Реферат: Функциональные стили речи
<p/>Западно-Уральский институт экономики и праваФункциональные стили речи
Реферат
по предмету «Русский язык»
студентки I курса
гр. ЭМК-2003-14
Натальи Николаевны
Тер-ко
Пермь-2003г.
/>/>План.
1. Введение………………………………………3
2. Научный стиль………………………………3
3. Газетно –публицистическийстиль……….6
4. Официально- деловойстиль……………….7
Введение.
Речь имееткоммуникативную природу и тем самым обращена к кому-либо. В зависимости отформы обмена информацией речь делится на устную.
В зависимости отколичества участников общения – на монолог и диалог. В основе и письменной иустной видов речи лежит литературный язык. Необходимо отметить, что для каждойситуации общения в той или иной социальной сфере деятельности существуютправила речевого поведения, речевые нормы, выделяются функциональные стилиречи, для каждого из которых характерен свой подбор языковых средств. Наиболееустоявшаяся включает в себя пять функциональных стилей:
1. Научныйстиль
2. Газетно–публицистический стиль
3. Официально-деловой стиль
4. Разговорно-обиходныйстиль
5. Художественный
Каждый из стилей отдаетпредпочтение устной или письменной форме, диалогической или монологическойречи.
Научный стиль речи.
Основными чертаминаучного стиля и в письменной и в устной форме являются:
· Точность
· Абстрактность
· Логичность
· Объективность изложения
Длянаучного стиля характерно использование специальной научной и терминологическойлексики, в т.ч. и международной.
Особенностьлексики состоит в том, что многозначные слова употребляются не во всехзначениях, а только в одном. Это сближает ее с лексикой официально-деловогостиля. Объем текста в научном стиле увеличивается за счет многократногоповторения одних и тех же слов. Отсутствует разговорная лексика. Оценкиприсутствуют, имеют рациональный, а не эмоциональный характер. Такжеиспользуются в синтаксисе сложные союзные предложения, осложненные простыепредложения. Тексты содержат различные формулы, таблицы и графики.
Сферойобщественной деятельности в которой функционирует научный стиль является наука.
Итак,разберем этот стиль на примере. Анализирует глава из учебника «Экономика безтайн» И.Липсиц. В этой главе, озаглавленной «Это сладкое слово – бюджет», впродолжении темы учебника об основах рыночной экономики автор раскрываетсодержание некоторых понятий современной экономической теории.
Онраскрывает причинно-следственные связи между явлениями, выявляетзакономерности.
Текстглавы объективно изложен и отличается логической последовательностью.Начинается с объяснения того, что является основой «государственного бюджета»,как проходит его исполнение, кто занимается этим («финансисты»), как ониразрешают ситуации в случае превышения «расходов» над «доходами» — «дефицитбюджета».
Авторпоследовательно раскрывает способы решения проблем «дефицита бюджета» — это и«сокращение бюджетных расходов» путем, например,:
· «урезания социальных программ»
· «выпуска необеспеченных денег»
и т.п.
Втексте приводятся определения рассматриваемых понятий. Они подчеркнуты сдвух сторон и выделены темным шрифтом, например: «Дефицит государственногобюджета – финансовая ситуация, возникающая в случае, когда……»
Специальные научные термины,упомянутые выше и поставленные сною в кавычки, тоже в тексте выделяютсяшрифтом.
В этой главеприводятся цифровые данные по структуре доходов и расходов бюджета. Всодержание учебника включены и графики, и таблицы с цифрами.
В тексте встречаютсямногозначные слова, которые здесь имеют строго одно значение, например«финансовые операции» ( Мы знаем, что это слово многозначно, т.к. это и«военная операция» и «хирургическая операция»).
В тексте можновстретить абстрактные понятия, например, «авторитет государственных ценныхбумаг».
Многие слова, научныетермины, повторяются многократно, увеличивая тем самым объем текста, например:«государство», «ценные бумаги», «доходность», «долг», «деньги», «займы»,«кредиты» и т.п.
Здесь также активноиспользуются простые предложения, осложненные:
· вводными словами: «по сути дела», «действительно»,«конечно», «как правило»
· словосочетаниями: «абсолютные суммы», «мировой опыт»
· причастными и деепричастными оборотами: «познакомившись сперечнем статей государственных расходов»…
Все этопомогает понять подлинную сущность явлений, выявить научные закономерности.Научные тексты требуют неоднократного прочтения.
Это учебноепособие рассчитано на учащихся 9-11 классов, училищ и техникумов, поэтому автормаксимально доходчиво попытался объяснить суть сложных экономических законов.Это ему удалось.
Газетно-публицистический стиль речи.
Основной чертойгазетно-публицистического стиля является взаимодействие двух тенденций:
· тенденции к экспрессивности (обусловлена функцией убеждения,эмоционального воздействия на читателя, слушателя);
· тенденции к стандарту (обусловлена информационно-содержательнойфункцией, причем информация должна быть известна в кратчайшие сроки огромномуколичеству людей – это отличает газетно-публицистический стиль от других)
Эмоциональное воздействиеусиливается благодаря выражению отношения автора к сообщаемой информации,корректируемое мнением определенной социальной группы людей, к которойпринадлежит автор.
Учитываявышесказанное, проанализируем Е.Арсюхина «Крендель преткновения» («Российскаягазета» №95 2003г.)
Здесь сразу обращает вниманиена себя экспрессия заголовка. Известен фразеологизм «камень преткновения» ( тоесть то, что никак не решается, вокруг чего много споров и каждый «спотыкается»об этот «камень»). Автор, перефразировав его, привлекает внимание к тематикестатьи. А подзаголовок с элементами разговорной речи, близкими к жаргону«пекари хотят делать деньги» не оставляет сомнения в выводе, сделанным автором– «хлеб будет дорожать».
В статье мы встречаемпереплетение слов и словосочетаний, свойственных научному стилю («резонанс»,«трейдеры», «рентабельность», «себестоимость», «интервенция»), и характерныхдля разговорной речи («делать деньги», им есть куда ужиматься», «снижать ценына булки»).
В языке статьивстречаются характерные для газетно- публицистического стиля стандартныевыражения – клише («корень зла», «интересы двух сторон», «героические усилия» ит.д.) которые с другой стороны безусловно облегчают коммуникацию.
В тексте авторупотребляет очень выразительное образное сравнение, приведенное экспертом позерну из института аграрного маркетинга Ю. Огневым: «…зерно было дешевле пылигрузовиков…», тем самым увеличивая силу воздействия на читателя.
Рассуждая о том, какправительство боролось с дешевизной зерна и добилось в конце концов егоподорожания, но тем самым спровоцировало повышение цен на хлеб, не учитываяполитического характера этого повышения цен и даже стратегического,корреспондент публицистически заостряя свою мысль ставит вопрос: «Получается,за что боролись?…», подразумевая «на то и напоролись!». Этим вопросом иподразумевающимся ответом подчеркивает свою авторскую позицию.
Делаем вывод, чтомногие признаки газетно-публицистического стиля представлены в этой статье.
Официально-деловой стиль речи.
Дляофициально- деловой речи характерны общие стилевые черты.
· Точность и безличность изложения, не допускающая возможностиразличий в толковании
· Беспристрастная констатация
· Детальность изложения
· Стереотипность, стандартизованность изложения
· Официальность, строгость мысли
· Объективность и логичность
Жанрыделового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую фнукциив разных видах деятельности. Поэтому основной формой реализации этого стиляявляется письменная.
Основная сферадействия официально- делового стиля:
· Административно-правовая деятельность
· Оформление деловых отношений между государством и организациями,а также между членами общества в официальной среде.
Данныйстиль речи мы разберем на примере «Постановления Правительства РоссийскойФедерации».
В тексте данногопостановления практически два пункта, состоящих из двух предложений, в которыходнотипные словосочетания повторяются несколько раз и занимают большой объемтекста («в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций,обеспечения пожарной безопасности, а также восстановления и строительства жилыхдомов, объектов жилищно- коммунального хозяйства… и т.д.)
Повторность этихсловосочетаний ясно показывает нам, что никакие разночтения и иные толкованиятекста здесь просто недопустимы.
Второй пунктпредставляет нам изменения, произошедшие в составе Правительственной комиссии.Здесь широко представлены глаголы в инфинитиве, содержащие тему должествованияи предписания, характерные для официально-делового стиля («внести», «включить»,«освободить», «исключить»)
Называются фамилиилиц, включенных и исключенных из состава комиссии с указаниями должностей, чтотипично для этого стиля речи, причем не дается никаких характеристик и неприводится никаких оценок этим изменениям состава комиссии.
Итак, стилевымиособенностями текста постановления является стандартизованность и детальностьизложения, однозначность прочтения текста.