Реферат: Особенности языка и стиля английской научной прозы
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
МОГИЛЕВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ А.А.КУЛЕШОВА
Кафедра английского языка
ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА И СТИЛЯ АНГЛИЙСКОЙ НАУЧНОЙ ПРОЗЫ
Курсовая работа
по стилистике английского языка
студента IVкурса
факультета иностранных языков
группы И-45
Суницына Д.Ю.
Научный руководитель –
Тадеуш Т.Н.
Могилев 2004
Содержание
ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………...
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ПРЕЛОМЛЕНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ ЯВЛЕНИЙ В СТИЛЕ НАУЧНОЙ ПРОЗЫ ……………………………
1. Общая характеристика стиля научной прозы ………………………
2. Проникновение эмоционального в научную литературу..................
3. Сопоставление стилей художественной и научной прозы…………
ГЛАВА ВТОРАЯ. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНО-СУБЪЕКТИВНОЙ ОЦЕНКИ В АНГЛИЙСКОЙ НАУНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ……………………………………………….
1. Прилагательные……………………………………………………….
2. Существительные……………………………………………………..
3. Глаголы………………………………………………………………...
4. Фразеологические единицы…………………………………………..
Глава ТРЕТЬЯ.ЭЛЕМЕНТЫ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ В НАУЧНОЙ ПРОЗЕ (метафора, ирония, сравнение)………..
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ: ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ.
СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НАУЧНОГО ТЕКСТА НА ВЫЯВЛЕНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО И ЭКСПРЕССИВНОГО……..
1. Текст "The extraterrestrial life" ………………………………………..
2. Стилистический анализ текста ………………………………………
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ………………………………………………………….
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ …………………….
с. 3
с. 5
с. 5
с. 6
с. 9
с. 11
с. 11
с. 12
с. 15
с. 16
с. 20
с. 26
с. 26
с. 29
с.36
с. 38
<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family: «Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">ВВЕДЕНИЕ
Определениеприроды эмоционально-субъективной оценки, ее языково-стилистических приметявляется одной из основных проблем стилистики художественной речи. Эта проблемав одинаковой степени существенна и для вопроса становления стиля научнойречи в связи с проникновением в него элементов эмоционального ивозможностью их «сосуществования» с элементами логического.
Принятосчитать аксиомой тот факт, что эмоционально-оценивающая реакция несоответствует самой природе научного мышления: отвлечение от частностей,создание обобщающих и абстрагированных выводов связано с объективностьюоценивающей меры, с логическими, но не эмоциональными определениями.
Этообстоятельство как будто дает возможность сказать что, во-первых,эмоциональная окрашенность речи не мотивирована функцией научного мышления;во-вторых, что в стиле научной прозы образная и субъективнаяэкспрессивная сила слова должна вступать в острое противоречие с логическиобъективной направленностью научной теоретической мысли и, наконец, чточувственность переживаний и ощущений субъекта вообще лежит вне плоскостимышления, связанного с решением той или иной логической задачи.
Однакоадекватное описание сущности языковых особенностей научной прозы требуетизучения их эмоциональных качеств, ведь человеческое мышление есть единствологического и чувственного познания действительности.
Наличиеэмоциональной оценки дает информацию об изучаемом предмете, явлении, факте,поскольку подобная оценка указывает на способность предмета вызывать у человекаопределенную чувственную реакцию. В свою очередь характер такой реакцииговорит о внутренних свойствах самого предмета.
Внаучной литературе функция языка связана с логичностью и точностью изложения,а не со средствами эмоционального и эстетического воздействия на читателя, какэто имеет место в стиле художественной речи. В связи с этим современная научнаяпроза, подчиняясь принципу логического развертывания мысли, не прибегает часток использованию слов, имеющих оттенки эмоционального значения.
Ностановление и развитие норм любого речевого стиля, в том числе и научнойпрозы, можно осознать в полной мере, изучая не только языковые факты, которыеудивляют своей характерностью в данном стиле речи, но также и те явления языка,которые являются второстепенными, необязательными, так сказать, подсобными.
Вопросыиспользования элементов субъективно-эмоциональной оценки в стиле научной прозысвязаны с решением ряда существенных проблем. Например: в какой степениэмоциональная, чувственная сторона языка может вообще проникать в областьнаучного творчества? Способствует ли эта эмоциональность принципам научногоотражения действительности, или она несовместима с общей логическойнаправленностью научно-теоретических работ?
Эмоциональнаянапряженность английской научной прозы XIX в. и исчезновение в XX в. этойнапряженности как качества, органически присущего языку научного повествования,дают возможность проследить закономерность общих пуристических тенденций вразвитии данного стиля. В связи с такими тенденциями возникают вопросыобогащения традиции и ее отмирания, с одной стороны, и вопросы трансформациикомпозиционно выразительной структуры стиля, преемственности стилистическихструктур прошлого и настоящего — с другой. Изучение форм эмоциональнойоценочности и ее своеобразной системы в каждый исторический период могло быявиться одним из объективных приемов и принципов стилистического анализанаучной прозы.
Рассмотрениеэлементов эмоциональной оценки в научной литературе требует изучения рядачастных вопросов. Во-первых, одной из существенных проблем становится задача,связанная с выявлением системы значений слов, присущей стилю английскогонаучного изложения. Здесь, в частности, возникает вопрос: каким образом эмоциональноезначение слова конкретизируется, актуализируется в стиле научной прозы?Во-вторых, встает вопрос о том, какие причины вызывают появление обязательных(или факультативных) элементов оценочного плана в научном изложении.В-третьих, рассмотрение авторского субъективного отношения влечет за собой изучениемоделей, в которых реализуется выражение эмоциональной оценочности.Установление этих моделей позволило бы сказать, что эмоциональные возможностиязыка реализуются в стиле научной прозы не как случайный набор приемов, а какорганизованное использование определенного ряда структур, наиболее пригодныхдля данных целей.
Изучениенаучных работ, характера имеющейся в них критики, принципа обобщения уженакопленного и освещения вновь найденного материала помогает установить орбитуузаконенных лингвистических норм стиля и отличить случайный момент оттрадиции, а также дает возможность не только констатировать лингвистическиеособенности стиля, но и понять их целесообразность и лексико-семантическуюобусловленность.
Ванглийской научной литературе возникновение элементов эмоционально-оценочногоплана связано в первую очередь с проникновением в нее разговорной ивысоко-книжной лексики. Намеренно «сниженная» (разговорная) и намеренно «высокая»(литературно-книжная) лексика в научном произведении вызывает определенныйстилистический эффект, во-первых, в связи с контрастностью вышеупомянутойлексики и лексики нейтральной, на основе которой строится научное произведение,и, во-вторых, в связи с тем, что разговорная и высокая литературно-книжнаялексика сами по себе обладают эмоциональной и экспрессивной окрашенностью.
Задачанастоящего исследования сводится, во-первых, к определению типов смешениястилистически разнородной лексики и, во-вторых, к выяснению мотивированностиподобного смешения содержанием и задачами научных работ.
<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family: «Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">Главапервая: ПРЕЛОМЛЕНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ ЯВЛЕНИЙ В СТИЛЕ НАУЧНОЙПРОЗЫ
1.<span Times New Roman"">
Общая характеристика стиля научной прозыСтиль научной прозы называют по-разному: научно-техническийстиль: деловой стиль; стиль интеллектуальной речи; рассудочный слог;научно-профессиональныйстиль; технический стиль; стиль научного изложения; стиль научных работ и т. д.
Данный речевой стиль признаетсяогромным большинствомисследователей языка и, приступая к описанию стиля научной прозы, или, в более общем плане к характеристике ряда стилейлитературного языка, нередко подчеркивают настоятельную необходимость изучения стиля научного изложения.
Какие основные чертыхарактеризуют стиль научной прозы? Что составляет его специфику?
Функция научного мышления представляет собой познание окружающего нас мирапутем создания логических категорий. В свою очередь, теоретическое мышление, осуществляемое в логически оформленных понятиях и систематизированное с помощьюслов-терминов, входит в содержаниевидов общественного сознания — науки,философии, этики. Поскольку отбор языковых средств определяется, в частности, особенностями той или иной областичеловеческой деятельности, то специфика этой деятельности дает нам возможность, в целом, постулировать какзакономерности отбора языковыхсредств в данном речевом стиле, таки функциональные задачи этого стиля. И обратно:лингвистический анализ научного произведения способен дать совершенно новый аспект чисто специально-научной стороны изучаемого произведения. Г. О. Винокур справедливо писал, что всякий языковед, изучающий язык данной культуры, тем самым, хочет он этого или нет, непременно становится исследователем той культуры, кпродуктам которой принадлежитизбранный им язык. Аналогичным образом мы можемсказать, что изучение языка научных работ раскрывает новые стороны, связанные с проблемой становления и развития той или иной областиисследования. К задачам научной прозыследует прежде всего отнести доказательствоопределенных положений, гипотез; аргументацию; точное и систематическоеизложение научных вопросов в целях описания,определения и объясненияявлений природы и общественной жизни, в целях передачи суммы знаний, сообщения новых результатов исследования. При помощи совокупности выразительных средств, присущих языку научного изложения, описывается действительно существующее и доказываетсяистина.
В результате научная проза слагается в основном из ряда рассуждений и доказательств. Точность последних достигается полнотой высказывания (которое не дополняется здесь знанием ситуации данного момента,но рассчитано на постоянную значимость) и смысловойточностью. Логическая строгость, объективность, последовательностьи точность — вот те свойства, которые считаютсяидеалом научной прозы.
Стилеобразующим началом всехнаучных работ, несмотря на разнообразиеиндивидуальных стилевых манер, являетсялогическая последовательность изложения, ориентация на логическое восприятие и вызванное этим обстоятельством широкое распространение интеллектуальныхэлементов высказывания.
В научных работах автора преждевсего интересуетцепь последовательных, стройных логических суждений, поставленных впричинно-следственную связь и раскрывающих не случайное и единичное, а общее, закономерное.Ученый стремится с наибольшей точность развить систему суждений и доказательств, исчерпать в логической последовательностито или иное положениев целях создания научных абстракций.
Поскольку научное творчество отражает рассудочнуюдеятельность человека, то и язык научных работ характеризуется логическимпостроением. Это касается как лексических, так и синтаксическихособенностей языка научного изложения.
Стремление к наиболее полномусоответствию формязыка содержаниювысказывания приводит к использованиюмногочисленных терминов. Несколько преувеличивая значение термина для развития языка научного повествования, Ш. Балли говорит: термин в области лексики и формула в области синтаксиса являются темиидеальными типами языкового выражения, к которым неизбежно стремится научный язык.
Для стиля научной прозыхарактерно употребление слов в ведущем предметно-логическом значении, называемом иногдареально-логическим, прямым предметно-логическим значением. Подбором лексики научный текст всегда обнаруживаетпотребность показать лишь объективную сторону вещей, и «в сочинениях всякого истинного ученого непременночувствуется, что этот способвыражения является плодом непрестанного… усилия ума».
Для научного изложения типичнычеткий синтаксис исоблюдение определенного порядка слов вплане строгойлогической последовательности. Синтаксические конструкции научных работ тяготеют к стереотипности. Это, а также широкое использование терминов ислов, лишенных изобразительности, традиционная склонность к отображению нормативной лексики и фразеологии,наличие элемента строгой письменной традиции составляют специфику стиля научных работ. Благодаря этим закономернымсвойствам стиль научного изложения существует в нашем сознании как живой функциональный стиль, как определенным образом замкнутаясистема.
2.<span Times New Roman"">
Проникновение эмоционального внаучную литературуНаучное изложение имеет своейосновной целью воздействиена ум, а не на чувства читателя; оно рассчитано не наэмоционально-чувственное, а прежде всего на логическое восприятие. Стиль научной прозы стремится кмаксимальной объективностиизложения. Научнаяработа, как правило, не дает возможности представить настроение автора, его отношение к читателю,оценку излагаемого.
В связи с этим широкоераспространение получает мысль отом, что в стиле научной прозы отсутствуют языковые элементы, обладающие эмоциональностью. Точнее, однако, было бы говорить не об отсутствии эмоциональных элементов,а о том, что стиль научной прозы тяготеет к речевым средствам, лишеннымэмоциональной нагрузки.
Поскольку научное изложениеиспользует в первую очередь логические средства воздействия и убеждения, формулируется мысль о том, чтонаучная проза всегда скучна инеоригинальна, что автор теоретической работы(прежде, чем он начнет писать книгу) должен принять как неизбежный тот факт, что его работа похожа на все другие, написанные на ту же или сходнуютему.
Сторонники данной точки зренияговорят, что малейшийнамек на эмоциональность, гиперболичность в высказывании, даже минимальная образность могут повредить ясности изложения, ибо,как считает ряд ученых,понятие, растворившееся в аллегорическом образе, покидает область науки. Отсюда делается вывод о том, что научная прозадопускает только такие фигуры и тропы, которые стали общим языковым достоянием и, как таковые, не могутвызвать никаких образцов. Итак, если научная проза соответствует своему назначению, она должна быть лишенакакой бы то ни было эмоциональности иобразности.
Сравнивая роман с научным трудом,Т. Сэвори пишет,что в первом встреча мужчины и женщины и вызванныеэтой встречей эмоции могут быть описаны самымиразнообразными способами, в то время как приготовление азотной кислотыили действие хлора на едкое кали никак немогут повлиять на возникновение каких-либочувств. В результате слова, используемые в научной литературе, могут давать информацию, подобную лишь той, которуюспособен дать робот, имеющий вместокрови смазочное масло и вместо частей телa— зубья.
Изгнание элементовэмоционального из научной литературы объясняют по-разному:
во-первых, тем фактом, чтоэмоциональное и интеллектуальноевоззрения на природу взаимно исключают друг друга. Научная проза сама есть наука, и поэтому при своем стремлении кобъективности и однозначности выражения она, согласно вышеупомянутой точке зрения, принципиально исключаетвсякие аффективныеалогические элементы;
во-вторых, формулируется мысль отом, что научная речьпо самому своему существу лежит «вне жизни», и поэтому выражение научной мысли всегда свободноот какого-либооттенка чувства. Для людей науки, следовательно, важнее разработанный отвлеченный язык, и, чем отвлеченнее наука, темгорячее ее стремлениек такому языку;
в-третьих, считают,что всякое субъективное и эмоциональное отношение выходит за пределы точной научной дискуссии.
Этим крайним точкам зрения противопоставляетсямнение большинства исследователей, справедливо считающих, что эмоциональная оценка может проникать, в научную литературу при определенных условиях ограничительного характера.
Наличие эмоциональной оценки внаучных трудах объясняетсярядом причин. Прежде всего, следует отметить тот факт, что неповторимых, изолированных стилистическихресурсов в языке нет или почти нет. Стиль научной прозы не замыкается вкаких-то особых формах речи; замкнутость стиля означает лишь, что ему, с однойстороны, свойственныспецифические языковыесредства, органически входящие в построениеданного речевого стиля, и, с другойстороны, некоторые другие языковые средства, не являющиеся необходимой частью языковой ткани стиля.
Одной из основных причин, объясняющихпроникновение эмоциональных элементов внаучную прозуследует считать научную полемику. В условиях полемики, которая так же стара, как и сама наука, элементыэмоциональной лексики имеют, в частности, своей цельюснизить те понятия, против которых направлен полемический удар.
Однако не только элементы,направленные на снижение,уничтожение тех или иных понятий, создают запас яркого и индивидуального в научных работах. Упоминание о великом ученом или изобретателе, выражениевосхищения ихработами тоже приводят к использованиюоценочной лексики и элементов эмоционального синтаксиса. Помимо этого, и индивидуальная установка говорящего (или пишущего), его подход к своему высказыванию могут объяснить возникновение эмоциональной оценочности в научной литературе.
Общее нивелирование стилевойманеры научных работне исключает черт творческойиндивидуальности. Более того, эта индивидуальность может быть столь усилена,что, как и в художественной прозе, в научном изложении появляется много личного, оценочного. Научный язык лишь сбольшими оговорками может рассматриватьсякак отражение сугубо объективной, безличной деятельности разума. Если вединстве интеллектуального и аффективногоэмоциональность подчинена контролюинтеллекта, включение чувств придает,мысли большую напряженность и остроту. Мысль, заостренная чувством, сильнее убеждает, чем объективная, равнодушная, безразличная мысль.
Специфичность элементов оценочного,индивидуального втом случае, когда они попадают в ткань научного изложения, состоит в следующем:
во-первых, в научном изложениипроявления индивидуальногоесть нечто допустимое, но ни в коей мере неорганическое качество стиля;
во-вторых, понятиеэмоциональности (и образности) не механически перекочевывает из стиля художественной речи в научную прозу. Всистеме каждого стиля проявление эмоциональностиприобретает своеобразное функциональноепреломление, благодаря чему не нарушаются общие закономерностистиля. Отбор языковых средств в любом стиле (включая и те средства,которые не являются для негоспецифическими) обладает выдержанным,типическим единством, проявляющимся вцелесообразной организации языкового материала в связи с целями функционального использования;
в-третьих, элементыиндивидуального вкрапливаются в текстнаучного изложения, оставаясь при этом иностильными, тогда как в художественнойлитературе система эмоционально-чувственныхобразов определяет художественное мышление как одну из форм познаниядействительности. Иначе говоря, язык художественного творчества пользуется индивидуализированными речевыми средствами, эффективно воздействующими на эмоции и волю человека, тогда как язык научноготворчества лишь допускает (каквспомогательное средство) проникновениетаких речевых средств;
в-четвертых,стилистическая окраска эмоциональных элементов в научной литературе выступает особенно усиленно, контрастно на общемфоне логических, объективных форм оценки,квалификации предметов и
явлений материального мира. При употреблении языковых единиц в «привычной» среде их стилистическая окраска сливается с общим колоритом речи, а при перенесении этих единиц в «необычную» обстановку стилистическаяокрашенность выступает с наибольшей отчетливостью, т. е. одна и та же стилеваячерта в различных функциональных стилях может иметь различную выразительную силу.Всякое употребление слов в ином
контексте, чем тот, которыйопределяется оттенком их
группы, может вызывать тот или другойстилистический эффект.
3.<span Times New Roman"">
Сопоставление стилей художественной и научной прозыСтили художественный и научный представляют собой двеполярно противоположные системы выражения. В письменном литературном языке найдем прежде всего двебольшие группы его разновидностей: разные формы языка художественной литературы и разные формы делового языка. Обращаясь к последним, мы видим здеськанцелярский язык, или стиль, язык законов, научный язык и другие. Иначеговоря, разнообразие речи, создаваемой человеческим коллективом объединяется вдве контрастные группы: речь художественная и нехудожественная. Этаконтрастность находит свое воплощение в ряде признаков, составляющей основухудожественного и научного стилей.
В самом характере художественного и научного мышлениякак разных способов познания действительности наблюдается функциональноеразличие. Функция научного мышления состоит в осознании мира через егологическое освоение; функция художественного мышления – осознание мира через понимание его путем творческого воссоздания.В научном мышлении творческая фантазия дает толчок движению мысли, прокладываяей путь к образованию понятий, выраженных абстрактно, в формулах всеобщности. Вхудожественном мышлении творческая фантазия созидает художественнее целое, онаведет к формированию образов и символов— конкретных и вместе с теммногозначных.
Научное и художественное мышление выработали свои,специфические способы организации языкового материала. Явная и скрытаяобразность слов, столь характерная и необходимая для стиля художественной речи,не является органической частью научных произведений, поскольку она порождаетненужные ассоциации, затрудняет понимание существа описываемого явления. Образность, являясь спецификой литературных творений,их организующим, конструктивным элементом, отличает художественную поэзию и прозу от прозы научной.Научное изложение воспроизводит не образы, но логические суждения, поставленныев причинно-следственную взаимосвязь. Иначе говоря, научный и художественныйстили различны по своим установкам на экспрессивное и эмоциональное качества.
Научный и художественный стили речи демонстрируют полярность не только такой стилевой черты, как образность- отсутствие образности, но также и полярность типа: субъективная оценочность — объективная нейтральность; динамичность — статичность; ярко выраженнаяиндивидуальность — отсутствие индивидуальности.
И все же, несмотря на глубокие функциональные различияхудожественного и научного мышления, художественного и научного стилей речи,между ними существует много общего.
Как научное, так и художественное творчество обладают(хотя и в разной степени) элементами фантазии: «служа ученым, фантазия создаламолекулы, атомы, эфир и по немногим сохранившимся в пластах земли остаткамкостей и отпечатков листвы создала допотопных животных и первобытныепапоротниковые леса… Гипотеза ученого есть плод не только логическихсоображений и выводов, но ифантазия. Сила поэта есть та же фантазия».
Художественное и научное мышление как два способа познаниядействительности имеют единую, однородную направленность; они находятся ворганической взаимосвязи, границы между ними не абсолютны, «… мы находиммежду наукой и искусством различие только в тех методах, какими они пользуются.Метод науки — анализ; метод искусства — синтез. Наука путем сравнений,сопоставлений, соотношений пытается разложить явления мира на их составныеэлементы. Искусство путем аналогий жаждет связать элементы мира внекоторые целые».
Связь между наукой и искусством определяется в первуюочередь тем, что и наука, и искусство отражают вне нас существующий реальный,объективный мир, производят исследование окружающего мира, обогащают человека знаниямина различных этапах эволюции человеческого общества.
В результате черт сходства, обнаруживаемых междунаучным и художественным мышлением, мы находим, что элементы художественногостиля глубоко проникают в языковую ткань научных работ и обратно: нетруднообнаружить строгую научность изложения в ряде художественных произведений.Противопоставление чувства и мысли в научном и поэтическом творчестве носитискусственный характер.
<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family: «Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">ГЛАВА 2: ЛЕКСИЧЕСКИЕСРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНО-СУБЪЕКТИВНОЙ ОЦЕНКИ В АНГЛИЙСКОЙ НАУЧНОЙЛИТЕРАТУРЕ
1. Прилагательные
Как отмечалось выше, возникновение элементовэкспрессивно-оценочного плана в английской научной литературе связано с проникновением в нее разговорной ивысоко-книжной лексики. Среди наблюдаемых типов сочетания стилистическиразнородных элементов объединение книжных и нейтральных слов со словами,принадлежащими разговорному слою лексики, занимает одно из ведущих мест. Композиционноеобъединение разностильных средств выражения особенно отчетливо выступает в лексике,для определенных слоев которой вообще характерны оценочные оттенки.
Эмоционально-экспрессивная лексика представляет собойтот пласт словарного состава языка, который связан по значению с человеческимичувствами и, как правило, выражает положительное или отрицательное отношение.
В связи с многообразием выразительных свойствприлагательного стиль того или иного произведения в значительной степенизависит от характера определяющих слов, от манеры использования их автором.Специфичность прилагательного как слова, способного выражатьсубъективно-эмоциональное отношение, делает изучение этой части речи актуальнойпроблемой стилистики.
а) Положительная оценка
Среди слов, выражающих в естественнонаучных работах авторскуюоценочную характеристику, отчетливо выделяется группа прилагательных положительнойэмоциональной оценки, например: marvelous, wonderful, great, striking, excellent, beautiful, magnificent, grand, unparalleled, admirable, astounding, brilliant, splendid, startling, exquisite, deliciousи т. д.
Оценка, передаваемая такими прилагательными, основана натом, что качество предмета выступает черезпризму индивидуально-эмоционального восприятия. Внося элемент чувственного иэмоционального, автор как бы утверждает и закрепляет опосредованное отображениекачества предмета; он как бы навязывает читателю свою индивидуальность, своивосприятия и ощущения. Прилагательное в таком случае становится средствомэмоциональной оценочной характеристики.
Перечисленные выше прилагательные (marvelous, wonderfulи т.д.) это так называемые качественные прилагательные широкой семантики, которыеобразовали особый слой слов, называемый иногда аффективной, иногдаэмоциональной лексикой. Английская научная литература широко используеткачественные прилагательные субъективно-оценочного значения, что придает ейзаметную эмоциональную окрашенность, столь характерную для устного типа речи.Например:
" By theadmirable cultivation under glass… it (Phylloxera) is kept within narrowlimits..."
«The beesthen, with admirable prevision, forbear to risk all the future of theircommunity on one hope of a queen».
«SinceProfessor Young made those admirable observations in America, theItalian observers have been observing metallic prominences every day».
б)Отрицательная оценка
В исследуемой литературе авторская отрицательная квалификацияпредметов и явлений материального мира передается следующими прилагательными субъективнойоценки: wretched, abhorrent, monstrous, frightful, miserable, awful, formidable, terrible, deadly, flagrant, foul, horrible. Например:
«Theexpedition left Buenos Ayres on August 17, 1965, and took up their quarters atChivilcoy, 100 miles to the west of it; here final preparations were made for theformidable journey across the Pampas».
«JosephMeister was doomed to a certain and horrible death».
«On landing,it was soon ascertained that matters were in desperate plight at Buenos Ayres. Thefrightful epidemic of yellow fever was still raging».
«To themorphologist guided by a knowledge of embryology and comparative anatomy, itappears monstrous to include the diameter of a foramen as part of the baseof the skull, formed of a series of bones which agree in their relations andpartly in their development with the centre of the vertebrae».
Отрицательно-оценочная характеристика предмета исследованияможет быть выражена не только прилагательными с самостоятельным эмоциональнымзначением, о которых говорилось выше, но также и эмоционально-окрашеннымиприлагательными:
«The larvaeare brown, sluggish, uglycreatures, with six legs».
«So offensivewas the odor emitted by the unwelcome intruder (the wounded bird)that we could with difficulty bring ourselves to approach and dislodge it».
«Danainae,Helconinoe, Acoerinoe have an acrid taste resulting from an offensiveliquid which they exude from the body».
Эмоциональное значение качественного прилагательногоиспользуется и для отрицательной субъективно-оценочной характеристики, котораядается автором труда другого ученого и исследователя. Подобная характеристикавстречается наиболее часто в работах критического и полемического характера.
2. Существительные
Характер существительных, вносящих свой вклад в созданиеобщей повышенной эмоциональной и экспрессивной тональности английской научной прозы,существенно отличается от рассмотренных выше прилагательных. Еслиприлагательные принадлежат в основном разговор