Реферат: Функционирование культурно обусловленной лексики в жанре американской театральной рецензии

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИРОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

БЛАГОВЕЩЕНСКИЙГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

КАФЕДРА АНГЛИЙСКОЙ ФИЛОЛОГИИ

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КУЛЬТУРНООБУСЛОВЛЕННОЙ ЛЕКСИКИ В ЖАНРЕ АМЕРИКАНСКОЙ ТЕАТРАЛЬНОЙ РЕЦЕНЗИИ

Дипломная работаЛомова Юлия Константиновна,студентка  505 А группы                                                   Подпись:__________

                                                                          Научный руководитель                                                          

                                                                          Лаптева А.И.

                                                                          ассистент каф.англ. языка

                                                                           Подпись:___________

                                                                            

                                                                          Рецензент:

                                                                           ЛёвушкинаЕ.Е.

  старший преподаватель кафедры

            английской филологии               

                                                                          Подпись:___________

       

Дипломная работа (проект) допущена к защите«   »_____________________

Заведующая кафедрой ДокучаеваЛ.П.________________________(Подпись)

Защита состоялась « »______________________Оценка:«________________»

Председатель ГАК:_________________________________________________

                                                                          

БЛАГОВЕЩЕНСК 2004

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………..….………2

Глава I.ЛИНГВИСТИКА НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ РАЗВИТИЯ……..………..…………………………………………………………………….5

1.1.Лингвистические парадигмы…………………………….………….5

1.2.Лингвокультурология как отрасль лингвистики.………………...9

Глава II. ОСОБЕННОСТИ АМЕРИКАНСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ……………………………………………………………..……..14

2.1.Американский национальный характер………………………….14

2.2.История возникновения американского театра…………………17

2.3.Театральная рецензия как объект лингвистическогоисследования…………………………………………………………….20

Глава III. СЛОВО КАК ЕДИНИЦА НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙНОМИНАЦИИ В АМЕРИКАНСКОЙ ТЕАТРАЛЬНОЙ РЕЦЕНЗИИ……………………………………………………………….……24

3.1.Структура лексического значения слова…………………..…….24

3.2.Реалии как знаки национальной культуры в театральнойрецензии…………………………………………………………………….....28

3.3.Коннотации общенациональной американской культуры втеатральной рецензии…………………………………………………………38

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………..46

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………..…………………………………...49

<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Courier New»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">
<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt">ВВЕДЕНИЕ

         В эпоху интеграции различных гуманитарных и общественных наук длямногостороннего изучения единого объекта — человека, его культуры, его бытия в социуме,менталитета — рождаются новые направления и дисциплины на стыке разных наук, напересечении их объектов и методик исследования. Лингвокультурология рассматриваетязык как культурный код нации, как орудие создания, развития и хранениякультуры, а языковые знаки изучаются как знаки национальной культуры.

Каждый человек принадлежит копределённой национальной культуре,включающей национальные традиции, язык, историю, литературу. Экономические,культурные и научные контакты стран и их народов делают актуальными темы,связанные с исследованием межкультурных коммуникаций, соотношения языков икультур, изучением языковой личности. При этом непременным условиемреализации любого коммуникативного акта должно быть двустороннее знание реалий,являющееся основой коммуникации, что получило в лингвистике название«фоновых знаний». Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров были первымиучёными, которые научно обосновали объективность существования фоновых знаний,их лингвистическую природу, и показали, что семантика слова одним лексическимпонятием не исчерпывается.

Можновыделить два различных подхода к пониманию национально-культурной специфики:сравнительный и интроспективный. Сравнительный подход выявляетнационально-культурную специфику относительно другого языка. Интроспективныйподход имеет дело с национальной спецификой определенных единиц языка внесопоставления с другими языками. В данном исследовании используетсяинтроспективный подход.

Существуют различные методики вычленения и описаниякультурно-значимой информации, которые взаимно дополняют друг друга и в тожевремя свидетельствуют о сложности ее описания и наличия целого ряда нерешенныхпроблем. В этой связи обращение к национально-культурной специфике американскойтеатральной рецензии позволяет говорить об актуальности выбранной темы. Актуальностьисследования обусловлена также возросшим интересом к исследованию языка средствмассовой информации, к которым относится театральная рецензия. За последниегоды значительно выросло и число работ, рассматривающих культурный компонентязыка, что свидетельствует об интересе и стремлении лингвистов к исследованиюязыковых явлений в широком экстралингвистическом контексте.

Изучение средств массовой коммуникации — одно изважных и актуальных научных и научно-практических направлений в отечественной изарубежной лингвистике. Несмотря на то, что впоследнее время появился интерес к изучению языка масс-медиа, театральнаярецензия является еще достаточно неизученным жанром газетного стиля.

Объектомданного исследования является американская театральная рецензия,представленная в Интернет-ресурсах США.

Предметисследования составляет его национально-культурная специфика.

        Целью исследованияявляется выявление и анализ лингвистической экспликации национально-культурнойспецифики лексики США в рамках театральной рецензии.

В соответствии с поставленной целью формулируются следующие задачи:

1.<span Times New Roman"">  

рассмотреть современную парадигмулингвистических исследований;

2.<span Times New Roman"">  

рассмотреть лингвокультурологиюкак отрасль современной лингвистики;

3.<span Times New Roman"">  

исследовать особенности построениятеатральной рецензии

4.<span Times New Roman"">  

провестилингвокультурологический анализ лексических средств национально-культурнойноминации в американской театральной рецензии.

Материаломдля исследования послужило 40 американских театральных рецензий, отобранные соследующих Интернет-страниц (www.nytheatre.com, www.curtainup.com). Критерием отбораматериала послужило в первую очередь его нахождение в открытом доступе. Выборматериала для исследования обусловлен и поставленными целью и задачами.Поскольку в центре внимания будут стоять вопросы о связи языковых единиц спроцессами в культуре, театральная рецензия как жанр публицистики ярче всегоотражает национально-культурную специфику этноса.

Для решенияпоставленных задач в работе использованы методы лексикографического иконтекстуального анализа.

<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">

Глава I. ЛИНГВИСТИКА НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ РАЗВИТИЯ

<span Times New Roman",«serif»; letter-spacing:.5pt">1.1. Лингвистические парадигмы

        Современная лингвистикапредставляет собой продукт длительного и довольно противоречивого историческогоразвития лингвистического знания. И многие ее проблемы могут быть лучше понятыв историческом аспекте[34].

Прежде всего, следует остановиться на самом понятиилингвистической парадигмы. Парадигма (от древнегр. paradeigma — пример, образец)термин американского философа и методолога науки Томаса Куна. По Куну,парадигмой называется совокупность методов и приемов, которыми пользуется тоили иное научное или философское сообщество, объединенное общей научной или философскойидеологией, в отличие от других сообществ, объединенных другой идеологией и,соответственно, имеющих свои парадигмы[22, С.5].

Рассматриваюттри лингвистические парадигмы научных исследований: сравнительно-историческую, системно-структурнуюи антропоцентрическую[22, С.5].

Сравнительно-историческая парадигма была первой научнойпарадигмой в лингвистике, ибо сравнительно-исторический метод был первымспециальным методом исследования языка. Весь XIX в. прошел под эгидой этой парадигмы[26].

Наосновании, прежде всего, сравнительно-исторических сопоставлений Ф. де Соссюр иБодуэн де Куртенэ вводят разграничение синхронического и диахроническогоподходов к изучению языка. Исследователи, прибегавшие ксравнительно-историческому подходу, обычно рассматривают в компаративном планеэволюцию двух или более обществ (стран), выделяя общие и особенные чертымодернизации[4, С.145].

На рубеже19—20 вв. складывается структурное направление в языкознании, в котором языкначинает рассматриваться, прежде всего, как одна из знаковых систем. Языкпредстаёт как сложная многоуровневая система, включающая в себя множествовзаимосвязанных и взаимообусловленных дискретных элементов. Язык сводится вбольшей или меньшей степени к структуре, т.е. сети отношений между еёэлементами.

Лингвистическийструктурализм — направление в языкознании, определившее во многом не тольколингвистическую, но и философскую и культурологическую парадигмы всего ХХ века.В основе структурного подхода — понятие структуры как системной взаимосвязанностиязыковых элементов. Задача структурной лингвистики, как ее понимал Соссюр, состоялав изучении языка как системы[5, С.7].Структурный подход к изучению языка, преждевсего, как системы исключал любую связь между языком и действительностью. Языкжестко членился на уровни, каждый из которых рассматривался как замкнутая система.[5, С.7].

Вструктурной лингвистике выделяют два этапа развития. На первом этапе (с 20-х до50-х гг.) отмечаются такие особенности, как повышенное внимание к структуреплана выражения, игнорирование роли социальных и психологических факторов вфункционировании и варьировании языка. Второй этап (с 50-х до 70-х гг.)характеризуют такие черты, построение парадигм предложения и установлениеинвариантных схем предложения; распространение структурных методов наисследования по лингвистике текста; широкое применение структурных методов всравнительно-историческом языкознании. В 70-х гг. структурное языкознаниерастворилось в новых лингвистических направлениях, “передав” им свойконцептуальный аппарат и свои исследовательские методы[23, С.121].

Современный этап в развитии лингвистикихарактеризуется своей антропоцентрической направленностью. Приантропоцентрическом подходе к изучению языка эксплицитно провозглашаетсяпринцип постижения языка в тесной связи с бытием человека. Языкинтерпретируется как конструктивное свойство человека, а человек определяетсякак человек, именно посредством языка. Впервые, такой подход определил В. Гумбольдтом,который рассматривал разрабатываемую им лингвофилософскую концепцию языка какядро формирования теории человека в рамках философско-практическогочеловековедения[18, С.12]. Изучение языка, по Гумбольдту, «не исключает в себеконечной цели, а вместе со всеми прочими областями служит высшей и общей целисовместных устремлений человеческого духа, цели познания человечеством самогосебя и своего отношения ко всему видимому и скрытому вокруг себя»[14, С.234].

Проявляется все больший интерес к разработкепонятий системности языка и речи через понимание человека. Так, В. Ингве вработе “Лингвистика как наука”, указывая на сложившиеся противоречиямежду нереальностью объектов языка и стремлением к научному описанию, базирующемусяна языковых факторах, и выдвигает положение о “лингвистике человека”, объектомкоторой являются люди.Актуальность проблемы взаимоотношения объективнойдействительности, языка и мышления на очередном витке развития наукиакцентирует “человеческий фактор”, предполагающий исследование языковыхфеноменов в тесной связи с человеком, его мышлением и различными видамидуховно-практической деятельности[15].

«Антропоцентризм»- глубинная диалектика, пронизывающая все направления лингвистическихисследований. С точки зрения антропоцентризма, язык рассматривается каквыразитель и носитель мысли, продуцируемой автором, как ее неотрывнаясоставляющая. Антропоцентристкая лингвистика активно развивает идею Гумбольдта,выраженную А. Потебней следующим образом: «Говорить, значит не передавать своюмысль другому, а только возбуждать в другом его собственные мысли»[13].

Таким образом, на первый план выдвигается изучениеязыковой личности как Ego, определяющее семантическое пространство языка. Втаком аспекте исследуется социально значимое поведение личности, соотношение ивзаимосвязь языка и культуры, культурное явление и его языковое обозначение.Согласно этому подходу, по определению В.М. Шаклсина, этнос, социальная группаили отдельный человек моделируют мир не только через свой язык, но и черезлингвокультурные оценочные соответствия[2].

С позиций антропоцентрической парадигмы, человекпознает мир через осознание себя, своей теоретической и предметной деятельностив нем[22, С.6]. Стремление к учету “человеческого фактора” в языке предусматриваетизучение языка с целью познания его носителя. Делается попытка рассмотретьязыковые явления в аспекте “язык и человек”. Принцип антропоцентризма проявляетсяв двух аспектах: “человек в языке”, который выступает как форма сознания итранслятор культур, и “язык в человеке”, который является мерой всех вещей, втом числе языка и культуры[11, С.9].С точки зрения Н.Д. Арутюновой, идеяантропоцентризма в изучении языка приобрела приоритетное положение в лингвистике[5,С.23].

Антропоцентрическая парадигма – это переключениеинтересов исследователя с объектов познания на субъекта, т.е. анализируетсячеловек в языке и язык в человеке, поскольку, по словам И. А. Бо-дуэна де Куртэне,«язык существует только в индивидуальных мозгах, только в душах, только впсихике индивидов или особей, составляющих данное языковое общество»[25].

Новая парадигма предполагает новые установки и целиисследования языка, новые ключевые понятия и методики. Антропоцентрическаянаправленность языковых исследований характеризуется определенными принципиальнымиустановками: экспансионизм – междисциплинарный характер исследований, которыйпредусматривает выход в другие науки; функционализм, который ориентируется наязык не столько как на объект, но, прежде всего, как на инструментдеятельности, а также на изучение всего многообразия функций языка иэкспланаторность, которая заключается в объяснении и интерпретации языковых явлений[28].

Итак, антропоцентрическая парадигма выводит напервое место человека, а язык считается главной характеристикой человека, еговажнейшей составляющей. Человеческий интеллект, как и сам человек, немыслим внеязыка и языковой способности как способности к порождению и восприятию речи.Если бы язык не вторгался во все мыслительные процессы, то человек не вышел быза рамки непосредственно наблюдаемого. Текст, создаваемый человеком, отражаетдвижение человеческой мысли, строит возможные миры, запечатлевая в себе динамикумысли и способы ее представления с помощью средств языка[11, С.5].

1.2. Лингвокультурология как отрасль лингвистики

Лингвистика, изучающая общие процессы языка, вполнезакономерно и традиционно обращается к вопросам культуры как вспомогательномуматериалу для более глубокого проникновения в суть языковых явлений. Всеисследователи, изучающие взаимообусловленность языка и культуры исходят изположения, что взаимоотношение языка и культуры представляется как факторвзаимного развития и существования[21].

В настоящее время не существует общепринятогоопределения понятия «культура», что говорит не только о широком интересе к этойобласти, но и о тех трудностях, с которыми сталкивается исследователь. Слово«культура» происходит от латинского «colere»- «возделывание, воспитание, развитие, почитание, культ». Первоначальноеопределение культуры принадлежит Э.Тайлору, который понимал культуру как комплекс,включающий знания, верования, искусства, законы, мораль, обычаи и другиеспособности и привычки, обретенные человеком как членом общества. Культурарассматривается как совокупность всех форм деятельности; система ценностей;система создания, хранения и передачи информации и т.д.[22, С.12].

В.А. Маслова, учитывая тот факт, что до настоящеговремени не существует единого понимания культуры, выделяет следующее определениекультуры. «Культура – это совокупность всех форм деятельности субъекта в мире,основанная на системе установок и предписаний, ценностей и норм, образцов иидеалов; это наследственная память коллектива, которая «живет» лишь в диалоге сдругими культурами»[22, С.17].

Вопросом взаимодействия языка и культуры занималисьмногие выдающиеся исследователи всего мира. Язык оказывает воздействие накультуру. Теоретической основой этого подхода служит гипотеза лингвистическойотносительности Сепира-Уорфа, по которой язык обусловливает тип мышленияговорящего на нем народа [40, С.189].С другой стороны культура, в свою очередь,оказывает непосредственное влияние на язык. Как отмечал Э. Сепир «Язык не существует… вне культуры, то есть вне социально унаследованной совокупности практическихнавыков и идей, характеризующих наш образ жизни» [28, С.185]. Накопленный опытнации отражается и фиксируется в языке как хранителе информации о ее культуре,в этом отражается кумулятивная функция языка.

Осознаниесвязи языка и культуры, а также антропоцентричность привели к быстрому развитиюдисциплин, изучающих национально-культурный фактор в языке: этнолингвистика,этнопсихология, социолингвистика, лингвокультурология.

Как самостоятельноенаправление лингвистики лингвокультурология оформилась в 90-е годы XX в. Термин«лингвокультурология» появился в последнее десятилетие в связи с работамифразеологической школы, возглавляемой В.Н. Телия, а также работамиЮ.С.Степанова, А.Д.Арутюновой, В.В.Воробьева, В. А. Масловой и другихисследователей. Если культурология исследует «самосознание человека поотношению к природе, обществу, истории, искусству и другим сферам егосоциального и культурного бытия, а языкознание рассматривает мировоззрение,которое отображается и фиксируется в языке в виде ментальных моделей языковойкартины мира», то лингвокультурология «имеет своим предметом и язык, икультуру, находящиеся в диалоге, взаимодействии»[22, С.9]. Возникновение настыке лингвистики и культурологии обуславливает «исследование проявления культуры народа, которые отразились изакрепились в языке»[24]. Эта наука – одно из основных направлений всовременной лингвистике, которое формируется в рамках антропоцентрическойпарадигмы, «ориентирована на культурный фактор в языке и на языковой фактор вчеловеке». Она идёт от духа языка или от тех или иных явлений, связанных сязыковой ментальностью, изучает национально-культурную специфику языка[21].

Лингвокультурология направлена на исследование того,как многообразные формы бытия культуры различных этносов отражаются и закрепляютсяв языке. При таком подходе язык понимается одновременно и как продукт культуры,и как ее продуцент, важнейшая ее составляющая, и как фактор формированиякультурных кодов. Другими словами, язык выступает в качестве одного изфундаментальных оснований существования и функционирования культуры[28, С.185].

        Объектом лингвокультурологииявляется исследование «взаимодействия языка, который выступает в качестветранслятора культурной информации, культуры с ее установками и человека, которыйсоздает эту культуру, пользуясь языком»[22, С.36].

Предметом исследования этой науки являются «единицыязыка, которые приобрели символическое, эталонное, образно-метафорическоезначение в культуре и которые обобщают результаты собственно человеческогонационального сознания»[22, С.36].

Следует отметить, что до сегодняшнего моментапонятийный аппарат лингвокультурологии не сформирован полностью, некоторыепонятия заимствуются из культурологии и лингвострановедения. Наиболее важнымидля нашей работы являются те понятия, с помощью которых может быть представленанационально-культурная информация в языковых единицах.

Язык культуры – система знаков и их отношений,посредством которых устанавливается координация ценностно-смысловых форм и организуютсясуществующие или вновь возникающие представления, образы, понятия и другиесмысловые конструкции[22, С.48].

Культурный фон – характеристика номинативныхединиц, обозначающих явления социальной жизни и исторические события[22, С.48].

Установки культуры – это своего рода идеалы, всоответствии с которыми личность квалифицируется как «достойная/недостойная».Установки культуры вырабатываются на протяжении исторического пути, проходимогонародом, который откладывается в социальной памяти и формирует установки[22,С.49].

Культурные ценности выполняют самые разные функциив механизмах жизни человека. Среди многообразия ценностей выделяются абсолютные,которые «свидетельствуют об особенностях мировосприятия народа»[22, С.50].

Ментальность является одним из первостепенныхпонятий, определяющих национально-культурную специфику этноса. В.А. Маслова определяетпонятие ментальности как «миросозерцание в категориях и формах языка, которыесоединяют в себе интеллектуальные, духовные и волевые качества национальногохарактера в типичных его проявлениях»[22, С.48]. Т.Г. Стефаненко дифференцируетэто понятие как «незримый минимум духовного единения людей, без которогоневозможна организация любого общества»[33, С.137]. Самое простое, нодостаточно четкое определение ментальности предложил Ж.Дюби – это «системаобразов, которые лежат в основе человеческих представлений о мире и о своем местев этом мире и, следовательно, определяют поступки и поведение людей»[33,С.137].

Вытекающее из предыдущего понятие менталитета, поВ.А. Масловой, определяется как «категория, которая отражает внутреннюю организациюи дифференциацию ментальности, склад ума, склад души народа; некоторуюглубинную структуру сознания, зависящую от социокультурных, языковых,географических и других факторов»[22, С.49]. Она говорит о том, что особенностинациональных менталитетов проявляются только на уровне языковой картины мира,которая ею определяется как «уникальное субъективное представлениедействительности, включающее в себя объекты как непосредственной, так иопосредованной реальности, к которой относятся такие компоненты культуры, какмифы, предания, легенды, религиозные воззрения и т.д.»[22, С.49].

Таким образом, можно сделать вывод, чтолингвокультурология ориентирована на исследование культурного компонента языка,наиболее ярко выражающегося в лексических единицах, выступающих выразителемнациональной ментальности.

<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; letter-spacing:.5pt;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">

ГЛАВА II.ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ АМЕРИКАНСКОЙ КУЛЬТУРЫ

2.1. Американский национальный характер

В настоящее время существуют разные точки зрения нетолько на то, что такое национальный характер, но и существует ли он вообще, являетсяли он важным признаком, дифференцирующим различные этносы.

Так, например, А. Вежбицкая отмечает национальнуюспецифичность любого языка, предлагая выявлять свойства национального характера.«Национальный характер», если понимать под ним совокупность свойств личности,типичных для всех или большинства представителей какого-либо народа, несуществует, однако же, это понятие имеет место, если понимать его какустойчивый комплекс специфических для данной культуры ценностей, установок,поведенческих норм»[12, С.76]. Итак, можно сделать вывод, что существуютценности, которые в той или иной нации выражаются большим образом, «релевантнытолько отдельным культурам»[12, С.78].

Об американских ценностях писали многиеисследователи. Р. Линд в книге «Место социальной науки в американскойкультуре», в которой он выделил базовые ценностные ориентации американскойнации. Э.Я. Баталов в своей статье «Американские ценности в современном мире»ссылается на исследование политолога Д. Девайна фундаментальных американскихценностей. Среди основных американских ценностей он выделяет «частнуюсобственность», «равенство», говоря, прежде всего, о равенстве возможностей, и«свободу». Многие исследователи американских ценностей говорят об«индивидуализме» как о центральном организующем принципе межличностныхотношений. Р. Беллах в книге «Привычки сердца» отмечает, что «индивидуализмлежит в основе американской культуры»[6].

Э.Я. Баталов к числу фундаментальных американскихценностей относит стремление к достижению «личного успеха», он говорит о непременнойориентации американского человека на персональный успех[6].

Одна из основополагающих национальных ценностейзаключается в стремлении американской нации самостоятельно «строить своюжизнь», не полагаясь на судьбу. Понятие «фатализма» имеет отрицательную коннотацию,т.к. полностью исключает инициативность, и человек, полагающийся на велениесудьбы, расценивается безынициативным и ленивым. Для большинства американцев несуществует понятия недостижимого, они отказываются принимать во вниманиекакие-либо ограничения[6].

Стремление к перемене является равноценнымпрогрессу и достижению успеха. В отличие от других стран, в которых существуетстрах перед переменой, как чем-то неизвестным, а, следовательно, пугающим, вСША стремление изменить свою жизнь является одной из слагающих успеха[6].

Время имеет также большую важность. ДляАмериканцев, время — ресурс, подобно воде или углю, который может использоватьсяхорошо или плохо. «Время — деньги». Таким образом, Американцывосхищаются хорошо-организованным человеком. Идеальный человек пунктуален ивнимателен ко времени других людей[6].

Равенство также является одной из основополагающихамериканских ценностей. Понятие «равенства» не ограничивается соблюдениемконституционного права, исключающего дискриминацию, но предоставляет равные возможностидля всех своих граждан. «Американская мечта» является отражением этойнациональной американской ценности, по которой любой человек, не зависимо отсвоего социального положения, может добиться успеха и преуспеть в жизни[6].

Одной из основополагающих ценностей американскойнациональной культуры является их преданность индивидуализму. С раннего детстваамериканцы рассматривают себя отдельными индивидуумами, которые признают себяответственными за собственные поступки в жизни[6].

К настоящему времени проведено большое количествосравнительно-культурных исследований индивидуализма, который рассматриваетсякак «мета-ценности, включающие в себя обширный кластер убеждений и стереотиповповедения: более частные ценности». Т.Г. Стефаненко считает, что основной смыслиндивидуализма состоит в том, что человек принимает решения и действует всоответствии со своими личными целями, предпочитая их целям общественным. «Я»определяется как независимая единица, а индивиды как базовая единицасоциального восприятия[33, С.138].

Основные ценности индивидуалистической культуры –свобода в поступках и самодостаточность, самостоятельность в суждениях, властьнад окружающими, независимость[6].

Другое национальной ценностью является отношение кбудущему. Ориентация в будущее выражается в убеждении, что оно принесет успех иудачу. Как следствие, американцы менее заинтересованы историей, чем другиенации, они рассчитывают на будущее и смотрят вперед[6].

Отношение к труду является еще одной отличительнойчертой американской нации, тесно связанной ценностью «время»[6]. Американцыотличаются своей трудоспособностью, а свободное время расценивается ими каквозможность повышения эффективности работы.

Соперничество и конкуренция являются хорошейвозможностью раскрыть свой потенциал, показать свою индивидуальность и неповторимость[6].

Практичность и прагматичность американской нациивыражается в стремлении извлечь какую-то пользу из любой деятельности. В то жевремя, занятие или работа, не приносящая результата (в том числе и материального)может быть расценена бессмысленной и бесполезной[6].

Таким образом, американская нация, обладающаяопределенной культурой, традициями, обладает целым рядом культурных ценностныххарактеристик: индивидуализм, время, практичность, прогрессивность,конкуренция, целеустремленность, равенство.

2.2. История возникновения американского театра

Для лучшего понимания национальных языковых особенностейи характерных черт американской театральной рецензии совершим небольшой экскурсв историю возникновения и развития американского театра.

История американского театра относительно непродолжительна.Ранние сведения о театре Соединенных Штатов Америки относятся к XVIIвеку. Миссионеры, приехавшие из Европы, устраивали в США мистериальныепредставления, цель которых состояла в религиозной пропаганде[27, C.15].

Театр каквид искусства в современном его понимании сложился в США к середине XIX века. Центром театральнойкультуры был Нью-Йорк, где существовало большое количество крупных репертуарныхтеатров. Во многом она базировалась на популярности отдельных театральныхактеров, звезд[3].

Во время борьбы занезависимость (1775-1783) театральные представления были запрещены. И только в1785 году в Нью-Йорке возобновили свою деятельность театральные труппы. К концуXVIII века в Америке существовала «Старая американская компания», насцене которой появились первые американские пьесы[27, С.15].

В 1820-1830годах в крупных городах Америки создаются театры, строятся специальныетеатральные помещения. Среди них: «Парк», «Четем», «Бауэри»- в Нью-Йорке, «Честнат Стрит» — в Филадельфии, «Тремонт» — в Бостоне и др. Художественный уровень спектаклей был достаточно низким – встране фактически не было еще в это время ни одного серьезного театра,спектакли представляли собой, как правило, смесь из цирковых номеров, мелодрам,пантомим и бурлесков[43, С.36].

Во второй половине XIX векав США растет количество театров – за счет появления немецкой и итальянскойоперы, французской драмы. Во второй половине XIX века в центральных городах СШАстали возникать стационарные театры[27, С.16]. Но большая часть трупппо-прежнему остаются «бродячими» – наиболее своеобразными из них были«плавучие» театры. Плавучие театры перемещались на небольших речныхпароходах, плававших в летнее время по Миссисипи, и давали спектакли во всех населенныхпунктах, расположенных по ее берегам[43, С.36]. Репертуар театральныхтрупп состоял из одной пьесы, которая шла до тех пор, пока имела успех, то естьприносила доходы. Такой подход сформировал принцип «системы звезд» вамериканском театре. Постановки без участия «звезд», к которымпривыкла и публика, были обречены на неуспех, им платили огромные гонорары[27,С.16].

Нарубеже XIX-XX веков возникают театры, принадлежащие трестам. Театры,объединялись в тресты, которые превращались в синдикаты. Фирмы синдикатовконтролировали деятельность театров, получали отчисления от спектаклей,выдавали разрешения на аренду театральных помещений[3].

Однако кконцу XIX векатрадиционная репертуарная труппа, выступающая вместе в нескольких постановках втечение определенного периода времени, постепенно уступила свое место театру,организованному по принципу антрепризы, когда актеры нанимаются для участия водном спектакле в течение ограниченного сроком показа данного спектакля повремени. И на сегодняшний момент антреприза является ведущей формой организациипрофессионального театра в США[3].

Нужно отметить, что попыткисоздать значимое в художественном отношении искусство не прекращались в СШАникогда. Так, например, движение «внебродвейских театров»,зародившееся в 40-е годы. Движение этих театров, противопоставивших себякоммерческому театру, ширилось. В 50-60-е годы оно уже стало важнейшимэлементом театральной жизни США[27, С.16].

Начало деятельности внебродвейских театров принятосвязывать с режиссером Хозе Кинтеро, который создал в 1952 году экспериментальныйтеатр «Круг в квадрате». Этот театр с большим успехом играл пьесу Т.Уильямса «Лето и дым», которая провалилась на Бродвее. Репертуарэтого театра, действительно, утвердил его репутацию как театра серьезного ихудожественного[3].

Самосуществование этих театров показывало, что всегда найдутся зрители, которыехотят серьезных спектаклей и ответов на жизненные вопросы. Главным для этихтеатров являлось искусство, а не деньги и коммерческий успех. Внебродвейскиетеатры выражали протест против шоу-бизнеса, ставя на своей сцене поэтические поформе спектакли[43, С.37].

С конца 60-хгодов в США появляется новое театральное течение, которое решительно порывает спринципами развлекательности и коммерции Бродвея и противопоставляет себямирному искусству внебродвейских театров. Бунтующая молодежь развертываетдвижение «вне-вне-Бродвея», то есть движение «третьеготеатра», отвергающего все старое[27, С.19]. Радикальные театры выходят наулицы и площади, отказываясь от удобств зрительного зала и сцены, нередкоустраивая спектакли в виде демонстраций перед правительственными учреждениями,выступая перед забастовщиками на заводах, активно участвуя в предвыборной борьбе[27,С.16].

Специфическим являются взаимоотношенияамериканского театра и государства. Отмечается, что в

еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике