, моделирование действительностисоответствует законам человеческого быти<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>.Абсолютна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> антропоцентричностьпроизведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> художественнойлитературы основываетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> на трехцентральных смысловых категори<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>х:автор, персонаж, читатель. Именно эти три категории привнос<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>т в содержание художественного текста все богатствосубъективных, эмоциональных, семантических и оценочных смыслов.

 Категории «автор» и «персонаж» не <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ютс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковымипо своей природе, они либо непосредственно выражаютс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>в тексте средствами <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыка, либоопосредованно св<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>заны с ними черезсистему образно-эстетических трансформаций и обобщений. Основным предметомизображени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> в художественнойлитературе <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> категори<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>«персонаж», поэтому она обладает собственными текстовыми фрагментами. Категори<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> «автор» может быть выражена или не  выражена в тексте определенными средствами <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыка. Это зависит от типа коммуникации, осуществл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>емой через художественное литературноепроизведение. Здесь необходимо различать реальную коммуникацию:автор-текст-читатель и вымышленную. Автор литературного текста как первое звенореальной художественной коммуникации познает и осваивает мир, образнопереосмысливает познаваемое, организует эстетическую информацию дл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> ее передачи другим. В этом смысле категори<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> «автор» есть весь текст в совокупности егосмысловых и <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковых элементов. Явл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName><st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>сьреальным субъектом речи, автор может вести повествование в изображаемойкоммуникативной ситуации литературного текста либо от лица вымышленногоповествовател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, либо от лица одногоили нескольких персонажей, которые одновременно развивают сюжет в качествесубъектов художественного действи<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>.Персонажи и повествователь не только «замещают» автора в речевом планехудожественного текста, но и отражают представлени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>художника о мире человека. Читатель <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>завершающим звеном реальной художественной коммуникации. С помощью своегоиндивидуального и социального опыта он снабжает внешне замкнутую структурухудожественного текста дополнительным контекстом. В процессе воспри<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ти<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>читатель создает собственный смысл литературного произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, не полностью совпадающий с заложенными в текставторскими смыслами. Лингвостилистическое выражение категории «читатель» носитопосредованный характер на текстовом уровне литературного произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>. Текст представл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етсобой не только результат творческой де<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>тельностиавтор, но и источник дл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> де<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>тельности читател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>.Каждый художественный текст построен по принципу диалогических отношений какмежду автором и его персонажами, так и между автором и читателем. Безвзаимодействи<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> с читателем текст неспособен стать художественным произведением (Гончарова., 1989: 21-23).

 Полисемантичность художественного текста – этовсе то многообразие заложенных в нем значений, которые могут быть выведены изего фактического содержани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> читател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ми. Возможность различного воспри<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ти<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>,равно как и понимани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, истолковани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> художественного текста зачастую объ<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>сн<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> не только разницей в потенциальном уровнеобразовани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, подготовленности,восприимчивости читател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, но ихудожественным замыслом писател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>,его намерением, т. е. авторской интенцией (Домашнев., 1989: 21-24).

Дл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>художественной речи в целом характерны метафоричность, многозначность. Здесьвсе средства, в том числе и стилистически нейтральные, служат дл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> выражени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>системы образов, поэтических мыслей художника. В истинно поэтических творени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>х дл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>каждого конкретного случа<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>единственно необходимым в данном контексте оказываетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>лишь одно средство из всего арсенала лингво-поэтических средств, и в то же врем<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, это единственно возможное <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковоесредство может получить множество разных смысловых интерпретаций со сторонычитател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>.

Г.О. Винокур, по аналогии с лингвистическимпон<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>тием внутренней формы слова А.А.Потебни, примен<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>емым к развитию ифункционированию слова в <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыкевообще, выделил еще одну особенность художественной речи, которую обозначил«внутренней формой художественного слова». Ее суть состоит в том, что главнымобразом лексические средства <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыка иих значени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> станов<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>тс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>основой дл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> создани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> автором «поэтического слова» — метафоры,отражающей тему и идею художественного произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>.При этом метафорическое значение слова нередко вытекает из «художественногоцелого», т. е. после ознакомлени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> совсем художественным произведением (Винокур., 1959: 391).

Формирование и определение смыслахудожественного слова в широком контексте вплоть до целого произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> было рассмотрено еще раньше Б.А. Лариным. Он жеотметил и «системную взаимосв<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зь»слова с другими структурными единицами произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>как художественного целого при выражении лейтмотива произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, художественного образа (Ларин., 1974: 81).

М.Н. Кожина исследует природу воздействи<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> поэтического слова на читател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> и специфику художественной речи как творческогоакта. Ею выдел<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> такое свойство художественной речи, как«художественно-образна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> речева<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> конкретизаци<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>».По мнению Кожиной, така<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>конкретизаци<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> составл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ет «самую общую основную стилевую чертухудожественной речи». Суть ее состоит в том, что слова в контекстехудожественной речи оказываютс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>выражением художественных образов. Механизм этого процесса заключаетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> в особом отборе и организации <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыковых средств. В конкретизации же смыслаучаствуют средства синтаксиса, ритмики, звукописи, не говор<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> уже о роли метафор и других средств словеснойобразности (Кожина., 1993: 204-206).   

Слова в тексте тесно св<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>заныдруг с другом. Вступа<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> в сложныесмысловые взаимоотношени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, онирасшир<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ют свои значени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>. По мнению Лотмана, по отношению кнехудожественным текстам художественный текст обладает «повышенной, а непониженной семантической нагрузкой» (Лотман., 1992: 203). В отечественныхисследовани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>х рассматриваетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> в св<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зис этим теори<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> «кодировани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>», «зашифровывани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>»автором информации внутри художественных текстов с одной стороны, и при этомпод «кодом» понимаетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> системазнаков и правил их соединени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> дл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> передачи сообщени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>по определенному каналу (Арнольд., 1990: 20). Писатель занимаетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> отбором <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вленийдействительности, о которых он хочет сообщить читателю, передава<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> свое эмоциональное отношение к ним. От того,насколько хорошо автор владеет кодами, зависит «помехоустойчивость передачи».Очевидно, что художественный текст, по выражению Ю.М. Лотмана, «не раскрываетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> до конца» в процессе его дешифровки при помощи«обычных механизмов естественного <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыка».Точка зрени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> Лотмана на кодированиехудожественного смысла в тексте, изложенна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>им в статье «О содержании и структуре пон<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ти<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> художественна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>литература», объ<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>сн<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ет феномен многообрази<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>интерпретаций одного и того же художественного произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>. Художественный текст вызывает у читател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> совершенно особое отношение. Он зашифрован «какминимум дважды»: во-первых, «системой естественного <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыка»,данной заранее и известной как адресанту, так и адресату, что делает механизмдешифровки автоматическим. Во-вторых, тот же самый текст – получательинформации знает это – зашифрован еще каким-то другим образом. Текст выполн<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ет эстетическую функцию только в том случае, если уполучател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> текста есть«предварительное знание» о двойной шифровке и «неполное знание» о примен<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>емом при кодировании «вторичном коде». Посколькучитатель не знает, какой из элементов художественного текста <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> значимым, а какой – нет, он «подозревает» всеэлементы плана выражени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> насодержательность. «Стоит нам подойти к тексту как к художественному, — считаетЛотман – и в принципе любой элемент  — вплоть до опечаток, как проницательно писал Э.Т.А. Гофман в предисловии к«Житейским воззрени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>м кота Мурра», — может оказатьс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> значимым» (ЛотманЮ.М., 1992: 204)

 Правильное и глубокое толкованиехудожественного литературного произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>невозможно без знани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> той эпохи,котора<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> описываетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> в произведении, и той, в которой творит автор. Философскиеи социально-исторические предпосылки создани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> обуславливают способобразного воспри<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ти<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> и отражени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>действительности  автором и саму модельдействительности, созданную в его воображении (Лотман., 1970: 65).  

 Чтобыхудожественный текст мог функционировать описанным выше образом, он должен бытьопределенным образом построен как в формальном, так и в содержательномотношении.

1. 2. Композици<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> и архитектоника художественного текста

Любое художественно-литературное произведение <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>вл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>сложной структурой. Представл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>етс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> возможным выделить четыре основных элемента этойструктуры: идейное содержание, образную систему, композицию и <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зык. Элементы структуры наход<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>тс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> в иерархических отношени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>х,при этом элементы плана содержани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>определ<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ют форму и структуруэлементов плана выражени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>.Содержание произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> искусстваможет существовать только в соответствующей ему системе средств и способов еговыражени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, т. е. в художественнойформе. Форма вторична по отношению к содержанию, производна от него. Вместе стем в произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>х подлиннохудожественных она обладает активностью, т. е. не только определенной силойэстетического воздействи<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> на читател<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, но и способностью модифицировать, переосмысливатьсодержание.

Исход<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> из такого соотношени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, «элементы плана содержани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>(идейно-образное содержание) называютс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>стилеобразующими факторами, а элементы плана выражени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>– носител<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ми стил<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>» ( Домашнев., 1989: 28). На <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыкпроизведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, относ<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>щийс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> кэлементам плана выражени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, оказываютбольшое вли<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ние особенностихудожественного воспри<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ти<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> реальности писателем и характер его намерени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> вступить в диалог с читателем. Г.Н. Поспеловиспользует дл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> обозначени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> всех составл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ющихплана выражени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> литературногопроизведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> термин«литературно-художественна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> форма».Ее он определ<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ет как единство трехуровней:

1. «Предметна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>изобразительность» — все те индивидуальные жизненные <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>влени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> с их подробност<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ми,которые изображаютс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> писателем.Наиболее крупные единицы – персонажи произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>.К другим компонентам относ<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>тс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> описани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>поступков, движений, поз, жестов, мимики персонажей, высказывани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> действующих лиц, лирических героев, рассказчиков:диалоги и монологи (в том числе внутренние), изображение внешности героев(портретные характеристики), психологические характеристики, картины природы ипредметного мира.

2. «Речевой строй произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>».Он включает в себ<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>использованные     авторомлексико-фразеологические ресурсы <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>зыка,семантику художественной речи (в частности применение переносного значени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> слова), ее синтаксис, фонетику и ритмику.

3. «Композици<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>».Ее Поспелов определ<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ет как «взаимнуюсоотнесенность и расположение  в текстепроизведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> единиц изображаемого иречевых средств» Она включает в себ<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>«расстановку персонажей (их систему), сопоставление сюжетных эпизодов, пор<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>док сообщени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> о ходе событий, смену приемов повествовани<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, соотнесенность деталей изображаемого (а такжеотдельных речевых оборотов), членение произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>на части, главы, абзацы, строфы, акты, сцены, <st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>влени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> и т. п.»

Композици<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> составл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ет структурный аспект художественной формы,совокупность соотношений между ее элементами.

Благодар<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> композиции (еслиона поистине художественна<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>)содержание открываетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> читателю напрот<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>жении всего текста, вплоть дофинала, так что читаемое воспринимаетс<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>как своего рода цепь неожиданностей. Построение произведени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName> создает определенный ритм подъемов и спадов напр<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>жени<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>, атакже последовательность  и темп смен<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ющих друг друга эмоций (Поспелов., 1988: 181-183).

Композиционные приемы и средства дополн<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>юти углубл<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>ют смысл изображенногописателем. В своей совокупности они придают произведению завершенность ицельность. «В насто<st1:PersonName w:st=«on»>я</st1:PersonName>щемхудожественном произведении, — говорил Лев Толстой, — нельз<st1:PersonName

еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике