Реферат: Неология

Развитие языка обусловлено в значительной степени развитием егословообразовательной системы, становлением новых словообразовательных моделейслов, изменением существующих, увеличением или уменьшением их продуктивности[4,365] и многими другими факторами словообразовательного процесса.

Созданиеновых слов осуществляется, прежде всего, как отражение в языке потребностейобщества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате развитиянауки, техники, культуры, общественных отношений и т.д. [6,35]. Установлениетенденций развития словообразовательных процессов в языке, совершенствованиетеории и практики лексикографии и пр. – всегда были важнейшими проблемамилексикологии [15,25].

Огромныйприток новых слов и необходимость их описания обусловили создание особойотрасли лексикологии – неологии – науки о неологизмах [13,12].

Несмотряна то, что к настоящему времени неологией накоплен, собран и систематизированогромный материал в области словообразования английского языка, остается ещемного нерешенных проблем.

Вобщем плане в неологии в последнее время преимущественный акцент делается нафункционально-прагматический аспект новых слов и значений, на учетсоциологических факторов. Устанавливаетсяопределенная связь между прагматикой и активными процессами номинации.Прагматика при этом понимается как наука, «изучающая язык с точки зренияиспользующего его человека в аспекте выбора языковых единиц, ограничений на ихупотребление в социальном обществе и эффекта воздействия на участниковкоммуникации»[60,240].

Так,например, появление у слова нового лексико-семантического варианта впрагматическом аспекте вариативности рассматривается как результат варьированияв его употреблении в различных ситуациях общения в зависимости от социального,территориального, национального, возрастного, профессионального и прочихстатусов участников коммуникации. Одна и та же лексика по-разному реализуется воднотипных ситуациях представителями различных слоев носителей языка. Врезультате употребления слова в нетипичной для него ситуации (контексте)носителям иного социолекта (языка определенной социо-профессиональной группы)оно приобретает новый оттенок значения, который затем оформляется в отдельныйлексико-семантический вариант слова.

С другой стороны, любая семантическая новизна рождаетпрагматическую новизну. Появившийся новый ЛСВ слова расширяет прагматику всейлексемы, так как расширяется спектр ситуаций и контекстов ее употребления, и,следовательно, ограничений на ее употребление.

Вэтом направлении намечены большие перспективы. Например, актуальным признанаразработка функционального аспекта лексикографической практики. Связь,существующую между прагматической ситуацией и прагматическими компонентаминового слова, предлагают фиксировать в словарях, т.е. прагматическую зонупредлагают ввести в словарную дефиницию и разработать дополнительную системупомет, например, по оппозициям частотности употребления слова (обиходное илиредкое), конкретная сфера употребления (профессиональный, научный, юридическийрегистр и т.д.). Особенно очевидна необходимость дополнительной системы всловарях для иностранцев, а так же в словарях новых слов и значений, которыевызывают трудности адекватного выбора и употребления.

Однаков теории неологии в англистике имеется еще много проблемных областейисследования. К ним относится в первую очередь системный анализ факторов,этапов, механизма появления новых слов и значений в плане как экстралингвистической  (социолингвистической илифункционально-прагматической соотнесенности), так и собственно лингвистическойобусловленности преобладающих продуктивных моделей в языке. Некоторые лингвистыпод функционально-прагматической обусловленностью имеют в виду связьпродуктивности словообразовательных моделей с функционально стилистическойразновидностью языка, иначе говоря, для научного стиля общения наиболеепродуктивны одни модели, для художественно-беллетристического – другие, длястиля средств массовой информации (пресса) – третьи и пр. [43.7].

Этов определенной степени обусловило выбор материала и проблематики нашегоисследования. Мы имели в виду, что основной «поставщик новой лексики влитературном языке» –пресса. По крайней мере, все или преобладающее большинствонеологизмов, имеющих письменную фиксацию, и представленных в словарях новойлексики [57,64,65], заимствованы из прессы – журналов, газет и т.д. Однако стольоднозначная связь продуктивности словообразовательных моделей  с функционально-стилистической разновидностьюязыка, представляется проблематичной. Однойиз задач предпринятого исследования было установление зависимостипродуктивности от функционально-стилистической разновидности речи, в нашемслучае художественно-беллетристический стиль.

Необходиматакже научно обоснованная разработка принципов отношения к новой лексике(принятие или непринятие ее) в различных социопрофессиональных, возрастных ипрочих группах и его влияние на словообразовательные процессы в данном языковомколлективе.

Последнеев свою очередь, обусловливает необходимую связь словообразовательных процессовс функционально-стилистическим расслоением современного английского языка [21,5,8,63], которая позволяет болееобоснованно выявить социальные и прагматические факторы, активно участвующие вформировании словообразовательных процессов.

Вэтом направлении имеется немало достижений. Бесспорно установлено, что такиефункционально-стилистические разновидности современного английского языка какстиль и язык средств массовой коммуникации (пресса, телевидение, радио), такиесферы общественной жизни как реклама, деловое общение, наука, техника,электроника, медицина, политика, финансы, мода являются в силу рядасоциолингвистических причин [3,16] основными«поставщиками» новой лексики в современном английском языке [39;57;64].

Вэтом отношении избранный нами материал исследования – современнаяхудожественная англо-американская проза, несмотря на существенные перемены вжизни, продолжает оставаться значительным фактором в духовной и культурнойжизни языкового коллектива, в значительной степени формирующим его сознание,мораль духовные ценности. Художественнаяпроза в силу широты своей социально обусловленной тематики, неизбежно отражаетпрактически все стороны общественной жизни людей: деловую, финансовую,культурную, политическую, военную и т.д. Художественная литература, по определению,ставит и решает в своих произведениях острые социальные конфликты. Еесоциальная проблематика – неограниченно широка1.Естественно, что в языке художественной прозы неограниченно широко представлена самая разнообразная тематика– политическая, культурная, военная, научная, и пр.

Однако,функциональный стильхудожественной литературы в силу своейособой функционально-стилистической природы [8] и особых коммуникативных задач, занимает особое место всистеме общелитературного языка, имеет особый социально-коммуникативный статусв говорящем коллективе [45,104-112].

Содной стороны, в данном стиле осуществляется осознанный и целенаправленныйотбор средств языкового выражения и в первую очередь лексики, словаря: предпочтение отдается нормативным, провереннымвременем и рассчитанным на определенную временную перспективу единицам языка(литературная норма). Литературная норма, как известно, предполагает образцовоеприменение (употребление) языковых средств[4,271]. То есть в языке художественной литературы, по определению,отчетливо проявляется значительный консерватизм и осторожность в планеиспользования «новых» (в противовес узусу) средств языка. В этом отношении он,казалось бы, уступает таким гибким и злободневным сферам коммуникации какпресса, телевидение, радио, смело и широко использующим не проверенную временеми не ставшую фактом языка новую лексику.1

Несмотряна то, что язык художественной литературы ассоциируется с литературной нормой,с другой стороны, язык художественной прозы, и особенно такой его жанровойразновидности как роман, объективно представляет собой многостилевой имногоголосый конгломерат самых разных функционально-стилистическихразновидностей языка, полифонию профессиональных, возрастных, социальных,местных говоров, диалектов и жаргонов. Кроме авторского повествования в немзначительное место занимает речь героев – представителей самых разныхсоциальных сфер общества, слоев населения.

Ввыборе направления исследования мы исходим из следующих соображений. Несмотряна, а иногда и вследствие того, что речь персонажа в художественномпроизведении специально обработана в соответствии сопределенными условностями стиля и жанра[1],  язык художественного произведения можетслужить достаточно иллюстративным материалом для исследования тенденций продуктивногословообразования. При условии, что материалом исследования станут вполнесовременные произведения хорошей качественной литературы, обладающиеодновременно популярностью у широких масс читателя.

Говоряо тенденциях продуктивного словообразования, мы имеем в виду преимущественноеупотребление тех или иных словообразовательных средств, характерное дляанглийского языка в настоящее время в целом, в совокупности всех егофункционально-стилистически обусловленных сфер коммуникации.

Приэтом одной из задач исследования было установить соотношение продуктивных, т.е.пригодных для образования новых слов и форм, понятных говорящим на данном языке[4,365] в художественной прозе ипрочих сферах коммуникации. Даже если новообразование представляет собой в высшейстепени оригинальное авторское слово на один раз (nonce word), обладающее выраженными коннотациями новизны,оригинальности, неповторимости, оно может быть достаточно показательным в этомотношении.

Вспомним,что в художественной прозе, как ни в какой другой функционально-стилистическойразновидности речи, есть специальная установка на означающее, на знак [26]. Ни в какой другой сфере коммуникации не выражена такотчетливо установка на формальную сторону языкового выражения, стремление кэксперименту с языком и особенно со словом.

Неологизм,со своей стороны, обладает выраженным «эффектом новизны», необычностью,различного рода стилистическими и оценочными коннотациями. (Хотя при этомследует различать пограничные, но разные явления – «неологизм» VS «окказионализм» или потенциальное слово.) Это так жеобусловило выбор материала исследования.Мы предполагали, что писатели, филологически образованные люди со свойственнымим вниманием к форме высказывания, должны широко и смело экспериментировать и вобласти создания новых слов.

Мыне имели, разумеется, в виду, что именно писатели в большинстве случаев будут«создателями» нового слова (originators),индивидуумами, дающими первое «крещение» новому слову, вошедшему впоследствии влексическую систему языка. Даже еслиэто так, то, как известно, наверняка это вообще невозможно установить [77,77].

Мылишь предполагали, что современные крупные мастера прозы, стремясь достичьодновременно емкости, выразительности и доступности языка, будут так жепреимущественно использовать в своем словотворчестве активныесловообразовательные средства (продуктивные словообразовательные модели),которые в данный отрезок времени, вследствие их широкой употребительности ипривычности в соответствии с общим принципом ассоциативности, лежащимв основе образности [38,59], будутболее доступны восприятию, в случаях их употребления в стилистических целях(при актуализации словообразовательных моделей).

Такимобразом, умелое использование продуктивных словообразовательных моделейхудожником слова, с одной стороны, может служить одной из показательныххарактеристик индивидуального авторского стиля и языка писателя, как емкого,выразительного, образного в художественном отношении и, с другой стороны,служить косвенным показателем читаемости и популярности автора.

Вболее широком плане такие наблюдения могут дать определенное представление осоциальном статусе художественной литературы в обществе, с одной стороны, икультурном уровне народа, социума, с другой. [45,81].

Крометого, мы исходили из следующих соображений. Современная художественная проза,представляя собой и до настоящего времени мощный пласт печатной литературыразвитого народа 1, несомненно, являетсяубедительным материалом, источником сведений об активности, продуктивности,универсальности словообразовательных моделей и средств языка, о путях ихразвития, эволюции. Как мы и предполагали, словообразовательные тенденциихудожественной прозы в целом, находятся в русле словообразовательных тенденцийобщелитературного языка.

Вэтом отношении информативна не только художественная проза последних 10-15 лет,но и современная классическая проза – произведения W. Faulkner, F.S. Fitzgerald, E. Hemingway, D.Н. Lawrence. Они могут служить в этом смысле более надежным источникомтого, насколько словообразовательные предпочтения (не сами по себе вновьсозданные лексические единицы, а продуктивные модели их создания), характерныедля художественной прозы, оказались универсальными и соответствующимитенденциям общелитературного языка своего времени, а в какой степениони расходятся с общими тенденциями продуктивногословообразования в английском языке определенного периода.

Вслучае их соответствий в принципе общим тенденциям на основании наблюдений надиндивидуально авторскими словообразовательными предпочтениями, мы имеемоснования заключить, остается ли литература и какого рода художественнаялитература остается влиятельным и активным формирующим фактором духовной жизниязыкового коллектива.

Всеэти наблюдения и выводы, особенно в плане составления тенденций периодов,разделенных значительным временным промежутком (60 и более лет) представляютсяинформативными в плане изменения социального статуса художественной литературыв языковом коллективе.

МЫостановили свой выбор на некоторых произведениях самых читаемых сегодня вВеликобритании современных писателей, таких как J.D. Salinger “The Catcher in the Rye”, John Fowles “The Ebony Tower”,I. Murdoch “The Sea! The Sea!”, I. Murdoch “When the angeles come”, F.S.Fitzgerald “Great Gatsby”;  кроме того мы взялидля анализа материала (новой лексики) роман “Wheels” (A. Hailey) и роман очень популярного и читаемого современногоамериканского прозаика Дейла Брауна (DaleBrown “Shadows of steel).

Крометого, мы подвергли сплошному анализу словари новых слов “Bloomsbury Dictionary of new words” и “The Longman Register of new words”.

Вработе мы пользовались методом сплошного анализа и выбора всех лексическихновообразований из указанных источников. С целью установить преобладание тогоили иного явления из области словообразования, мы прибегали к необходимымколичественным статистическим подсчетам процентного соотношения.

Вовсех последних лингвистических работах по продуктивному словообразованию,исследователь, как правило, не занимались специально изучениемособенностей словообразования в данной функционально-стилистическойразновидности речи [13,8]. При этомакцент делался на то, что художественная проза – сфера исследования стилистики,предметом изучения которой является употребление того или иного слова, выбранногов целью создания эмоционально-экспрессивно-оценочных эффектов.

Мы,говоря о тенденциях продуктивного словообразования в художественной прозе,имеем в виду преимущественное употребление тех или иных словообразовательныхсредств, характерных для английского языка в настоящее время в целом, в томвиде как они представлены в художественной литературе. То есть пытаемсяисследовать данную разновидность речи в терминах прагматически ориентированнойфункциональной лексикологии, учитывающей социолингвистические факторысловообразовательных процессов. Мы предположили, однако, чтопроблема продуктивного словообразования в современной английской прозе неограничивается установлением закономерностей и особенностей стилистическогофункционирования окказионизмов (слов на один случай) в данной сферефункционирования языка. Хотя и в этом отношении художественно беллетристическийстиль (термин академика В.В. Виноградова) не до конца исследован. Не решена,например, проблема о том, может ли служить преимущественное употребление техили иных продуктивных словообразовательных моделей, используемых писателем,объективным признаком индивидуально-авторского стиля.

Однакопроблема продуктивного словообразования в современной художественной прозенаходится как бы на перекрестке между прагматически и социолингвистическиориентированной функциональной лексикологией и традиционной функциональнойстилистикой.

Какполагают многие лингвисты, принципы связи становления норм литературного языкас особенностями его функционирования в функциональных стилях, обоснованный всвое время еще пражской школой [26], становятся все более актуальными. Впоследнее время некоторые сферы исследования языка, традиционноограничивавшиеся областью стилистики, не без оснований утверждаются как объектисследования социолингвистики. Более того, некоторые школы социолингвистики впринципе считают функциональную стилистику одним из разделов социолингвистики[45,100]. В любом случае сейчас уже аксиомой представляется то, что теснаясвязь функциональной стилистики с социолингвистикой – наиболее перспективноенаправление лингвостилистических исследований.

Поставивперед собой задачу изучения продуктивного словообразования в стиле современнойангло-американской прозы, мы имели в виду, установить особенности данного, в высшейстепени своеобразного функционального стиля общелитературного языка в планесловообразования с общими тенденциями продуктивного словообразования насовременном этапе. Иными словами, находятся ли предпочитаемые тем или инымхудожником слова или вообще предпочитаемые современными писателями продуктивныесловообразовательные модели, т.е. весь совокупный арсенал продуктивныхсловообразовательных средств (моделей) художественной литературы в соответствииили в противоречии с общими тенденциями продуктивного словообразования ванглийском языке в настоящее время. И если здесь в этом плане есть расхождения,то какого рода и чем они обусловлены.

Являютсяли новообразования (новые слова) художественной прозы преимущественноокказионизмами,созданными на один раз, либо они являютсяодним из источников пополнения лексики языка словарными единицами.

Уэтой проблемы есть и еще один аспект, находящийся в области социолингвистики.Как известно, языковые тенденции, характеризующие становление лексических нормзависят от ряда объективных и субъективных социальных факторов (общественныхинститутов, таких как система образования, культурно-просветительныеучреждения, средства массовой информации, с одной стороны, и языковая политика– с другой)[46][47,218].

Отмножества социальных факторов зависит, останется ли вновь созданное производноена уровне слова речи или же получит более широкое распространение и будетзафиксировано словарями новых слов.

Несмотряна то, что главным фактором при упрочении неологизма многие лингвисты считаютто, насколько соответствует данное производное поставленным перед ним целямноминации, тем не менее социальные факторы иногда не менее значимы в этомотношении. Чем иным как не духовным влиянием на культурную и образованную частьнаселения США и Великобритании русской эмиграции 70-х годов можно объяснить иупрочение в английском языке таких своеобразных конгломератов как refusеnik (аналогия с русским отказник –тот, кому отказано в визе на выезд за пределы СССР). Выделенный из основыисконно русского слова «спутник» и по аналогии с ним «отказник» суффикс -ник (nik) стал настолько продуктивным, что практическинеограниченно и свободно дал массу неологизмов, вошедших в авторитетные словариновых слов, то есть ставших фактами английского языка как системы путемприсоединения к английской основе данного суффикса – кальки из русского языка.Например: nudnik (нудный человек), no goodnik, jazznik и т.д.

Подобные словообразовательные тенденции можно полностьюобъяснить лишь в терминах социокультурных или, в данном случае, точнее сказатьмежкультурных категорий.

Применительнок нашей проблеме, в более широком масштабе мы предполагаем, что то место,которое занимает художественная литература в культурной и духовной жизниязыкового коллектива, ее социальная престижность в контексте социальной жизниобщества в целом, ее влияние на духовную жизнь людей, (в зависимости от ихуровня образованности и прочих факторов), очевидно, повлияет и на то, в большейили меньшей степени она предстанет как «поставщик» новой лексики в литературныйязык в целом.

Мытак же предполагаем, что результаты и данные предпринятого исследования моглибы стать основанием для более глобальных обобщений в категорияхсоциолингвистики. В частности, соотношение общих тенденций продуктивногословообразования со словообразовательными процессами в даннойфункционально-стилистической разновидности речи могло послужить в какой-тостепени основанием для выводов о социальном статусе художественной прозы вданном общественном коллективе, либо о социальном статусе писателя, художникаслова вообще. Под статусом в этом случае мы имели ввиду терминологическоезначение данного слова в социолингвистике, в отличие от значения аналогичногоему слова общего языка «статус» [45,81].

Вплане более конкретных задач, мы имеем в виду уточнить связь между неологизмомв собственном смысле слова и авторским, окказиональным употреблением новойлексической единицы. Как известно [13,16], нечеткость термина “неологизм”является до сих пор одной из важнейших проблем неологии. В этом отношенииотмечается нечеткость в стилистической характеристике неологизмов, вотграничении их от смежных явлений – окказиональных [4,284] авторских созданий и употреблений новых слов (потенциальныеслова).

Английскийязык, как и прочие языки, находится в постоянном изменении и динамике. Лексикакак самый подвижный пласт языка, наиболее чутко реагирует на все изменения всоциальной, культурной и других сферах жизни говорящего коллектива Ведь именнослово является «зеркалом жизни»1.

Сдругой стороны постоянно растущий интерес современной лингвистики к различнымаспектам словообразования объясняется тем, что слово является центральнойединицей языка.

Собственныесвойства слова как лексической единицы перекрещиваются в нем со свойствамидругих элементов языка. Это взаимодействие лежит в основе функционированияязыковой системы в целом.

Всовременных исследованиях семантики произведенных слов все чаще проявляетсятенденция выйти за рамки самого слова как единицы языковой системы, что вызваностремлением понять, как функционируют производные слова в речи и на этой основеглубже понять механизм формирования семантики нового слова.

Внастоящее время наблюдается расширение старых и появление новых областейноминации («ословливания») вызванное бурным развитием науки, техники, средствмассовой информации.

Однакоразвитие номинативной функции языка отражается не только в расширении иобновлении понятийной сферы отнесенности наименования, но и в измененииспособов номинации. Как известно, в разные эпохи языкового развития и в разныхязыках преобладают различные типы создания номинаций. Следует подчеркнуть, чтономинативная функция языка развивается не только в результате влияниясоциолингвистических факторов иэволюции общественно исторического опыта носителей языка.

Важнуюроль играет изменение самих способов номинации.

В разные эпохи, как известно, и в разных языках преобладаютразличные типы создания номинаций, действуют определенные типы активныхноминативных процессов.

Сложившаясяв языке лексическая система накладывает известные ограничения на творческуюдеятельность людей, создающих новые слова.

Основнаямасса новых единиц образуется с помощью словообразовательных средств. Термин«словообразование» имеет два основных значения, которые следует четкоразличать. В первом своем значении он употребляется для выражения постоянногопроцесса образования новых слов в языке. Язык находиться в состояниинепрерывного развития, включающего определенные языковые процессы, в том числеи создание новых лексических единиц. Этот процесс получил название«словообразование». Структура каждого некорневого, а так же многих в настоящеевремя корневых слов представляет собой итог процесса образования этих слов [36, 4]. По мнениюЕ.С Кубряковой, суть словообразовательных процессов заключается в созданииновых наименований, новых вторичных единиц обозначения, и коль скоро такиенаименования являются словами, термин «словообразование» раскрывается вбуквальном смысле, то есть  прежде всегокак наименование процесса образования слов».

Вовтором значении термин «словообразование» обозначает раздел науки, занимающейсяизучением процессов образования лексических единиц.

Основнаязадача словообразования заключается в изучении формальных, семантических,генетических и других закономерностей и особенностей образования новыхлексических единиц, возникающих в процессе развития языка, который являетсясвоеобразным барометром общественного развития, чутко реагирующим на малейшиеизменения в научной, политической и другой жизни общества.

Новое понимание словообразования как источника не толькоготовых названий, но и правил их образования по определенным моделям и схемам,в соотношении с экстралингвистическими факторами, позволило значительноуглубить и уточнить представления о механизме словообразования в соответствии сопределенными принципами.

Впоследних исследованиях по словообразованию (В.Г. Гак, В.Г. Колшанский, В.З.Котелова, Е.С. Кубрякова, В.И. Заботкина, В.Н. Иванов и др.) специальный акцентсделан на установление связи между номинативной и коммуникативной функциейязыка.

Всвязи с этим оформились новые области лингвистической науки о тенденциях ипроблемах словообразовательных процессов – неологии. К ним относятся, например,функциональная лексикология [13,6].Функциональная лексикология ставит перед собой задачу выявить внутренниезакономерности, которым подчиняется выбор и адекватное употребление той илииной лексической единицы в каждом конкретном коммуникативном акте. Установлено,что функционально-прагматический аспект должен учитываться при исследованииновых слов и значений.

Самопоявление нового слова диктуется прагматическими потребностями. Отправительсообщения выбирает из наличного лексического тезауруса то, что наилучшимобразом выражает его мысли и чувства. Если в лексиконе отправителя такого слованет, то нередко он видоизменяет старую или создает новую лексическую единицу[13,6]. Новые лексические единицы создаются в процессе речи как осуществлениеговорящим определенного коммуникативного намерения, а не как единицы, заранеепланируемые говорящим для расширения или пополнения лексики.

Специалисты, работающие в этой области, выделили в качествеключевого вопроса неологии обобщение и систематизацию теоретических наработок,построение межпредметных связей (как с лингвинистическими, так и с нелингвинистическиминауками), в особенности со словообразованием,этимологией, семасиологией, лексикологией, стилистикой, социологией,социо- и психолингвистикой и т.д.

Вобласти неологии имеется множество нерешенных как в теоретическом, так и впрактическом плане проблем. Большинство авторитетных в этой областиспециалистов признают наиболее актуальными следующие направления исследования:

u     Проблема отнесения новообразования к неологизму, какдолго слово должно употребляться в языке, чтобы считаться неологизмом и попастьв словарь;

u     Определение связи между окказионализмом, авторскимупотреблением лексической единицы и неологизмом;

u     Необходимость создания особых словарных статей либопомет, позволяющих маркировать неологизмы, т.к. существующая система крайненеудобна и не учитывает социальной дифференциации языка, отсюда:

u     Нечеткость в стилистической характеристикенеологизмов, а значит и в вопросе об отнесении к неологизмам слэнговых единиц,профессионализмов, терминов и других пластов лексики.

В связи с первой, например, проблемой достаточно отметить, что до сих порнет принципиально единого мнения в отношении критериев отбораматериалов (слов) для словарей новых слов у разных лингвистических школ. Так,чтобы включить слово в словарь новых слов Барнхарта, необходимо, чтобы оноупотреблялось в течение одного года, в то время как в лексикографическом центреОксфордского университета этот срок в пять раз больше, что исключаетвозможность фиксации слов – однодневок, окказионизмов различных видов.

Однакокак отмечает В.И. Заботкина [13,13], теориянеологии в англистике еще не оформилась как самостоятельная наука, а тотматериал, а тот материал, который имеется в распоряжении, более 800 слов в годпо данным Ф. Берчфильда ставит перед англистами задачу не только фиксации новыхслов, но и их исследования.

Авторсловаря “Longman Register of NewWords” (Longman Group Uk Limited, 1989) Д.Эйто включил в свой словарь всеновые слова, зарегистрированные впервые в письменных текстах (преимущественно в прессе, периодической печати) в течение периода с 1986 г.по 1988 г. (3 года).

Авторне менее фундаментального и авторитетного словаря новой лексики “Bloomsbury Doctionary of New Words” M. 1996 ДжонотанГрин включил в свой словарь 2700 новых слов, которые вошли в употребление с1960г… При этом он отмечает, что «стремился охватить в своем словаре как можнобольший диапазон необходимых слов» [64,V].

Слово  и способ его употребления должны были войти вязык в течение последних тридцати лет. Основная часть словаря состоит изнеологизмов, хотя в таком словаре, считает Д. Грин неизбежно присутствуют истарые слова, которые стали употребляться в новом значении (в терминах,принятых у нас – новый лексико-семантический вариант слова). Главным принципомпри включении слова в словарь было широкое их употребление. За основу был взятбританский вариант английского языка. В отличие от автора словаря новых слов “Longman Register” [57] Д. Грин в качестве иллюстраций использовал как можнобольше цитат, но не примеров первоначального использования того или иногослова.

Автор[64] обоснованно не включил всловарь ни жаргон, ни сленг, «ни бесконечно разрастающиеся запасы техническихтерминов». В то же время он (как и все другие авторы подобных словарей)попытался исключить огромное число временных слов, понятий разовогопользования. Он отмечает, «я постараюсь сосредоточить свое внимание на главныхкандидатах стать фактами языка, на тех, кто выдержал испытание временем идостиг статуса общеупотребительных слов» [64,V].

Ивременная характеристика и критерии отбора лексики для словаря отвечаеттребованиям практической обработки материала нашего исследования, поэтомуостановив свой выбор на нем, мы на практике убедились в его удобстве, гибкостии функциональности.

Мыв этом отношении в своей работе считали словари новых слов, изданные вавторитетных английских изданиях, достаточным источником сведений о новомслове, несмотря на то, что единого принципа отбора лексики для подобныхсловарей до сих пор нет.

Вязыке все направлено к определенной цели – выражению мысли. Поэтому образованиеязыка можно представить себе как взаимодействие духовного стремления обозначитьматериал, требуемый внутренними целями коммуникации.

Появлениенового слова, однако, диктуется и прагматическими потребностями. Отправительсообщения выбирает из наличного лексического репертуара то, что наилучшимобразом отражает его мысли и чувства. Если в лексиконе отправителя такого слованет, он видоизменяет старую и создает новую лексическую единицу. Каксправедливо отмечает Г. Брекли, новые лексические единицы создаются в процессеречи как осуществление говорящим определенного коммуникативного намерения, а некак единицы, заранее планируемые говорящим для расширения и пополнения лексикиязыка[13,14].

Прагматически ориентированная функциональная лексикология включает в кругпроблем своего исследования, кроме представленных выше, так же следующие:

u     уточнение путей опознания новых слов и значений;

u     анализу факторов их появления в соотнесенности спрагматическими потребностями общества;

u     изучение моделей их создания и ограничений на ихупотребление;

u     разработка принципов отношения к ним (их принятие илинет) в различных социопрофессиональных, возрастных и прочих группах;

u     лексикографическая обработка с указаниемпрагматических ограничений на употребление в различных ситуациях общения сучетом социальной дифференциации языка.

В этом отношении материал, выбранный нами дляисследования, представляет, на наш взгляд, значительный интерес.

Вспомним,что появление нового слова – результат борьбы двух тенденций – тенденцииразвития языка и тенденции его сохранения. Это обусловлено тем, что «в языкесуществует довольно сильная тенденция сохраняться в состоянии коммуникативнойпригодности» [28,23]. Однако для того, чтобы более адекватно отразить,воспроизвести и закрепить новые идеи и понятия, язык вообще, и лексика вособенности, вынуждены перестраиваться, порождать новые единицы. При этомпоявление нового слова не всегда вызвано прямыми потребностями общества в новомобозначении. Зачастую неологизм – это, результат устранения аномалии, илирезультат новых ассоциаций и т.д., то есть при создании неологизма зачастуюдействуют только внутриязыковые стимулы.

Какустановлено, в общем плане, появление нового слова в языке диктуетсяпрагматическими потребностями. Отправитель сообщения выбирает из наличноголексического тезауруса то, что наилучшим образом выражает его мысли и чувства.Если в лексиконе отправителя такого слова нет, то нередко он видоизменяет илисоздает новую лексическую единицу. Лингвистами установлена статистическаязакономерность прироста новых слов в тексте, которая тесно связана ссодержанием текста, а так же с его прагматической установкой. В последнее времяисследования новой лексики все чаще делают вывод о необходимости выявлениязакономерностей содержательной, в том числе прагматической, обусловленностипоявлений новых слов в тексте.

В этом отношении прагматические соображения писателя,художника слова – и сходны и различны. Функциональный стиль художественнойлитературы, в силу своей своеобразной функционально-коммуникативной задачи,занимает особое место в системе общелитературного языка, имеет особыйсоциальный статус в говорящем коллективе. С одной стороны, в данном стилеосуществляется осознанный и целенаправленный отбор средств языкового выражения,и в том числе, лексики, словаря: предпочтение отдается нормативным, провереннымвременем и рассчитанным на определенную временную перспективу единицам языка(литературная норма).

Сдругой стороны, писатель стремится к выражению наи

еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике