Реферат: Традиционная игрушка Японии

ОРЛОВСКИЙПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Кафедра“Педагогики”

РЕФЕРАТ

подисциплине “Детство в истории культуры”

Тема:Традиционная игрушка Японии.

выполнила:   студентка 32 группы ОЗО

                      Логачева Н.В.

проверил:      преподаватель

                      Тихонова О.Г.

ОРЕЛ –2002

СОДЕРЖАНИЕ

 TOC o «1-2» h z ВВЕДЕНИЕ. PAGEREF _Toc533130853 h 3

ИГРУШКИ — ДЕЛО СЕРЬЕЗНОЕ. PAGEREF _Toc533130854 h 4

Манэкинэко – «кошка,призывающая счастье». PAGEREF _Toc533130855 h 4

Народная игрушка Кокэси. PAGEREF _Toc533130856 h 5

Исполнительница новогоднихжеланий Дарума. PAGEREF _Toc533130857 h 7

Праздник кукол. PAGEREF _Toc533130858 h 9

Оригами – техникаскладывания фигур из бумаги. PAGEREF _Toc533130859 h 9

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. PAGEREF _Toc533130860 h 13

ЛИТЕРАТУРА… PAGEREF _Toc533130861 h 14

ПРИЛОЖЕНИЕ. PAGEREF _Toc533130862 h 15

<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; mso-font-kerning:16.0pt;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU; mso-bidi-language:AR-SA">
ВВЕДЕНИЕ

При взгляде на открытку с «игрушечной» картой Япониистановится ясно, что игрушки в этой стране — дело весьма серьезное. Втрадиционной культуре Японии игрушки с раннего времени заняли видное место. Ихиспользовали в различных магических и экзорцистских (очистительных) ритуалах,они стали важной составляющей многих праздников и активно вошли в системублагопожелательных символов.

<img src="/cache/referats/12785/image002.jpg" v:shapes="_x0000_i1025">

Рис.1. Открытка с игрушечной картой Японии.

<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; mso-font-kerning:16.0pt;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU; mso-bidi-language:AR-SA">
ИГРУШКИ — ДЕЛО СЕРЬЕЗНОЕ

Кчислу «игрушечных» визитных карточек Японии в первую очередьпринадлежат Кокэси и Дарума, которых можно часто встретить далеко за пределамистраны, поскольку их очень охотно покупают многочисленные туристы из разныхстран мира. Теперь их активно «догоняет» Манэкинэко («кошка,призывающая счастье»). Манэкинэко, ставшая устойчивым, хотя и довольноповерхностным, с заметным коммерческим налетом, символом удачи и процветания,имеет долгую историю, отраженную в народных сказках и даже в буддийской исинтоистской религиозных системах. Одна из наиболее старых историй, письменнозафиксированных, принадлежит токийскому храму Гото-кудзи.

Манэкинэко – «кошка, призывающая счастье»

Вистории храму Гото-кудзи говорится о том, что в 1615 году настоятель храмаприютил бездомного кота. Храм находился в плачевном состоянии, но денег наремонт и достойное поддержание его не было. Как-то настоятель посетовал:«Киска, я не виню тебя за то, что ты не помогаешь, в конце концов ты всеголишь кот. Вот если бы ты был человеком, тогда бы ты мог что-нибудь делать длянас». Вскоре после этого мимо храма проезжал даймё (князь) Ии Наотака(1590-1659), со славой возвращавшийся из военного похода. Внимание даймёпривлек сидевший у храмовых ворот кот, манивший его лапой. Он остановился ивошел в храм, где его встретил настоятель. Мудрый монах произвел на князявпечатление, и тот дал средства для восстановления обители, которая затем сталародовым храмом семьи Ии. Храм сохранился до наших дней и проводит в началевесны церемонию, посвященную своему «кошачьему благодетелю», в связис чем в одном из храмовых зданий продаются Манэкинэко.

Существуетмного разных вариантов Манэкинэко, выполненных из глины и фарфора, папье-маше идерева, сохранились даже старые каменные образцы. Имеются четыре особо значимыхэлемента: поднятая лапа, нагрудник, цвет и монета.

Слапами так и нет точной определенности — какая что обозначает. Наиболее распространеннаяверсия трактует левую лапу как приманивающую деньги, а правую — удачу. Естьвариант — левая приманивает клиентов, правая — деньги. Нагрудник, нередко нарядноорнаментированный, связывается с синтоистским божеством Дзидзо — покровителемдетей и путников. На каменные скульптуры Дзидзо надевают нагрудники, обычно красногоцвета, обращаясь к нему с просьбами. Прежде цвета манэкинэко были не стольразнообразны, как в настоящее время, но имели определенное значение. Так, купцыКиото любили черных котов, а в Эдо (Токио) их считали не очень благоприятными.В то же время в некоторых местах черные варианты выступали талисманами противболезней, а красные — специально против кори. Есть истории про золотуюМанэкинэко, так же как и про добродетельного кота, стащившего две золотыемонеты у своего богатого хозяина для заболевшего соседа-торговца, который егопостоянно угощал свежей рыбой. Так появилась монетка на шее манэкинэко.

Созданнаяфольклором Манэкинэко в руках народных мастеров превратилась в оченьсимпатичную игрушку-символ, доставляющую радость и детям, и взрослым. Разница втом, что дети видят в ней просто забавное существо, а взрослые при всем своемреализме втайне рассчитывают на ее помощь в процветании, прибылях и удаче.

Народная игрушка Кокэси

Авот Кокэси больше нравятся взрослым, чем детям. Кокэси не несут в себе никакихблагопожелательных мотивов, но их популярность столь велика, что они сталиодним из символов жизнестойкости и привлекательности национальной традиционнойкультуры. Кокэси — народная игрушка, состоящая из цилиндрического туловища иотдельно прикрепленной к нему головки, вытачиваемых на токарном станке.Несмотря на лаконичность, Высота колеблется от нескольких сантиметров до метра.

ВЯпонии издавна сложились устойчивые центры народных художественных промыслов,такие, как Киото, Нара, Кагосима, которые сохранили традиции и в наше время.Каждая префектура, район имеет свои специфические оригинальные изделиянародного творчества. Японская кукла Кокэси ведет свое начало с северо-востокастраны, из района лесов и сельского хозяйства — Тохоку, окраины острова Хонсю.Хотя официальная дата «рождения» куклы Кокэси — середина периода Эдо(1603-1867), специалисты считают, что кукле уже более тысячи лет. Народныемастера сумели создать огромное разнообразие видов Кокэси.

Похарактеру рисунка лица, особенностям орнамента, украшающего туловище, можноопределить происхождение и место создания куклы. В последнее десятилетие появилисьновые нетрадиционные формы Кокэси, отличающиеся тонкостью обработки поверхностидерева и деликатностью цветовой росписи.

Однозначногообъяснения, каким образом сложился этот тип игрушки, нет. По одной версии, еепрототипом были шаманские фигурки, применявшиеся в обряде вызывания духов — покровителей шелковичного ремесла. По другой — Кокэси являлись своего родапоминальными куклами. Их ставили в крестьянских домах, когда приходилось избавлятьсяот лишних новорожденных, так как родители не смогли бы их прокормить. С этимсвязываются такие факты, как трактовка слова «кокэси» — «вычеркнутое,забытое дитя», и то, что традиционные Кокэси всегда девочки, которые вкрестьянских семьях были гораздо менее желанны, чем сыновья.

Болеежизнерадостной версией выступает история о том, что в XVII веке в эти края,славящиеся своими горячими источниками, приехала супруга сёгуна (военногоправителя страны), страдавшая бесплодием. Вскоре после этого у нее родиласьдочка, что дало повод местным мастерам запечатлеть это событие в кукле.

Вгороде Наруго (префектура Мияги) ежегодно с 7 по 9 сентября проводится ФестивальКокэси. В первый день местному божеству в синтоистском храме посвящаются качественновыполненные куклы, а во второй — сжигаются все экземпляры с дефектами. И,конечно, в большом количестве всюду продаются эти обаятельные игрушки.

Оценитьблагородную простоту, гармонию форм и тонкие нюансы виртуозной росписиспособны, конечно, только взрослые. Это относится и к современным авторским кокэси,появившимся после второй мировой войны. Создания профессиональных художников поформе и декору мало похожи на традиционные Кокэси, но их связывают не тольконеизменный материал — дерево, но и творческое видение образа, умение мастерскииспользовать каждую деталь, каждый штрих.

Исполнительница новогодних желаний Дарума

Дарумане отстает от Кокэси по разнообразию, хотя преимущественно известен красныйДарума из префектуры Гумма. Дарума — кукла, изображающая божество буддийскогопантеона. У Дарума отсутствуют руки и ноги. Объясняется это тем, что когда-тоиндийский священник Бодхидхарма (в японском произношении «Бодай дарума», или«ДАРУМА») провел девять лет в неподвижной медитации в пещере. В результате унего отказали руки и ноги. По форме Дарума напоминает русскую куклу-неваляшку.В новогодние дни каждая семья в Японии стремится обзавестись сделанной издерева или папье-маше фигуркой божества. Он становится «ангелом-хранителем»приютившей его семьи или человека. Существует особый ритуал, чтобы привлечь насвою сторону это божество. В его пустой глазнице прорисовывается краской одинзрачок. При этом загадывается желание. В награду за «прозрение» Дарумапостарается выполнить просьбу, зная, что в случае удачи ему «откроют» и второйглаз, а если пожелание не сбудется, то спустя год он будет брошен в новогоднийкостер. В японской игрушке он превратился в тип неваляшки и стал символом стойкостии выносливости. Сложилась даже поговорка: «Семь раз упасть и восемь разподняться, как Дарума». Кроме того, Дарума воплощает также удачу иблагосостояние.

Менееизвестны, но не менее привлекательны другие варианты этого типа игрушки,создаваемые в разных районах страны, — Мацукава Дарума (в виде самурая сгустыми бровями), Онна Дарума (в образе женщины). Химэ Дарума(девочка-принцесса), Су-ми Дарума (из кусочка древесного угля). Санкаку Дарума(конической формы) и т.д.

<img src="/cache/referats/12785/image004.jpg" v:shapes="_x0000_i1026">

Рис.2. Кукла Дарума.

Праздник кукол

Каждый год 3 марта среди японцев принято отмечать праздник девочек,который еще называют ХИНА-МАЦУРИ – праздник кукол, т.к. кукла по-японски –хина. В эти дни в доме устанавливают особую лестницу – хинаган, которуюукрашают по старинному японскому ритуалу, и по тому, как украшен хинаган, можносудить о состоятельности семьи: на хинагане 3 ступени или больше. Они покрытыкрасной тканью; на верхней ступеньке– император и императрица, на второй –фрейлины и министры, придворные. Дальше идут слуги, музыканты, мебель, повозки,специальные приспособления для чайной церемонии. В эту кукольную выставку такжевходят маленькие апельсиновые и сливовые деревца. Те, кому такие игрушки не покарману, пользуются совсем маленькими наборами кукол или бумажными куклами, илипросто картинкой с их изображением. Куклы для этого праздника передаются изпоколения в поколение как семейная реликвия.

5 мая – праздник мальчиков, для них – свой хинаган, демонстрирующийсамураев и кукол, изображающих национальных героев, отличившихся силой ихрабростью. Например, кукла Кинтаро – мальчик, обладающий удивительной силой.Персонаж этой популярной японской сказки символизирует крепкое здоровье детей.

Оригами – техника складывания фигур из бумаги

Длянародных игрушек используются, легко доступные материалы — глина, дерево,бамбук, бумага. Бумага занимает в Японии свое почетное место, представляя однуиз наиболее самобытных областей национальной культуры. Искусство бумаги,включая ее изготовление и использование в разных сферах, отражено в открытке сизображением бумажной куклы.

Широкуюизвестность за пределами Японии, в том числе и в нашей стране, получила техникаскладывания различных фигур из бумаги — оригами. В Японии для оригами продаютсяспециальные наборы тонкой и достаточно мягкой бумаги — одноцветной, а также срисунками и орнаментами, которая называется тиёгами, хотя производится типографскимспособом. Настоящая тиёгами печатается вручную, с деревянных досок и представляетсобой специфическую разновидность гравюр укиё-э. В тиёгами сильно ощущаетсявлияние орнаментики традиционного текстиля. Такой текстильный вариант представленна фоне открытки с куклой.

ВXIX веке тиёгами широко использовалась в городской среде для изготовленияразного рода коробок, шкатулок, папок, конвертов. для оформления подарков ипраздничного убранства. Нередко издатели применяли тиёгами для обложек книг ижурналов. Был спрос на тиёгами и в других областях, в частности в кукольномделе.

В Эдо с конца XVIII века большую популярностьприобрела бумажная кукла, получившая название «анэ-сама»(«старшая сестра»). Так обычно зовут дети своих старших сестер, ноистория куклы тянется вплоть до VIII века, и первоначально она использовалась вкачестве магического фетиша. Эдоская «анэ-сама» не имеет лица, чтопридает ей определенное своеобразие, и, по мнению некоторых, благодаря этомуосновное внимание уделяется костюму и прическе. Есть и другие варианты«анэ-сама», в том числе и с лицами.

Кукла на рисунке 3 представляет современную «анэ-сама» ввиде девочки в неброском, но очень красивом кимоно, с которым эффектно сочетаетсячерно-желтый пояс — оби. При всей лаконичности и условности образа он тонкопередает обаяние детства и в то же время сдержанную грациозную женственность.

<img src="/cache/referats/12785/image006.jpg" v:shapes="_x0000_i1027">

Рис. 3. Кукла«анэ-сама».

Еслиусловно разделить куклы Японии на игровые, декоративные и культовые, кукла«ИТИМАЦУ» попадает в разряд типичной игровой куклы. С такой куклой в свое времяиграли все женщины и дети.

Укуклы «ИТИМАЦУ» сгибаются ручки и ножки, ее можно посадить, в зависимости отвремени года переодеть или нарядить в любимую одежду. Изготавливают таких куколиз густо замешенных опилок, которые затем покрывают белым порошком из сожженныхракушек и полируют.

Обычнокукла «ИТИМАЦУ» олицетворяет девочку с челкой, однако, иногда встречаются икуклы-мальчики.

Первоначальноэти куклы назывались «ЯМАТО» или «куклы, которые можно держать в руках», нопосле появления кукол, напоминающих молодого актера театра «КАБУКИ» из районаКансай Саногава Итимацу, их стали называть куклами «ИТИМАЦУ». Такие куклыизготавливались примерно до 20-х годов ХХ века, в настоящее время их осталосьмало, поскольку они считались просто игрушками для детей.

Японские куклы, изготовляются из фарфора, керамики, дерева.Они одетые в национальные наряды из парчи, шелка, батиста. Над шитьем для куколтрудятся лучшие портные Японии, а прически делают профессиональные парикмахеры.Авторские куклы Кимэкоми – персонажи театра Кабуки – привлекают внимание яркимивеерами, изящными нарядами, традиционными шелковыми фонариками, гроздью цветовв прическе.

<img src="/cache/referats/12785/image008.jpg" v:shapes="_x0000_i1028">

Рис.4.Авторская кукла Кимэкоми

Однако, это куклы не для игры. Этокуклы а для любования…

 <span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; mso-font-kerning:16.0pt;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU; mso-bidi-language:AR-SA">
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Так несколько открыток дали повод полистать отдельныестраницы замечательной истории японской игрушки, не только познавательной, но ичрезвычайно увлекательной.

Интересно, что представленная на выставке Дальневосточного Художественногомузея кукла «ИТИМАЦУ» носит имя Томэко. Долгое время она бережно хранилась в одномиз древних родов старинного города Японии Киото, который не подвергался бомбардировкамво время Второй мировой войны. Имя Томэко присвоено кукле в связи с еепутешествием в Россию.

Японская культура в силу целого ряда исторических игеографических факторов в высшей степени самобытна. Каждого, кто знакомится сней, поражает необыкновенно высокий художественный вкус, которым она отмечена,оригинальность и тонкость ее эстетических принципов.

К сожалению, такая сторона японской культуры, как изобразительноеискусство освещается в экспозициях российских художественных музеев и галерейдалеко не в том объеме, который требуется для того, чтобы удовлетворитьдействительный интерес европейских зрителей к таинственному и загадочномуискусству Японии.

В сегодняшней Японии искусство кукол стало предметом эстетическогосозерцания, таким же как культурные ценности далекого прошлого — картины искульптуры, хранящиеся в музеях. Оригинальное искусство японских кукол, должностать новым импульсом к дальнейшему изучению культуры наших японских соседей итворческой основой для размышлений о проблемах эстетики сегодня.

<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; mso-font-kerning:16.0pt;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU; mso-bidi-language:AR-SA">
ЛИТЕРАТУРА

1.<span Times New Roman"">    

 «Журнал «Япония сегодня» http://www.japantoday.ru/.

2.<span Times New Roman"">    

 Нижегородского литературно-мемориального музея Н.А. Добролюбова http://www.dobrolubov.narod.ru/exposition.htm/.

3.<span Times New Roman"">    

http://art-museum.khv.ru/ex/kokesi/.

4.<span Times New Roman"">    

http://homepage1.nifty.com/rus/.

5.<span Times New Roman"">    

http://www.sakh.com/japan/.<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family:«Times New Roman»; mso-font-kerning:16.0pt;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU; mso-bidi-language:AR-SA">
ПРИЛОЖЕНИЕ

Фотографии кукол японских народных Кокеси, представленных на выставкеДальневосточного Художественный музей

<img src="/cache/referats/12785/image010.jpg" v:shapes="_x0000_i1029">

Рис.П1

<img src="/cache/referats/12785/image011.jpg" v:shapes="_x0000_i1030">

РисП2.
<img src="/cache/referats/12785/image013.jpg" v:shapes="_x0000_i1031">

РисП3.
<img src="/cache/referats/12785/image015.jpg" v:shapes="_x0000_i1032">

Рис.П4

<img src="/cache/referats/12785/image017.jpg" v:shapes="_x0000_i1033">

Рис.П5.

<img src="/cache/referats/12785/image019.jpg" v:shapes="_x0000_i1034">

Рис.П6.

еще рефераты
Еще работы по культурологии