Реферат: Из разборов лирики Фета: «Это утро, радость эта…»

Ранчин А. М.

Этоутро,  радость эта,  

Этамощь и дня и света,  

Этотсиний свод,  

Этоткрик и вереницы,  

Этистаи,  эти птицы,  

Этотговор вод,  

Этиивы и березы,  

Этикапли – эти слезы,  

Этопух – не лист,  

Этигоры,  эти долы,  

Этимошки,  эти пчелы,  

Этотзык и свист,  

Этизори без затменья,  

Этотвздох ночной селенья,  

Этаночь без сна,  

Этамгла и жар постели,  

Этадробь и эти трели,  

Этовсё – весна.

<1881(?)>

Источники текста

Автографв так называемой тетради II,  хранящейся в рукописном отделе Института русскойлитературы (Пушкинского Дома) Российской академии наук. Первая (посмертная)публикация – в составе издания: Полное собрание стихотворений А.А. Фета / Подред. Б.В. Никольского. 3 т. СПб.,  1901. Т. 1.

Композиция. Поэтика времени и пространства

Стихотворениепредставляет собой своеобразное перечисление примет весны,  синтаксически этоодно перечислительное предложение,  завершающееся обобщением: «Это всё –весна». Синтаксически стихотворение напоминает более раннее «Шепот,  робкое,  дыханье…»:оба текста состоят из одного предложения,  в обоих нет глаголов. Носинтаксические структуры в двух стихотворениях различны: «Шепот,  робкоедыханье…» в отличие от «Это утро,  радость эта…» —  последовательность,  рядодносоставных назывных предложений,  лишенных сказуемых. В «Это утро,  радостьэта…» сказуемое (составное именное сказуемое с пропущенным глаголом-связкой)присутствует: «Это всё [есть] весна»; есть весна – составное именное сказуемое.Кроме того,  в стихотворении «Шепот,  робкое дыханье…» последовательностьобразов динамична,  передает движение в мире природы (переход от ночи к утру) ив мире чувств влюбленных (ночное свидание,  описание которого завершаетсяэмоциональной кульминацией – «лобзаниями»-поцелуями и «слезами» восторга,  упоениясчастьем). В «Это утро,  радость это…» перечень весенних примет статичен,  приэтом даже подвижные,  динамичные летали весеннего пейзажа (стаи птиц,  струящаяся, «говорящая» вода),  словно остановлены взглядом наблюдателя. В первых двухстрофах изображается весеннее утро (особенно: «Этот синий свод»),  в третьей –ночь,  однако смена дня ночью не дана в движение,  как переход от одноговремени суток к другому. Как неподвижная,  непреходящая,  замершая,  показаназаря: «Эти зори без затменья». Характеристика «без затменья» обозначаетнепрерывность зари (от вечерней к утренней,  «затменье» – иносказательноеобозначение,  метафора ночи),  а употребление формы множественного числа «зори»придает картине обобщающий смысл: это не упоминание о единичной рассветной заре, как в стихотворении «Шепот,  робкое дыханье…»,  а обозначение ряда,  неопределенногомножества весенних зорь – и вечерних,  и утренних. Упоминание о ночи («Этотвздох ночной селенья,  / Эта ночь без сна») вслед за упоминанием о зорях такжепридает картине вневременнóе измерение. Несколько иначе описываетпоэтику времени в этом стихотворении М.Л. Гаспаров,  противопоставляющий третью, динамическую,  строфу двум первым,  статическим: «Ожидание говорит,  что вечерсменяется ночью,  ночью замирает жизнь и воцаряется сон; и только в контрасте сэтим стихотворение описывает “зори без затменья”,  “вздох… селенья” и “ночь безсна”. Ожидание включает чувство времени: “зори без затменья” – это длящиесязори,  и “ночь без сна”. Ожидание включает чувство времени: “зори без затменья”– длящиеся зори,  и “ночь без сна” – длящаяся ночь; да и сам переход от картиныутра к картине вечера и ночи невозможен без чувства времени» (Гаспаров М.Л. Фетбезглагольный: Композиция пространства,  чувства и слова // Гаспаров М.Л.Избранные статьи. М.,  1995 (Новое литературное обозрение. Научное приложение.Вып. 2). С. 141).

Впрочем, за пределами третьей строфы движение времени (в границах суток и в границахсезона – весны) происходит: в первых двух строфах даются приметы утра и дня,  втретьей – вечера и ночи; «первая – ранняя весна,  таянье снега; вторая –цветущая весна,  зелень на деревьях; третья – начало лета,  “зори беззатменья”» (Гаспаров М.Л. Фет безглагольный. С. 141). Уменьшение световогонакала,  яркости (от «мощи и дня и света» к «зорям» и «ночи») контрастирует свозрастанием,  подъемом эмоциональной волны,  душевного «света»): начинаясь сописания внешнего мира,  в последней строфе стихотворение завершаетсяизображением накала чувств («ночь без сна»,  «жар постели»).

Позамечанию М.Л. Гаспарова,  «стихотворение построено очень просто – почти каккаталог»» (Там же. С. 140).

Формальноеделение на три строфы соответствует «сужению поля зрения и интериоризацииизображаемого мира». «Можно предложить два варианта. Во-первых,  это (I) свет –(II) предметы – (III) состояния. Во-вторых,  это (I) открытие мира,  (II)обретение миром пространства,  (III) обретение миром времени. <…>

Перваястрофа – это взгляд вверх. Первое впечатление – зрительное: “утро”; и затем –ряд существительных,  словно на глазах у читателя уточняющих это впечатление,  подбирающихслово для увиденного: “день”,  “свет”,  “свод”. <…> Звуковой образ “крик”(чей?) перебивается зрительным образом “вереницы” (чьи?),  они связываются другс другом в слове “стаи” (как будто поэт уже понял,  чьи это крик и вереницы,  ноеще не нашел нужного слова) и,  наконец,  получают название в слове “птицы”(вот чьи!) <…>» (Там же. С. 140-141). Это стилистическая фигура,  по-греческиименуемая гендиадис: «“Эти стаи,  эти птицы”» вместо “эти птичьи стаи”;“гендиадис” буквально значит “одно выражение – через два”» (Там же. С. 143).

Поточной характеристике М.Л. Гаспарова,  «вторая строфа – это взгляд вокруг» (Тамже. С. 141). Однако частные наблюдения исследователя над композицией пространствастрофы,  вызванные стремлением рассматривать весь текст как подчиненныйдвижению взгляда в пространстве,  небесспорны. М.Л. Гаспаров утверждает:«Взгляд этот брошен невысоко от земли и поэтому сразу упирается в “ивы иберезы” – и от них отбрасывается все ближе,  во все более крупные планы: “этикапли” на листьях (они еще отдалены; их можно принять за слезы),  “этот… лист”(он уже совсем перед глазами: видно,  какой он пуховый)» (Там же. С. 141).

Но«капли – слезы» —  эмоциональная метафора,  отнюдь не предполагающаявозможности зрительного различения капель и слез. (Кстати,  если исходитьусловий зрительного восприятия,  то капли различимы только при максимальномприближении взгляда к листьям,  —  взгляд при этом отнюдь не отдален на большеерасстояние,  чем при восприятии «пуха» листьев. (Ср. приведенное М.Л.Гаспаровым замечание коллег,  участвовавших в обсуждении анализа стихотворения:«Может быть,  неверно,  что “капли – слезы” видны издали,  а “пух – лист”вблизи? Может быть,  вернее наоборот: “капли – слезы” у нас перед глазами,  апухом кажется листва на весенних ветках,  видимая издали?» —  Там же. С. 144,  примеч.1.) А визуально,  зрительно,  слезы и капли сами по себе вообще не отличаютсядруг от друга.) Для поэта,  очевидно,  значимы именно эмоциональные оттенкислова – метафоры «слезы». Совершается вчувствование в мир природы: слезы – нетолько дождевые капли,  но и слезы восторга,  испытываемого лирическим «я». Впервой строфе есть одушевляющая метафора,  отнесенная к миру природы: «говорвод»,  во второй лексема «слезы» уже подана и как метафорическое соответствиеявлению природы —  «каплям»,  и как знак переживаний «я»,  в третьей,  казалосьбы,  предметные «дробь и трели» (пение соловья) прорастают оттенками значения‘эмоциональный подъем’,  ‘упоение’,  ‘экстаз любви’,  испытываемые «я».Метафоризация совершается благодаря традиционной поэтической символике соловьякак птицы любви.

Продолжимцитату из статьи М.Л. Гаспарова: «Третья строфа – это взгляд внутрь. <…>И на этом фоне происходит сужение поля зрения: небо (“зори”),  земля(“селенье”),  “ночь без сна” (всего селенья и моя?),  “мгла и жар постели”(конечно,  только моей). И,  достигнув этого предела,  образность опятьпереключается в звук: “дробь и <…> трели”. (Они подсказывают образсоловья,  традиционного спутника любви,  и этого достаточно,  чтобы “дробь итрели” ощущались более интериоризованно (т. е. как знаки,  проявлениявнутреннего мира «я». – А. Р.),  чем “зык и свист” предыдущей строфы.)» (Тамже. С. 141).

Этонаблюдение можно продолжить. Во вторых частях каждой из трех строф присутствуютзвуковые образы (соответственно: «крик» и «говор вод»,  «зык и свист» и «вздох<…> селенья» и «дробь и <…> трели»).

Впрочем, этот «вздох»,  —  скорее,  не звуковой образ (он не обязательно предполагает вкачестве обозначаемого какие-то реальные звуки,  издаваемые ночным селом),  аэмоциональная метафора восторга,  упоения. М.Л. Гаспаров рассматривает «вздохночной селенья» не как метафору (троп,  употребление слова с изменениемзначения,  основанное на принципе сходства),  а как метонимию (троп,  употреблениеслова с изменением значения,  основанное на принципе смежности): т. е. не вздохселенья по аналогии с вздохом человека,  а вздох селенья как обозначение вздохаего обитателя (обитателей). (См.: Там же. С. 143.) Мне такая трактовкапредставляется излишне рационалистичной. Для Фета,  не чуравшегося самых смелыхметафор,  метафора вздох селенья вполне допустима. Вспомним такие фетовскиеметафоры,  как «хор облаков» из «Воздушного города» (1846),  строку «Слышу ябеззвучную дрожь» из «Эоловых арф» (1847),  «пахучую рифму» из «Языка цветов»(1847),  «серебристые грезы» из «Музы» (1854),  «вздох благоухает» из «Первоголандыша» (1854) или «Слух,  раскрываясь,  растет,  / Как полуночный цветок» из«Жду я,  тревогой объят…» (1886),  или «воздушная стопа» из «Не нужно,  ненужно мне проблесков счастья…» (1887) и «Я слышу трепетные руки» из «Шопену»(1882) (затем эта же строка повторена в «Н кресле отвалясь,  гляжу на потолок…»,1890),  или «И я слышу,  как сердце цветет» из «Я тебе ничего не скажу…»(1885). (Ср. о смелых «ароматных» метафорах Фета: Федина В.С. А.А. Фет(Шеншин): Материалы к характеристике. Пг.,  1915. С. 129-146; Бухштаб Б.Я. Фет// История русской литературы. М.; Л.,  1956. Т. 8. Литература шестидесятыхгодов. Ч. 2. С. 259.) Эти метафоры,  вероятно,  восходят к немецкойромантической литературе; так,  Л. Тик в драме «Цербино»,  «в опьянении новымисочетаниями образов»,  экспериментирует «над связью и равной значительностьюзрительных,  слуховых и обонятельных экспериментов» (Жирмунский В.М. Немецкийромантизм и современная мистика / Предисл. и коммент. А.Г. Аствацатурова. СПб., 1996. С. 32,  здесь же примеры; ср.: «цвет звучит,  форма раздается <…>каждый звук ведает свой цвет,  в каждом листке проглядывает сладостный голос,  именующийсвоими собратьями – цвет,  запах,  пение» (пер. А.В. Михайлова). – Цит по:Михайлов А.В. О Людвиге Тике // Тик Л. Странствия Франца Штернбальда / Изд.подгот. С.С. Белокриницкая,  В.Б. Микушевич,  А.В Михайлов. М.,  1987 (серия«Литературные памятники). С. 320-321). Новалис в романе «Генрих фонОфтердинген» пишет о «трепетных серебристых голосах» (ч. 1,  гл. 5,  пер. снем. В.Б. Микушевича. —  Новалис. Генрих фон Офтердинген / Изд. подгот. В.Б.Микушевич. М.,  2003 (серия «Литературные памятники»). С. 46). Такое соединениевосприятия разных органов чувств (синэстетизм) объясняется,  вероятно,  представлениемо существовании у человека особого невидимого органа восприятия природы,  мира, характерным для ранних немецких романтиков (Новалис,  В.Г. Вакенродер) (см. вэтой связи: Жирмунский В.М. Немецкий романтизм и современная мистика. С. 58).

Слово«вздох» как элемент метафоры встречается и в лирике Фета («вздохи дня» в«Вечере»,  1855,  «вздохи неба» в «Пришла,  —  и тает всё вокруг…»,  1866,  «жизньновая» как «весенний вздох и счастье пчел» в «Давно ль на шутки вызывала…»,  1890)и в письме Фета графу Л.Н. Толстому (20 марта 1878 года,  весна – «великийвздох природы». —  Фет А.А. Сочинения: В 2 т. М.,  1982. Т. 2. С… 249). Всвязи с толкованием М.Л. Гаспарова можно вспомнить замечание самого Фета ободной метафоре у Ф.И. Тютчева: «деревья поют у г. Тютчева! Не станем,  подобноклассическим комментаторам,  объяснять это выражение тем,  что тут поют сидящиена деревьях птицы,  —  это слишком рассудочно,  нет! Нам приятнее понимать,  тодеревья поют своими мелодическими весенними формами,  поют стройностью,  какнебесные сферы» (Фет А. Стихотворения. Проза. Письма / Вступ. ст. А.Е. Тархова;Сост. и примеч. Г.Д. Аслановой,  Н.Г. Охотина и А.Е. Тархова. М.,  1988. С.293).

Композиционнаясимметрия в развертывании этого звукового ряда сочетается с последовательнымприращением смысла,  с восходящей семантической (смысловой) и эмоциональнойградацией. «Крик» (птичий) и «говор вод» отнесены только к миру природы,  хотяи должны рождать эмоциональный отклик у воспринимающего их «я»; «зык»,  очевидно, также ассоциируется только со звуками природы,  «свист» – прежде всего ссоловьиным пением (ср. в известном стихотворении Фета 1842 г. «На заре ты ее не буди…»: «И чем громче свистал соловей,  / Всё бледней становилась она,  /Сердце билось больней и больней»; в первоначальной редакции —  журнал«Москвитянин». 1842. № 5 и сборник 1850 г. —  было «Где свистал и урчал соловей»; см.: Фет А.А. Полное собрание стихотворений / Вступ. ст.,  подг. текста ипримеч. Б.Я. Бухштаба. Л.,  1959 («Библиотека поэта. Большая серия. Второеиздание»). С. 690),  а соловьиное пение в поэтической традиции устойчивосоотнесено с мотивом любви (ср. в «Евгении Онегине» А.С Пушкина,  гл. 7,  строфаI: «соловей / Уж пел в безмолвии ночей». «Дробь» и «трели» соловья в третьейстрофе принадлежат уже едва ли не исключительно внутреннему миру «я»,  превращаясьпочти в метафоры (ср. ассоциации ‘любовь – трели соловья’ в стихотворении«Шепот,  робкое дыханье…»: «Шепот,  робкое дыханье,  трели соловья»).

Первоезнаменательное слово в первой строке текста – «утро» – как бы отражено впоследнем слове последней строки: «весна». Соотнесенность утра с веснойустойчива в поэтической традиции,  дань которой отдал А.С. Пушкин,  обозначив в«Евгении Онегине» (гл. 7,  строфа I) это время метафорой «утро года»: «Улыбкойясною природа / Сквозь сон встречает утро года».

Вструктурном отношении это стихотворение,  как и многие другие произведения Фета– отрывок,  фрагмент. Построение стихотворение на повторах указательногоместоимения это / эта / этот / эти,  выступающего в роли сквозной анафоры –слова,  открывающего все строки текста,  «размыкает» стихотворение вовне,  вреальный весенний мир. Ведь синтаксическая функция указательного местоимения –отсылать к предшествующему упоминанию предмета,  который этим местоимениемобозначен. «В импрессионистически окрашенную поэтику вносят свой вклад частовстречающиеся в поэтическом языке Фета указательные слова – местоимения,  наречияи частицы. Указательные слова в лирике – это одномоментный жест,  но не вешнийжест,  как при устном общении,  а “внутренний жест” как момент чувства,  котороеиспытывает и передает в стихотворении поэт. Такой жест всегда указывает наконкретный и единичный предмет. Указание на предмет или пространство выражаетнепосредственность его восприятия в данный момент,  в данном месте и с даннойточки зрения <…>» (Ковтунова И.И. Очерки по языку русских поэтов. М.,  2003.С. 82). Но все проявления весны,  сопровождаемые местоимением это / эта / этот/ эти,  в тексте названы лишь единожды,  поэтому такие указания как бы ведут запределы произведения. Акцентирование Фетом роли указательного местоимения это /эта / этот / эти отчасти напоминает похожий прием В.А. Жуковского,  наделявшегослужебные части речи,  в том числе указательное местоимение «там»,  а такжеприлагательные и наречия ролью,  характерной для знаменательных. (См. об этом:Гуковский Г.А. Пушкин и русские романтики. <Изд. 3-е>. М.,  1995. С. 53).Но у В.А. Жуковского происходит так называемая субстантивация этих частей речи, т. е. приписывание им функций существительных. В фетовском стихотворении этогонет.

Образная структура

Наборобразов и,  соответственно,  лексики в стихотворении весьма банален; исключение, наверное,  только «мошки» как признак весны и образ-метафора «вздох ночнойселенья»,  по-видимому,  навеянная «печальными деревнями» из лермонтовской«Родины»,  —  при том что эмоциональная окраска образа у Фета иная – «селенье»не печально,  а упоено радостью. Образный словарь стихотворения явно,  откровенноориентирован на поэтическую традицию. Но у Фета «мошки» как признак весны неединичны. Они встречаются и в стихотворении «Я рад,  когда с земного лона…»(1879). В стихотворении «Не спрашивай,  над чем задумываюсь я…» (1854)исчезновение «блестящих верениц» «мошек» – зловещий знак,  наряду снахохлившимися голубями и каркающим вороном.

Метафора«говор вод» напоминает подобное выражение в стихотворении Ф.И. Тютчева«Весенние воды»: воды,  ручьи «гласят во все концы» и фетовские «Как по оврагамв полдень громко / На пену прядают ручьи!» («Весна на дворе»,  1855),  «Ручьи,  журчаи извиваясь / И меж собой перекликаясь,  / В долину гулкую спешат,  / Иразыгравшиеся воды / Под беломраморные своды / С веселым грохотом спешат»(«Опять незримые усилья…»,  1859),  «Всю ночь гремел овраг соседний,  / Ручей,  бурля, бежал к ручью,  / Воскресших вод напор последний / Победу праздновал свою»(1872),  «Поет сверкающий ручей» («Пришла,  —  и тает всё вокруг…»,  1866).«Синий свод» словно прямо заимствован из картины весны из «Евгения Онегина»(гл. 7,  строфа I) А.С. Пушкина: «Синея блещут небеса». У самого Фетавстречается весенняя «небесная лазурь» («Когда вослед весенних бурь…»,  1865(?)),  а «глубь небес опять ясна» («Глубь небес опять ясна…»,  1879).

Традиционныдля русской поэзии и «ивы и березы». Помимо стихотворений самого Фета «Что завечер! А ручей…» (1847): «А в овраге блеск воды,  / Тень да ивы»),  «Ива»(«Сядем здесь,  у этой ивы»,  1854),  «Ивы и березы» («Березы севера мне милы…», 1843,  1856) и «Еще майская ночь» (!857 – «Березы ждут. Их лист полупрозрачный/ Застенчиво манит и тешит взор. / Они дрожат. Так деве новобрачной / Ирадостен и чужд ее убор») это и «И гибкой ивы трепетанье» (элегия В.А.Жуковского «Вечер»),  «И тень от ив в час полдня знойный (стихотворение В.А.Жуковского «Там небеса и воды ясны!»),  «ива дряхлая,  до свившихся корней /Склонившись гибкими ветвями,  // Сенистую главу купает в их струях» (элегия«Славянка»),  «чета белеющих берез» из «Родины» М.Ю. Лермонтова,  и ива изстихотворения Ф.И. Тютчева «Что ты клонишь над водами,  / Ива,  макушку свою…»и «Острою секирой ранена береза…» графа А.К. Толстого. (Число примеров,  естественно, можно многократно увеличить.)

Образ«пух – лист» навеян пушкинским «Летит,  как пух от уст Эола» («Евгений Онегин», гл. 1,  строфа ХХ). В фетовской поэзии это тоже неизменный признак весны:«свежие листья» («Весенний дождь»,  1857 (?)),  «И в торжестве неизъяснимом /Сквозной деревьев хоровод / Зеленоватым пышет дымом» («Пришла – и тает всёвокруг…»,  1866)…

Обыкновенендля поэтического изображения весны образ птиц. Примеры из фетовской лирики:«Снова птицы летят издалека / В берегам,  расторгающим лед» («Весенние мысли»,  1848).Жених весны «крылами вешних птиц / <…> свевает снег с ресниц» («Глубьнебес опять ясна…»,  1879).

Появлениепчелы как свидетельство наступившей весны – пейзажная деталь,  восходящая врусской поэзии,  видимо,  к «Евгению Онегину»: «Пчела за данью полевой / Летитиз кельи восковой» (гл. VII,  строфа I). Пчела как примета весны – образ,  имеющийв европейской поэзии очень богатую и древнюю традицию. Фет,  наверное,  помнили строки «Ты любишь гром небес,  но также внемлешь ты / Жужжанью пчел над розойалой» из пушкинского стихотворения «С Гомером долго ты беседовал один…».

Весенниепчелы встречаются и в лирике Фета: «В каждой гвоздик душистой сирени,  /Распевая,  вползает пчела»,  «Черемуха спит. / Ах,  опять эти пчелы над нею! /И никак я понять не умею,  / На цветах ли,  в ушах ли звенит» («Пчелы»,  1854), «Сплошной душистый цвет садовый,  / Весенний вздох и счастье пчел» («Давно льна шутки вызывала…»,  1890). Но образ пчелы может прямо и не «прикрепляться» кэтому времени года: «Только пчела узнает в цветке затаенную сладость» («Скучномне вечно болтать о том,  что высоко,  прекрасно…»,  1842). Пчелы,  их жужжаниеассоциируются с любовным чувством: «Жужжал пчелáми каждый куст,  / Надсердцем счастье тяготело,  / Я трепетал,  чтоб с робких уст / Твое признанье неслетело» («Еще акация одна…»,  1859).

«Жар»весенней «постели» выглядит как свернутая автоцитата из знаменитого фетовского«На заре ты ее не буди…» (!842): «На заре она сладко так спит; / Утро <…>пышет на ямках ланит»,  «И подушка ее горяча,  / И горяч утомительный сон».

Стертая, заурядная черта весны у Фета – заря. Вот лишь один пример: «Но вот заря!»(«Весна и ночь покрыли дол…»,  1856 или 1857 (?)).

Стихотворениепредставляет собой своеобразный стихотворный словарь образов весны из русскойпоэтической традиции и из лирики автора. Посредством формы (композиции,  ритма, синтаксиса) происходит,  как и в стихотворении «Шепот,  робкое дыханье…»,  преображениебанального в индивидуальное,  уникальное. Указательное местоимение «эти»,  синтаксическипредполагающее предшествующее упоминание о предмете,  к которому и отсылает,  направляетвнимание воспринимающего не только к самой весне,  но и к ее обобщенному(инвариантному) поэтическому образу. В стихотворении дается не пейзаж кактаковой,  а знаки или поэтическая модель весеннего пейзажа,  причемкачественные характеристики весны отсутствуют (в стихотворении нетприлагательных,  кроме банального эпитета небосвода «синий» и уточняющегоопределения «вздоха» – «ночной»). Поэту словно не хватает слов для выражениявосторга перед весной,  перед ее тайной,  —  все они оказываются стертыми,  бледнымиперед ее всепобеждающей красотой. Воистину,  «О,  если б без слова / Сказатьсядушой было можно!» («Как мошки зарею…»,  1844). Этой,  по-видимому,  нарочитойобразной и лексической блеклости соответствует и «неяркая» концовкастихотворения. Ср. интересное замечание одного из коллег,  переданное М.Л.Гаспаровым: «<…> После пяти строк эмоционального перечня (в последнейстрофе. – А. Р.) ожидается такая же эмоциональная последняя строка,  например:“…Как я их люблю!”,  а вместо этого читателю предлагается неожиданноконтрастная логическая: “…Это все – весна”. Логика на фоне эмоции может быть неменее поэтична,  чем эмоция на фоне логики» (Гаспаров М.Л. Фет безглагольный.С. 144,  примеч. 1).

Вероятно, в подтексте стихотворения Фета содержится тема поэзии,  творчества —  поаналогии с весной как временем расцвета в природе и расцвета души и любви.Мошки,  упоминаемые в нем,  в стихотворении «Как мошки зарею…» (1844)ассоциируются со звуками поэзии: «Как мошки зарею,  / Крылатые звуки толпятся».Неизменно у Фета сближение поэтического творчества с пением,  в том числе и сптичьим пением,  а устойчивой метафорой вдохновения является крыло. А пчелы впоэтической традиции,  восходящей еще к римскому поэту Квинту Горацию Флакку,  соотносятсясо стихотворцем,  их мед – с медом поэзии: «я же пчеле подобен <…> Какона,  с трудом величайшим,  сладкий / Мед с цветов берет ароматных,  так же /Понемногу я среди рощ прибрежных / Песни слагаю» (оды,  IV,  2,  пер. Н.С.Гинцбурга). Позднее сравнение писателя с пчелой,  извлекающей лучшее из«цветов» — сочинений разных авторов встречается у римского философа Сенеки; этоуподобление стало «общим местом» в литературе Возрождения (у Петрарки и другихавторов)… Не случайно в стихотворении «Моего тот безумства желал,  ктосмежал…» (1887) «я» поэта уподоблено пчеле: «А душа моя так же пред самымзакатом / Прилетела б со стоном сюда,  как пчела,  / Охмелеть,  упиваясь такимароматом. <…> Этот мед благовонный – он мой,  для меня…». Вот ещепримеры: звуки «звонким роем налетели,  / Налетели и запели / В светлой вышине»(«Нет,  не жди ты песни страстной…»,  1858),  «Роями поднялись крылатые мечты»(1889).

А.Е.Тархов,  анализируя сравнение весенних праздничных колокольных звуков сжужжащими пчелами в стихотворении Фета «Был чудный майский день в Москве…»(1857),  что основу фетовского образа пчелы составляют «народно-мифологическиепредставления» о пчеле – «посланце иного мира,  ибо образ пчелы принимают душиушедших из этой жизни людей» (Тархов А.Е. «Музыка груди» (О жизни и поэзииАфанасия Фета) // Фет А.А. Сочинения: В 2 т. Т. 1. С. 12). Это наблюдениеинтересное и,  возможно,  справедливое,  но текстуально недоказуемое.

Пчелав поэзии Фета также олицетворяет эротическое начало,  страсть,  испытываемую кженщине,  к ее телесности,  ассоциирующейся с цветком (обыкновенно с розой; см.об этом: Там же. С. 26-27): «И тебе,  царица роза,  / Брачный гимн поет пчела»(«Роза»,  1864 (?)).

Размер: семантический ореол

Стихотворение, как и «Шепот,  робкое,  дыханье…»,  вместе с которым образует тематическую иметрическую «двойчатку»,  написано хореем с чередованием четырех- и трехстопныхстихов; четырехстопные строки имеют женское окончание,  трехстопные – мужское.Но организация строф более сложная,  чем в стихотворении «Шепот,  робкоедыханье»: первая,  вторая,  четвертая и пятая строки каждой строфы написанычетырехстопным хореем с женскими окончаниями,  рифмуются между собой попарно:первая со второй и четвертая с пятой. Метрическая схема этих строк:10/10/10/10. Третья и шестая строки каждой строфы написаны трехстопным хореем сусечением – с мужским окончанием,  эти строки в каждой строфе рифмуются междусобой. Метрическая схема этих строк: 10/10/1.

Длясемантического ореола этого размера характерны,  в частности,  такиетематико-эмоциональные окраски,  как «серенада» («темы – природа и любовь,  картинаприроды (обычно монтируемая из одних и тех же элементов: ночь,  сад,  луна,  соловей), «свет» («мир иной,  высшее блаженство,  высшая красота,  обычно с мотивамисвета и сияния») и «пейзаж» (Гаспаров М.Л. Метр и смысл: Об одном из механизмовкультурной памяти. М.,  1999. С. 158,  167,  171,  здесь же примеры из русскойлирики XIX и ХХ вв.). В стихотворении «Это утро,  радость эта…»,  очевидно,  триназванные семантические окраски соединены. В первой строфе присутствует окраска«свет» («мощь и дня и света») в сочетании с окраской «пейзаж»,  во второйстрофе – окраска «пейзаж»,  в третьей – окраска «серенада» (темы «любовь иприрода»): «жар» и ночная бессонница,  о которых говорится,  конечно,  рожденылюбовным томлением.

Ритм и синтаксис

Этиуровни текста стихотворении скрупулезно проанализированы М.Л. Гаспаровым.Ограничимся пространными цитатами и небольшим комментарием к ним. Вотхарактеристика ритмики: «Пропусков ударения во всем стихотворении только три: встрочках: “Этот крик и вереницы”,  “Эти ивы и березы”,  “Эти зори без затменья”– по одному в каждой строфе. Это – ровное расположение,  композиционнонейтральное: 1-1-1» (Гаспаров М.Л. Фет безглагольный С. 143).

Синтаксис:«Синтаксический аккомпанемент – это однообразие непрерывных конструкций “это…”и разнообразие придаваемых им вариаций. Из шести коротких строчек ни одна неповторяет другой по синтаксическому строению. Из длинных строчек единообразныпредпоследние в каждой строфе: “Эти стаи,  эти птицы”,  “Эти мошки,  эти пчелы”, “Эта дробь и эти трели”; в средней строфе это единообразие захватывает исередину строфы (“Эти капли – эти слезы”,  “Эти горы,  эти долы”),  в крайнихоно слабее. Эта перекличка крайних строф через голову (самой простой) среднейподкрепляется очень тонкой аналогией синтаксиса строчек “Эта мощь – и дня исвета” и “Эта мгла и жар – постели”. Таким образом,  в синтаксисе усложненностьсосредоточена по краям стихотворения,  единообразие – в середине; схема –1-2-1» (Гаспаров М.Л. Метр и смысл. С. 143).

Впрочем, М.Л. Гаспаров делает оговорку,  ссылаясь на мнение коллег,  что «может быть,  синтаксическийконтраст “Эта мощь – и дня и света” и “Эта мгла и жар – постели” просто надуман, а на самом деле вторая из этих строчек членится так же,  как и первая: “Эта мгла(подразумевается: ночи) —  и жар постели”?» (Гаспаров М.Л. Фет безглагольный.С. 144,  примеч. 1).

Намой взгляд синтаксическая структура этого стиха нарочито неясна,  затемнена,  —  чтобы сделать возможными оба прочтения одновременно. Соответственно,  мгламожет быть понята и как метафора любовного томления,  наряду с жаром,  и какуказание на ночную темноту. Правда,  мгла постели,  пожалуй,  слишком смелаяметафора даже для Фета,  не обнаруживавшего отчаянного новаторства в цветовыхметафорах. (Есть,  конечно,  исключения,  как яркое пение соловья в «Фантазии», 1847 или «серебристые грезы» в стихотворении «Муза»,  1854,  и воображаемыйнебесный «серебристый путь»,  по которому «плывет» герой в стихотворении«Певице»,  1857,  вслед за ее песней; но первый эпитет как раз не очень «ярок», а второй мотивирован ассоциацией с серебристым светом луны. Эти метафоры,  по-видимому, подсказаны Фету немецкой романтической литературой; так,  о «серебристыхволнах» музыки,  струящейся,  как ручей,  писал Л. Тик в «Любовной историипрекрасной Магелоны и графа Прованса».) Второму из двух толкований «мглы» вродебы противоречит образ «бесконечной» зари,  однако слово «мгла» не обязательнообозначает полную темноту. В словаре В.И. Даля «МГЛА <…> помрачениевоздуха,  испарения,  сгущающие воздух,  делающие его тусклым,  малопрозрачным; сухой туман,  дым и чад,  нагоняемые в засухи от лесных паров. Взнойные дни,  мгла всегда стоит в низших слоях воздуха и мешает зрению» (ДальВ.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.,  1995. Т. 1-4 (репринтизд.: М.,  1955). Т. 2. С. 311). Ср. у Фета в стихотворении «Заря прощается сземлею…» (1858): «Смотрю на лес,  покрытый мглою,  / И на они его вершин» –«мгла» не совершенная тьма,  а густая вечерняя тень.

Приистолковании «мглы» как темноты в тексте присутствует изящное и эффектноецветовое «эхо»: «свету» и «дню» во второй строке и «синему своду» в третьейконтрастно соответствует «мгла» в третьей строке от конца. А «зори беззатменья» и «мгла» образуют живое противоречие,  своего рода образный оксюморон(троп,  выражение,  построенное на сочетании слов с противоположнымизначениями).

Блестящийанализ ритмико-синтаксических особенностей (и,  соответственно,  интонации,  мелодики)стихотворения принадлежит Б.М. Эйхенбауму. Заметив,  что,  как и «Шепот,  робкоедыханье…»,  оно «принадлежит к полиметрическим (написанным более чем однимметром. – А. Р.) стихотворениям Фета и должно было ошеломить своей дерзостьюсовременного Фету читателя,  воспитанного на классиках,  исследовательподчеркнул: «сплошная колонна анафорических “это,  эта,  этот,  эти” (18 раз),  повторениятого же местоимения внутри строк (6 раз) – и ни одного глагола,  и ни однойостановки!» (Эйхенбаум Б. Мелодика русского лирического стиха. Петербург,  1922.С. 150).

Ритмико-интонационныйрисунок текста характеризуется чередой напряжений и ослаблений: каждая «строфасостоит из шести строк,  причем каждые три образуют ритмико-мелодическийпереход – короткие строки с мужскими рифмами корреспондируют (соотносятся. – А.Р.) между собой как расставленные на пути движения вехи. Образуютсяритмико-мелодические паузы,  которыми периодически ослабляется ритмическое иинтонационное напряжение,  создаваемое короткими строками»(Там же. С. 151).

Движениеинтонации определяется и «системой повторений»: «Вступительная строкаотличается от всех последующих инверсией (“Это утро,  радость э т а”),  котораякак бы указывает на длительность предстоящего нарастания интонации. Нарастаниеэто определяется не только анафорами,  которые,  неизменно присутствуя в началекаждой строки,  сами по себе не могли бы выполнить всю линию подъема,  но иповторениями внутри,  которыми стихи дробятся на диподии (полустишия. – А. Р.).Именно отношением между строками и этими внутренними повторениями,  образующимидиподии,  и строками сплошными движение интонации и определяется» (Там же. С.151).

Звуковая структура

Средиударных гласных в стихотворении преобладает (благодаря ударным анафорическимэто/эта/этот/эти звук «Е» (Э). При этом разнообразие ударных гласныхуменьшается от строфы к строфе.

Повторамисогласных богаче первая и третья строфы («композиционная схема – 1-2-3»,  причем«это кольцевое расположение подчеркнуто прямой перекличкой аллитераций первогои последнего полустрофий: “уТРо,  РаДость” – “ДРобь,  ТРели” и “Синий Свод” –“вСе веСна”» (Гаспаров М.Л. Фет безглагольный. С. 144).

Цитируемая литература

Айхенвальд1908 – Айхенвальд Ю. Силуэты русских писателей. М.,  1908. Вып. 2.

Апухтин1991 —  Апухтин А.Н. Полное собрание стихотворений / Вступ. ст. М.В. Отрадина;Сост.,  подг. текста и примеч. В.А. Шацевой. Л.,  1991 («Библиотека поэта.Большая серия»).

Бальмонт1980 – Бальмонт К.Д. Избранное: Стихотворения. Переводы. Статьи / Сост. В.Бальмонт / Вступ. ст. Л. Озерова. М.,  1980.

Батюшков1977 – Батюшков К.Н. Опыты в стихах и прозе / Изд. подгот. И.М. Семенко. М.,  1977(серия «Литературные памятники»).

БиблиотекаЖуковского 1984 – Библиотека В.А. Жуковского в Томске. Томск,  1984. Ч. 1-2.

Благой1979 – Благой Д.Д. Мир как красота (О «Вечерних огнях» А. Фета). В изд.: [Фет1979].

Благой1983 – Благой Д. Афанасий Фет – поэт и человек // А. Фет. Воспоминания /Предисл. Д. Благого; Сост. и примеч. А. Тархова. М.,  1983.

Блок1924 – Блок Г. Рождение поэта: Повесть о молодости Фета: По неопубликованнымматериалам. Л.,  1924.

Блок1985 —  Блок Г.П. Летопись жизни А.А. Фета / Публ. Б.Я. Бухштаба // А.А. Фет:Традиции и проблемы изучения: Сб. научных трудов. Курск,  1985.

Боратынский2002,  т. 1,  т. 2,  ч. 1 —  Баратынский Е.А. Полное собрание сочинений и писем/ Рук. проекта А.М. Песков. М.,  2002. Т. 1. Стихотворения 1818-1822 годов.Ред. тома А.Р. Зарецкий,  А.М. Песков,  И.А. Пильщиков. Т. 2. Ч. 1.Стихотворения 1823-1834 годов / Ред. тома О.В. Голубева,  А.Р. Зарецкий,  А.М.Песков.

Боткин2003 – Боткин В.П. Стихотворения А.А. Фета (1857) // Библиотека русской критики/ Критика 50-х годов XIX века. М.,  2003.

Бочаров1999 – Бочаров С.Г. Сюжеты русской литературы. М.,  1999.

Брюсов1912 – Брюсов В.Я. Далекие и близкие. М.,  1912.

Брюсов1924 – Брюсов В. Основы стиховедения. Курс ВУЗ. Части первая и вторая. Изд.2-е. М.,  1924.

Булгаков1989 —  Булгаков В.Ф. Лев Толстой в последний год его жизни. М.,  1989.

Буслакова2005 – Буслакова Т.П. Русская литература XIX века: Учебный минимум дляабитуриентов. М.,  2005.

Бухштаб1956 — Бухштаб Б.Я. Фет // История русской литературы. М.; Л.,  1956. Т. 8.Литература шестидесятых годов. Ч. 2.

Бухштаб1959а – Бухштаб Б.Я. А.А. Фет. В изд.: [Фет 1959].

Бухштаб1959б – Бухштаб Б.Я. Примечания. В изд.: [Фет 1959].

Бухштаб1974 – Бухштаб Б.Я. А.А. Фет: Очерк жизни и творчества. Л.,  1974.

Бухштаб2000 – Бухштаб Б.Я. Судьба литературного наследства А.А. Фета // Бухштаб Б.Я.Фет и другие: Избранные работы / Сост.,  вступ. ст.,  подг. текста М.Д. Эльзонапри участии А.Е. Барзаха. СПб.,  2000.

Вакенродер1977 – Вакеродер В.Г. Фантазии об искусстве / Пер. с нем. М.,  1977.

Вацуро1994 —  Вацуро В.Э. Лирика пушкинской поры: «Элегическая школа». СПб.,  1994.

Веселовский1999 – Веселовский А.Н. В.А. Жуковский. Поэзия чувства и «сердечноговоображения» / Научная ред.,  предисл.,  переводы А.Е. Махова. М.,  1999.

Виницкий– Виницкий С. Введение в дореформенную орфографию – imwerden.de/pdf/winitsky_vvedenie_v_orfografiju.pdf.

Гаспаров1984 – Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха: Метрика. Ритмика. Рифма.Строфика. М.,  1984.

Гаспаров1995 – Гаспаров М.Л. Фет безглагольный: Композиция пространства,  чувства ислова // Гаспаров М.Л. Избранные статьи. М.,  1995 (Новое литературноеобозрение. Научное приложение. Вып. 2).

Гаспаров1996 —  Гаспаров М.Л. Осип Мандельштам: Гражданская лирика 1937 года. М.,  1996.

Гаспаров1999 – Гаспаров М.Л. Метр и смысл: Об одном из механизмов культурной памяти. М., 1999.

Гаспаров2000 – Гаспаров М.Л. О русской поэзии. СПб.,  2000.

Генералова2002 – Генералова Н.П. Кто дал название поэтическим сборникам Фета «Вечерниеогни»? // Русская литература. 2002. № 3.

Генералова, Кошелев,  Петрова 2002 —  <Генералова Н.П,  Кошелев В.А.,  ПетроваГ.В.>. Комментарии. В изд.: [Фет 2002,  т. 1].

Гинзбург1974 – Гинзбург Л.Я. О лирике. Л.,  1974.

Гоголь2006,  т. 7 – Гоголь Н.В. Собрание сочинений: В 7 т. М.,  2006. Т. 7. Юношескиеопыты.

Гораций1993 – Гораций. Собрание сочинений / Вступ. ст. В.С. Дурова. СПб.,  1993.

Гофман1994 — Гофман Э.Т.А. Серапионовы братья: Сочинения: В 2 т. / Пер. с нем. А.Соколовского под ред. Е.В. Степановой,  В.М. Орешко. Минск,  1994.

Григорович1912 – Григорович А. История 3-го драгунского Военного ордена полка. СПб.,  1912.Т. 2.

ГригорьевА. Воспоминания / Изд. подг. Б.Ф. Егоров. Л.,  1980 (серия «Литературныепамятники»).

ГринбаумО.Н. Гармония ритма в стихотворении Фета «Шепот,  робкое дыханье…» // Язык иречевая деятельность. СПб.,  2001. Т. 4. Ч. 1; цит. по электронной версии:www.philology.ru/literature2/grinbaum-01a.htm.

ГротЯ.К. Русское правописание: Руководство,  составленное по поручению Второгоотделения императорской Академии наук. <Изд. 11-е>. СПб.,  1895.

Гуковский1995 – Гуковский Г.А. Пушкин и русские романтики. <Изд. 3-е>. М.,  1995.

Даль1995 – Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.,  1995. Т.1-4 (репринт изд.: М.,  1955).

Дарский1916 – Дарский Д.С. «Радость земли». Исследование лирики Фета. М.,  1916.

Добролюбов1961-1964 —  Добролюбов Н.А. Собрание сочинений: В 9 т. М.; Л.,  1961-1964.

Достоевский1978,  т. 18 – Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: В 30 т. Л.,  1978.Т. 18.

Дружинин1986 – Дружинин А.В. Повести. Дневник. М.,  1986 (серия «Литературныепамятники»).

Елизаветина1981 —  Елизаветина Г.Г. Литературная судьба А.А. Фета // Время и судьбырусских писателей. М.,  1981.

Жирмунский1996 —  Жирмунский В.М. Введение в литературоведение: Курс лекций / Под ред.З.И. Плаксина,  В.В. Жирмунской. СПб.,  1996.

Жирмунский1996а — Жирмунский В.М. Немецкий романтизм и современная мистика / Предисл. икоммент. А.Г. Аствацатурова. СПб.,  1996.

Жуковский1999-2000,  т. 1,  2 – Жуковский В.А. Полное собрание сочинений и писем: В 20т. М.,  1999. Т. 1. Ред. О.Б. Лебедева и А.С. Янушкевич. М.,  2000. Т. 2. Ред.О.Б. Лебедева и А.С. Янушкевич.

Зарубежнаяпоэзия 1985,  т. 1 – Зарубежная поэзия в переводах В.А. Жуковского: Сборник /Сост. А.А. Гугнин. М.,  1985. Т. 1.

Зыкова2006 —  Зыкова Г. Фет как яблоко раздора в «Москвитянине»: К вопросу оразногласиях в «молодой редакции» // Собрание сочинений: К шестидесятилетиюЛьва Иосифовича Соболева. М.: Время,  2006.

Иванов1995 – Иванов Вяч. Ив. Стихотворения. Поэмы. Трагедия / Вступ. ст. А.Е.Барзаха; Сост.,  подг. текста и примеч. Р.Е. Помирчего. СПб.,  1995. Кн. 1-2(серия «Новая Библиотека поэта»)…

Кленин1997 – Кленин Э. Композиция стихотворений Фета: мир внешний и внутренний //Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 1997. Т. 56. № 4.

Кленин2001 – Кленин Е. Еще раз об инструментовке: графический подход к стихотворениямАфанасия Фета // Формальные методы в лингвистической поэтике: Сборник научныхтрудов,  посвященных 60-летию проф. Санкт-Петербургского гос. ун-та М.А.Красноперовой / Под ред. Б. Шерра и Е.В. Казарцева. СПб.,  2001.

Кленин2001а – Кленин Э. Норма и реминисценции в истории поэтической лексики А.А. Фета// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика / Под ред. М.Л.Гаспарова,  А.В. Прохорова,  Т.В. Скулачевой. М.,  2001.

КовтуноваИ.И. Очерки по языку русских поэтов. М.,  2003.

Кожинов1993 – Кожинов В.В. О тайнах происхождения Афанасия Фета // Проблемы изученияжизни и творчества А.А. Фета: Сборник научных трудов. Курск,  1933.

Колпакова1927 —  Колпакова Н. Из истории фетовского текста // Поэтика. Л.,  1927. Т. 3.

Корман1972 – Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения. М.,  1972.

Коровин– Коровин В.Л. Афанасий Афанасьевич Фет (1820-1892): очерк жизни и творчества// www.portal-slovo.ru/rus/philology/258/421.

Кошелев2001 —  Кошелев В.А. «Лирическое хозяйство» в эпоху реформ. В изд.: [Фет 2001].

Кошелев2001а —  Кошелев В. О «тургеневской» правке поэтических текстов Афанасия Фета:Возвращение к проблеме // Новое литературное обозрение. 2001. № 48 (2).

Кошелев2002 – Кошелев В.А. Суета вокруг «гусей»: Об одном эпизоде литературнойполемики XIX столетия // А.А. Фет и русская литература: XVI Фетовские чтения.Курск,  2002.

Кошелев2006 – Кошелев В.А. Афанасий Фет: Преодоление мифов. Курск,  2006.

Крусанов1998 – Крусанов А. А.В. Туфанов: архангельский период (1918-1919 гг.) // Новоелитературное обозрение. 1998. № 30.

Кузнецов1995 – Кузнецов И.С. Лирика А.А. Фета // От Крылова до Чехова: Статьи о русскойклассической литературе. М.,  1995.

Кузьмина2003 —  Кузьмина И.А. Материалы к биографии А.А. Фета // Русская литература.2003. № 1.

Кузьминская1964 – Кузьминская Т.А. Моя жизнь дома и в Ясной Поляне. Тула,  1964.

Кузьминская1968 – Т.А. Кузьминская об А.А. Фете / Публикация Н.П. Пузина // Русскаялитература. 1968. № 2.

Кушнер2005 —  Кушнер А.С. Вздох поэзии // Кушнер А. Аполлон в траве: Эссе/стихи. М.,  2005.

Лавджой2001 – Лавджой А. Великая цепь бытия: История идеи / Пер. с англ. В.Софронова-Антомони. М.,  2001.

Левин1990 – Левин Ю.И. Инвариантный сюжет лирики Тютчева // Тютчевский сборник.Таллинн,  1990.

Лермонтов1989,  т. 1,  2 —  Лермонтов М.Ю. Полное собрание стихотворений: В 2 т. Л.,  1989/ Гл. ред. Ю.А. Андреев; Вступ. ст. Д.Е. Максимова; Сост.,  подгот. текста ипримеч. Э.Э. Найдича (Библиотека поэта. Большая серия. 3-е изд.).

Литературнаятеория 1934 – Литературная теория немецкого романтизма / Под ред. Н.Я.Берковского. Л.,  1934.

Литневская2006 – Литневская Е.И. Русский язык: Краткий теоретический курс для школьников.М.,  2006.

Лосев1990 —  Лосев А.Ф. Музыка как предмет логики // Лосев А.Ф. Из раннихпроизведений. М.,  1990.

Лотман1973 – Лотман Л.М. А Фет. «Не спрашивай,  над чем задумываюсь я…» //Поэтический строй русской лирики. Л.,  1973.

Лотман1977 – Лотман Л.М. Тургенев и Фет // Тургенев и его современники. Л.,  1977.

Лотман1982 – Лотман Л.М. А.А. Фет // История русской литературы: В 4 т. Л.,  1982. Т.3.

Лотман1996 – Лотман Ю.М. Поэтический мир Тютчева // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии.СПб.,  1996.

Манн1995 – Манн Ю.В. Динамика русского романтизма. М.,  1995.

Минц2004 – Минц З.Г. Избранные труды: В 3 кн. <Кн. 2>. Поэтика русскогосимволизма: Блок и русский символизм. СПб.,  2004.

Михайлов1987 – Михайлов А.В. О Людвиге Тике. В изд.: [Тик 1987].

Муратов1985 —  Муратов А.Б. Стихотворение Фета «Шопот,  робкое дыханье…» // Анализодного стихотворения. Л.,  1985.

Недоброво2001 – Недоброво Н. Времеборец (Фет) // Недоброво Н. Милый голос: Избранныепроизведения / Сост.,  послесл. и примеч. М. Кралина. Томск,  2001.

Некрасов1948-1953 —  Некрасов Н.А. Полное собрание сочинений и писем: В 12 т. / Подобщ. ред. В.Е. Евгеньева-Максимова,  А.М. Еголина и К.И. Чуковского. М.,  1948-1953.

Никольский1912 —  Никольский Б.В. Основные элементы лирики Фета // Полное собраниестихотворений А.А. Фета / С вступ. ст. Н.Н. Страхова и Б.В. Никольского и спортретом А.А. Фета / Приложение к журналу «Нива» на 1912 г. СПб.,  1912. Т. 1.

Новалис2003 — Новалис. Генрих фон Офтердинген / Изд. подгот. В.Б. Микушевич. М.,  2003(серия «Литературные памятники»).

Панаева1986 – Панаева (Головачева) А.Я. Воспоминания / Вступ. ст. К. Чуковского;Примеч. Г.В. Краснова и Н.М. Фортунатова. М.,  1986.

ПерепискаТолстого с Страховым 1914 – Переписка Л.Н. Толстого с Н.Н. Страховым. 1870-1894.Издание Толстовского музея. СПб.,  1914.

Перцов1933 – Перцов П.П. Литературные воспоминания. 1890-1902 гг. / Предисловие Б.Ф.Поршнева. М.; Л.,  1933.

Песков2007 — Песков А.М. «Русская идея» и «русская душа»: Очерки русскойисториософии. М.,  2007.

Писарев1955-1956 —  Писарев Д.И. Сочинения / Под ред. Ю.С. Сорокина. М.,  1955-1956.

ПисьмаФета Борисову 1922 – Литературная мысль. Пг.,  1922. Вып. 1.

ПисьмаФета к невесте 1999 – «От тебя одной зависит мое полное счастие…»,  Письма А.А.Фета к невесте / Публ. и примеч. Г.Д. Аслановой // Наше наследие. 1999. № 49.

ПисьмаФета Петровскому и Леонтьеву 1996 – Письма А.А. Фета С.А. Петровскому и К.Н.Леонтьеву / Подг. текста,  публикация,  вступ. заметка и примеч. В.Н.Абросимовой // Philologica. 1996. Т. 3. № 5/7. Электронная версия: www.rub.ru.philologica.

Платон1968,  т. 1 – Платон. Сочинения: В 3 т. / Под общ. ред. А.Ф. Лосева и В.Ф.Асмуса. М.,  1968. Т. 1.

Полонский1986,  т. 1-2 —  Полонский Я.П. Сочинения: В 2 т. / Сост.,  вступ. ст.,  коммент.И.Б. Мушиной. М.,  1986.

Потебня1905 – Потебня А.А. Из записок по теории словесности / Изд. М.В. Потебни.Харьков,  1905.

Пушкин1937-1959 —  Пушкин А.С. Полное собрание сочинений,  1837-1937: В 16 т. М.; Л., 1937-1959.

Розенблюм2003 —  Розенблюм Л.М. А.А. Фет и эстетика «чистого искусства» // Вопросылитературы. 2003. № 2. Цитируется по электронной версии: magazines.russ.ru/voplit/2003/2/ros.html.

Ростопчина1972 – Ростопчина // Поэты 1840 – 1850-х годов / Вступ. ст.,  и общ. ред. Б.Я.Бухштаба; Биографические справки и примеч. Э.М. Шнейдермана. Л.,  1972(«Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание»).

Русскаястихотворная пародия (XVIII – начало ХХ века) / Вступ. ст.,  подг. текста ипримеч. А.А. Морозова. Л.,  1960 («Библиотека поэта. Большая серия. Второеиздание»).

Садовской1916 – Садовской Б.А. Ледоход. Пг.,  1916.

Садовской1990 – Садовской Б.А. А.А. Фет // Садовской Б. Лебединые клики / Сост.,  предисл.и коммент. С.В. Шумихина. М.,  1990.

Салтыков-Щедрин1965-1977 – Салтыков-Щедрин М.Е. Собрание сочинений и писем: В 20 т. М.,  1965-1977.

Самойлов2006 —  Самойлов Д. Стихотворения / Вступ. ст. А.С. Немзера; Сост.,  подг.текста В.И. Тумаркина; Примеч. А.С. Немзера. СПб.,  2006 («Новая Библиотекапоэта. Большая серия»).

Семенко1975 – Семенко И. Жизнь и поэзия Жуковского. М.,  1975.

Скатов1981 – Скатов Н. Лирика Афанасия Фета (Истоки,  метод,  эволюция) // Скатов Н.Далекое и близкое: Литературно-критические очерки. М.,  1981.

Скатов2001 – Скатов Н.Н. Лирика Афанасия Фета // Скатов Н.Н. Сочинения: В 4 т. СПб.,  2001.Т. 4.

Словоо полку Игореве 1920 —  Слово о полку Игореве. Снимок с первого издания 1800 г. гр. А. И. Мусина-Пушкина под ред. А. Ф. Малиновского. С приложением статьи проф. М. Н.Сперанского и факсимиле рукописи А.Ф. Малиновского. М.,  1920. [Ироическаяпеснь о походе на половцов удельного князя Новагорода-Северского ИгоряСвятославича,  писанная старинным русским языком в исходе XII столетия,  спереложением на употребляемое ныне наречие. М.,  1800].

Соболев2004 —  Соболев Л.И. Жизнь и поэзия Фета // Литература. 2004. № 38. Цитируетсяпо электронной версии: lit.1september.ru/2004/38/12.htm.

Соколоваи Грамолина 1979 – Примечания. Сост. М.А. Соколова и Н.Н. Грамолина. В изд.:[Фет 1979].

Соловьев1911 – Соловьев В.С. Письма. СПб.,  1911. Т. 3.

Соловьев1974 – Соловьев В. Стихотворения и шуточные пьесы / Вступ. ст.,  сост. ипримеч. З.Г. Минц. Л.,  1974 («Библиотека поэта. Большая серия»).

Соловьев1991 – Соловьев В.С. Философия искусства и литературная критика / Сост. ивступ. ст. Р. Гальцевой и И. Роднянской / Комм. А.А. Носова. М.,  1991.

Страхов2000 —  Страхов Н.Н. Литературная критика: Сборник статей / Вступ. ст. и сост.Н.Н. Скатова,  коммент. В.А. Котельникова. СПб.,  2000.

Сухих2001 – Сухих И.Н. Шеншин и Фет: жизнь и стихи // Фет А. Стихотворения / Вступ.ст. И.Н. Сухих; Сост. и примеч. А.В. Успенской. СПб.,  2001 («Новая Библиотекапоэта. Малая серия»).

Сухова2000 – Сухова Н.П. Лирика Афанасия Фета. М.,  2000 (серия «Перечитываяклассику. В помощь преподавателям,  старшеклассникам и абитуриентам»).

Тархов1982 – Тархов А.Е. «Музыка груди» (О жизни и поэзии Афанасия Фета). В изд.:[Фет 1982,  т. 1].

Тархов1982а – Тархов А.Е. Комментарии. В изд.: [Фет 1982,  т. 2].

Тархов1985 —  Тархов А. Лирик Афанасий Фет // Фет А.А. Стихотворения. Поэмы.Переводы. М.,  1985.

Тархов1988 – Тархов А.Е. «Человек со вздохом. В изд.: [Фет 1988].

Тик1987 – Тик Л. Странствия Франца Штернбальда / Изд. подгот. С.С. Белокриницкая,  В.Б.Микушевич,  А.В Михайлов. М.,  1987 (серия «Литературные памятники).

Толстой2004 —  Толстой А.К. Полное собрание стихотворений и поэм / Вступ. ст.,  сост., подгот. текста и примеч. И.Г. Ямпольского. СПб.,  2004 («Новая Библиотекапоэта. Большая серия»).

Толстой1878-1985 – Толстой Л.Н. Собрание сочинений: В 22 т. М.,  1978-1985.

Толстойв воспоминаниях 1955,  т. 1 – Л.Н. Толстой в воспоминаниях современников. М.,  1955.Т. 1.

Томашевский1927 —  Томашевский Б. Теория литературы. Поэтика. 2-е,  испр. изд. М.; Л…1927.

Томашевский1959 – Томашевский Б.В. Стих и язык. М.,  1959.

Топоров1977 – Топоров В.Н. Из исследований в области поэтики Жуковского // SlavicaHierosolymitana. Slavic Studies of the Hebrew University. Jerusalem,  1977.Vol. 1.

Тургенев1960-1968 —  Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: В 28 т. М.; Л.,  1960-1968.

Тургенев1982 -  —  Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В18 т. М.,  1982 —  (издание продолжается).

Тютчев2002-2003,  т. 1,  2 – Тютчев Ф.И. Полное собрание сочинений: В 6 т. М.,  2002.Т. 1. Стихотворения,  1813-1849 / Отв. ред. тома: Л.Д. Громова-Опульская; Сост., подг. текста,  коммент.: В.Н. Касаткина. М.,  2003. Т. 2. Стихотворения,  1850-1873/ Отв. ред тома: Л.Д. Громова-Опульская; Сост. и общ. ред.: В.Н. Касаткина.

Федина1915 —  Федина В.С. А.А. Фет (Шеншин): Материалы к характеристике. Пг.,  1915.

Фет1893 – Фет А. Ранние годы моей жизни. М.,  1893.

Фет1937 – Фет А.А. Полное собрание стихотворений / Вступ. ст.,  ред. и примеч.Б.Я. Бухштаба. Л.,  1937 («Библиотека поэта. Большая серия»).

Фет1959 – Фет А.А. Полное собрание стихотворений / Вступ. ст.,  подг. текста ипримеч. Б.Я. Бухштаба. Л.,  1959 («Библиотека поэта. Большая серия. Второеиздание»).

Фет1979 – Фет А.А. Вечерние огни / Изд. подг. Д.Д. Благой,  М.А. Соколова. 2-еизд. М.,  1979 (серия «Литературные памятники»).

Фет1982,  т. 1-2 – Фет А.А. Сочинения: В 2 т. М.,  1982.

Фет1988 – Фет А. Стихотворения. Проза. Письма / Вступ. ст. А.Е. Тархова; Сост. ипримеч. Г.Д. Аслановой,  Н.Г. Охотина и А.Е. Тархова. М.,  1988.

Фет1989 – Фет А.А. «Был чудный майский день в Москве…»: Стихи. Поэмы. Страницыпрозы и воспоминаний. Письма / Сост. А.Е. Тархова и Г.Д. Аслановой; Вступ. ст.А.Е. Тархова; Примеч. Г.Д. Аслановой. М.,  1989 (серия «Московский Парнас»).

Фет2001 —  Фет А.А. Жизнь Степановки,  или Лирическое хозяйство / Вступ. ст.,  подг.текста и коммент. В.А. Кошелева и С.В. Смирнова. М.,  2001 (серия «Россия вмемуарах»).

Фет2002,  т. 1 – Фет А.А. Сочинения и письма. <Т. 1.>. Стихотворения и поэмы1839-1863 / Изд. и коммент. подг. Н.П. Генералова,  В.А. Кошелев,  Г.В.Петрова. СПб.,  2002.

Фети К. Р. 1999 – А.А. Фет и К.Р. (Публикация Л.И. Кузьминой и Г.А. Крыловой) //К. Р. Избранная переписка / Изд. подг. Е.В. Виноградова,  А.В. Дубровский,  Л.Д.Зародова,  Г.А. Крылова,  Л.И. Кузьмина,  Н.Н. Лаврова,  Л.К. Хитрово. СПб.,  1999.

Фет-  поэт и мыслитель 1999 – А.А. Фет —  поэт и мыслитель: К 175-летию со днярождения А.А. Фета / Гл. ред. Е.Н. Лебедев. М.,  1999.

Флоренский1990 – Флоренский П.А… Мысль и язык. 3. Антиномии языка // Флоренский П.А.Сочинения: В 2 т. М.,  1990. Т. 2. У водоразделов мысли.

Ханзен-Лёве1999 —  Ханзен-Лёве А. Русский символизм: Система поэтических мотивов: Раннийсимволизм / Пер. с нем. С. Бромерло,  А.Ц. Масевича и А.Е. Барзаха. СПб.,  1999.

Холшевников2002 – Холшевников В.Е. Основы стиховедения: Русское стихосложение: Учебноепособие для студентов филологических факультетов. 4-е изд.,  испр. и доп. СПб., 2002.

Хомяков1969 – Хомяков А.С. Стихотворения и драмы / Вступ. ст.,  подг. текста и примеч.Б.Ф. Егорова. Л.,  1969 («Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание»).

Цветков1999 – Цветков Ю.Л. Лирика Афанасия Фета в контексте европейскойимпрессионистической поэзии. В кн.: [Фет —  поэт и мыслитель 1999].

Цертелев1899 – Цертелев Д.,  князь. А.А. Фет как человек и как художник // Русскийвестник. 1899. № 3.

ЧернышевскийН.Г. 1939-1953 —  Чернышевский Н.Г. Полное собрание сочинений и писем: М.,  1939-1953.Т. 1-16.

Шеншина1998 —  Шеншина В.А. А.А. Фет-Шеншин: Поэтическое миросозерцание. М.,  1998.

Шеншина2003 —  Шеншина В.А. А.А. Фет-Шеншин: Поэтичское миросозерцание / Изд. 2-е,  доп.М.,  2003.

Шумахер1937 – Шумахер П.В. Стихотворения и сатиры. Л.,  1937 («Библиотека поэта.Большая серия»).

Эйхенбаум1922 – Эйхенбаум Б. Мелодика русского лирического стиха. Петербург,  1922.

Эпштейн1990 – Эпштейн М.Н. Природа,  мир,  тайник вселенной: Система пейзажных образовв русской поэзии. М.,  1990.

Эткинд1998 —  Эткинд Е. Материя стиха: Репринтное издание. СПб.,  1998.

Эткинд2001 – Эткинд Е. Проза о стихах. СПб.,  2001.

Список литературы

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.portal-slovo.ru

еще рефераты
Еще работы по литературе и русскому языку