Реферат: Хип-хоп культура и её влияние на молодежный сленг

Московский открытый социальный университет

Кафедра социально-экономических и гуманитарныхдисциплин.

Центр качества гуманитарного образования.

Исследовательская работа на тему:  

Хип-хоп культура и её влияние на

молодежный сленг.


СУИГ: «Проблемысовременной

                                                                                                  лексикологии»


Выполнили студенты

Финансово-экономического

Научный руководитель:

 

Москва 2004г.

СОДЕРЖАНИЕ.


Введение………………………………………………………………………………………1

Глава I    Сленг какособая развитая субкультура…………………………………………2

Глава II  Хип-хопкультура и её сленг………………………………………………………6

2.1 Граффити………………………………………………………………………….6

 

2.2  Брейкданс…………………………………………………………………………7

2.3 Рэп…………………………………………………………………………………7

Глава 3. Опыт составления словаря сленгизмов, бытующих вотечественной

хип-хоп культуре……………………………………………………………………………...9

           

           3.1 Принципы составления словаря………………………………………………….9

           3.2 Восприятие некоторых сленгизмовмолодежью…………………………….…..9

Заключение………………………………………………………………………………….11

Список литературы…………………………………………………………………………12


Словарь……………………………………………………………………………………….13


Введение.

 

           1. В настоящее время рэп и хип-хоп культура в целом становятся всё болеепопулярными и рэперский сленг оказывает значительное влияние на сленг молодёжи.

           2. В силу этих причин становится небезынтересным рассмотреть, что представляетсобой данная культурное направление, каковы история и тенденции её развития,почему и как она входит в язык современной русской молодёжи и насколько ейпонятна. Настоящая работа посвящается изучению указанных вопросов, что и делаетеё актуальной.

Объектом исследования при этом является молодёжныйсленг. В качестве предмета мы рассмотрим хип-хоп культуру и рэперскиевыражения.

Целью является исследованиетенденций формирования указанного сленга.

Тезис – рэперский сленгоказывает влияние на молодёжный сленг в целом.

Задачи работы заключаются втом, чтобы

1)    раскрыть сущность сленга какособой речевой субкультуры,

2)    рассказать об истории хип-хопкультуры,

3)    охарактеризовать составныеэлементы хип-хопа,

4)    составить классификациюрэперских слов и выражений.

Методами исследованияявляются наблюдение и типология.

            В приложениидаётся словарь сленговых слов и выражений, разделённый на отдельные группы взависимости от использования и сферы функционирования.

Практическая значимостьработы заключается в том, что материалы исследования могут быть использованыдля спецкурса, рассматривающего тенденции развития современного нелитературногоязыка в контексте субкультуры молодёжных сообществ.

Структура: работасостоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы (14наименований), приложения, включающего в себя словарь слов рэперского сленга.

1

Глава 1. Сленг как особаяречевая субкультура.

            Вся лексика тогоили иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:

             1)книжные слова;

             2)разговорныеслова;

             3) нейтральнаялексика;

Вся эта лексикаупотребляется в литературе, в устной речи в официальной или неофициальнообстановке. Существует также нелитературная лексика, в составе которой выделяютсяследующие группы слов:

1)    территориальные диалектныеслова;

2)    слова социальных диалектов:

-     профессионализмы

-     сленг, жаргон,арго

-     вульгаризмы

3)    нецензурная лексика

            Настоящееисследование посвящено рассмотрению слов, относящихся к социальному диалекту.

Эта часть лексикиотличается своим разговорным и неофициальным характером.

Профессионализмы– это слова,используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.

К жаргонизмам относятсяслова, используемые определенными социальными или объединенными общимиинтересами группами. Как правило, данная лексика несёт тайный, непонятный длявсех смысл.

Под сленгомподразумеваются слова,которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это оченьвыразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которыхговорят в повседневной жизни.

Необходимоотметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, невыделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику,используемую для общения группы людей с общими интересами.

Словоарго произошло от фр.’argot’- речьопределенных, замкнутых групп, которая создается с целью языкового обособления.Это в основном специальная или своеобразно освоенная общеупотребительная лексика.

Вульгаризмы представляют собой грубыеслова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальныйлексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными,торговцами наркоти­ками, бездомными и т.п.

Ограничим нашинаблюдения сферой сленга, остановившись в частности на сленге рэперов, которыеперенесён в русский язык с проникновением в русскую культуру хип-хоп культурычернокожего населения США.

            Сам термин“сленг” в переводе с английского языка означает:

1.    речь социально илипрофессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;

2.    вариант разговорной речи (вт.ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормойлитературного языка.

Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которыевозникли и первоначально употреблялись в отдельных социальных группах и отражалцелостную ориентацию этих групп. Став общеупотребительными, эти слова восновном сохраняют эмоционально-

оценочный характер, хотяиногда “знак” оценки изменяется.

2

Заметим, что с точки зрения стилистики жаргон,сленг или арго – это не вредное явление в системе языка, которое вульгаризируетустную речь говорящего, а органическая и в какой-то мере необходимая часть этойсистемы.

Как ужеотмечалось, термин сленгприменяется в двух значениях: как синоним жаргонаи как совокупность жаргонных слов, жаргонных значений общеизвестных слов,жаргонных словосочетаний, принадлежащих по происхождению к разным жаргонам иставших, если не общеупотребительными, то понятными достаточно широкому кругуговорящих. Авторы различных сленг-словарей именно так понимают сленг.

При этом попавшиев сленг жаргонизмы могут получить иное значение, чем в жаргоне-источнике.Иногда это происходит с помощью жаргона-посредника.

Сленг,представлявший собой особое использование метафор и экспрессии, являет собой срез речевойкультуры, охватывая различные социальные и возрастные слои общества. Особоевнимание вызывает сленг, заимствованный русским языком через хип-хоп культуру,ярко выраженную в рэпе.

Сленг чёрногонаселения Америки представляет собой интереснейший лингвистический феномен,бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, но исоциальными, временными пространственными рамками. Он бытует в средечернокожего населения, живущего в гетто и отдельных более или менее замкнутыхреферентных группах.

Как всесоциальные диалекты, он представляет собой только лексикон, в основе котороголежит общенациональный язык, его фонетическая и грамматическая основа.

Отметим основныеспособы формирования лексики сленга:

а) иноязычные заимствования. Пример: герла (девчонка), стрит (улица), пэренты (родители), зиппер(молния);

б) аффиксация. Пример:приколоться (обращать внимание, цепляться, насмехаться,увлекаться), прикол (то, над чем можно насмехаться, чем можно увлечься),приколист (тот, кто любит придираться, шутить над кем-либо), прикольный(забавный, интересный),  приколъно (весело, оригинально);

в) метафоризация. Пример:киски (узкие треугольные темные очки) заголяк(полное отсутствие чего-либо);

г) блатные арготизмы. Пример:беспредел (полная свобода, разгул) ксива (документы),мочить (бить);

           д)развитиеполисемии. Пример:кинуть (украсть что-либо у кого-либо, взять что-либо укого-либо и не отдать, смошенничать при совершении сделки, не сдержать,обещание, обмануть);

е) антономасия. (имя собственное как нарицательное) Пример: левиса(Джинсы), машка, ниташа (девушка), слушать мендельсона(присутствовать на акте бракосочетания), гнать муму (врать);

ж)синонимическая или антонимическаядеривация (одиниз компонентов фразеологизма заменяется близким или противоположным по значениюсловом общенационального языка или сленга). Пример: забить косяк (набить папиросу наркотиком для курения) – заколотить косяк —>приколотить косяк —> прибить косяк; сесть на иглу(начать регулярно использовать наркотики) —> подсесть ни иглу —> подсадитьна иглу (приучить кого-либо к употреблению наркотиков) подсадить на винт—> подсадить на джеф —> слезть с иглы (перестатьупотреблять наркотики) —> соскочить с иглы —> спрыгнуть с иглы;

у)усечениекорней (апокопа).Пример: юг (югослав), транк(транквилизатор), фен (фенамин);

3

и)усечение корней (апокопа). Пример: юг (югослав), транк (транквилизатор), фен(фенамин);

к)телескопия. Пример: мозжечокнуться (сойти с ума от мозжечок + чокнуться), ландафшиц (учебник физикиЛандау и Лифшица);

л) уиивербизация(стяжение). Пример: академка (академический отпуск), линейка (линейнаяалгебра), автомат (зачет, полученный автоматически);

м)аббревиация. Пример: зоя (злюка);

н) замена слова паронимом (так называемая фонетическая мимикрия). Пример:  салют (солутан), семочка(семинар), ракетчик (рэкетир);

о)каламбурная подстановка. Пример: бухарест (молодежная вечеринка), безбабье (безденежье);

п)метатеза (перестановка звуков илислогов). Пример: фуфли (туфли), фаршик (шарфик);

р) энентеза(вставка звука илислога). Пример: шпалера (высокий, худой человек).

            В сленге отражаетсяобраз жизни речевого коллектива, который его создал. Наиболее развитыесемантические поля – “Человек” (с дифференцией по полу, родственнымотношениями, по профессии, по национальности. Например: чувак, ман),“Внешность” (Например: лох), “Досуг” (Например: вечеринка, музыка, выпивка,курение, наркотики).

Сленгизмыинтенсивно используются в языке прессы. Почти во всех материалах, где речь идето рэперах, интересах, об их праздниках и кумирах, где содержатся сленгизмы вбольшей или меньшей концентрации (Пример: «18-го ноября немало известныйчлен Wu-tang-а Cappadonna почтил нашу деревню своим скромным визитом.Поводом столь высокого поступка стало его Европейское турне, оно и мотивировалог-на Капучино дать концерт… Охранники начали пускать по 15-20 человек иблокировали вход, пока те, кто зашел не купят билеты, не пройдут контроль ит.п. Как только опускалась рука жлоба, стоящего на входе начиналась дэцльнаядавка, которая становилась сильнее с приближением к входу…» Репортаж свыступления Cappadonna’ы 18 ноября 2002 года на сайте www.gazeta.ru). Распространенная сленговаялексика попадает в журналы и газеты очень быстро, что даёт  возможностьобъективно  судить о  ее  частотности.

Как экспрессивныйэлемент, образующий «стилистический слом», сленг эффективно используется вмикродозах и в прозе и в поэзии. Такое использование сленга в стилистическихцелях является способом превращения его из лексики ограниченного употребления вболее активный лексический слой.

Сленг – этоуниверсалия. Многие черты роднят сленг со всяким арго. Это, “во-первых, егодепрециативность: он весьма критически, иронически относится ко всему, чтосвязано с давлением государственной машины. В этом ощущается резко выраженныйидеологический момент – сленг с самого своего возникновения противопоставляетсебя официальной системе.

Второй чертой, котораяроднит сленг со всяким арго, является его метафоричность.

Третья черта –это доминирование репрезентативной, а не коммуникативной и тем более некриптолалической ф у н к ц и и.

Наше исследованиепоказывает, что сленгу, как всякому субязыку, свойственна некоторая размытостьграниц. Вычленить его как замкнутую подсистему, как объект наблюдения можнотолько условно.

       

Изучение и сравнение системы функциональных стилейразных языков приводит к выводу, что сленг – это один из функциональных стилей,к которому прибегают носители

4

языка с относительновысоким уровнем образования (его «энглизированность» – веское томудоказательство) только в определенной ситуаций общения. В других ситуациях онипользуются другими стратами шкалы стилей. Пока сленг чернокожего населенияиспользуется чернокожим населением, когда они общаются между собой внепринужденной, неофициальной обстановке, никакого “загрязнения” не происходит.То же касается и языка художественной литературы: когда сленгизмы входят в негокак элементы речевой маски персонажа, это не вызывает никакого протеста, еслиделается с тактом и эстетически мотивированно.

            Первой причинойпоявления новых слов в сленге является, стремительное, “прыгающее” развитиежизни: практически каждую неделю происходят более или менее значимые события.Кроме того, существующие термины или наименования чаще громоздки и неудобны вежедневном использовании. Это обуславливает тенденцию к сокращению, упрощениюслов.

Повальноеувлечение рэпом, граффити, брейком – хип-хоп культурой. Это привело кпроникновению сленга чернокожего населения Америки в российскую языковуюдействительность. Однако этот социодиалект не является столь распространённым,чем молодёжный сленг или компьютерный сленг.

           Рассмотри некоторые из направлений хип-хоп культуры, которые оказали влияние наразвитие её сленга.


5

Глава 2. Хип-хопкультура и её сленг.

 2.1 Граффити

Принято думать, что граффитипоявились на свет в Нью-Йорке конца 60-х, когда тинейджер по имени Деметривсвпервые начал выводить свой творческий псевдоним TAKI и номер своей улицы 183на стенах и станциях подземки по всему Манхеттену. Вскоре другие тинейджерызаприметили TAKI и стали спрэить собственные имена. Ранние «райтеры» ни черта незаботились о том поймут ли их каракули уличные зеваки. Однако, с появлениемсотен «голодных» писателей, читаемость отдельного наскального хита сталаприобретать особую важность и все с одной единственной целью – привлечьвнимание прохожих. На этом этапе стиль письма и выбор места также игрализаметную роль. Каждому хотелось выделится из общей массы и получить признаниесебе подобных.

Краска граффити постепенно стала«просачиваться» внутрь вагонов. Выбор локаций начал уступать в важности ипервостепенности самому письму. Изначально все буквы строились ровно в ряд ичитались легко. С появлением радикальных стилей трудночитаемые каракулипривлекали все больше внимания.

Стиль письма, как способиндификации исчерпал себя. Это спровоцировало обращение к цвету и размеру.Появилась тенденция выписывать свои имена на внешней стороне поездов тонкимивытянутыми белыми буквами. И – что делало их непохожими – во всю длину и ширинувагона.

Следующая революция в стилепроизошла, когда Пистол – Бруклинский мастер – впервые нарисовал 3D. Работасостояла из самого имени в красно-белом с голубой окантовкой, что давалотрехмерное настроение.

Как только культура заявила осебе в полный голос, был снят документальный фильм «Cтиль», написаны книги.Скоро мода прошла, и остались те, кто реально двигал культуру граффитимного-много лет.

В Россию граффити пришло сзапозданием. Когда в Америке и Европе (кто ездил, тот видел разбомбленныестены). После бурных бомбежек граффити начало принимать цивилизованный оборот,в России оно только зарождалось. Все это было (и во многом остается) нелегальнодо сих пор.

В Россию граффити попало в конце80-х годов, не быстро перестало быть забавой немногих.

            Слэнгграффитчиков состоит в основном из заимствованых слов из английского языка. Кактаковые эти слова напрямую связаны с предметом. В Америке назвать это слэнгомочень сложно, т.к. эти слова означают предмет, о котором идет речь. Но врусском языке эти слова стали слэнгом. Очень часто разговоры «художников»понятны только другим «художникам». Это играет важную роль в существованиислэнга. Так как вид этой деятельности являеться незаконным, то такое общениеудобно в присутствие других людей. Это позволяет не привлекать лишнее вниманиек себе.

            В набореслов граффитчиков следует отметить преобладание существительных и глаголов. Этосвязано с тем, что граффити связано с рисованием. Следовательно, разные частирисунков называются определенным образом. Аналогичная ситуация с глаголами.Действия, производимые художниками для “маскировки”, названы не их прямыми

6

значениями.

            Пример: Бомбинг – процесс создания рисунка.

                            Тэгать – оставлять свою подпись на стене или под рисунком.

                            Кусок – рисунок.

2.2 Брейк-данс.

 

В концешестидесятых – начале семидесятых годов появилась первая форма танца «Брэйкинг»называвшаяся «get on the Good Foot». Танцевал ее Джэймс Браун. «Good Foot» былединственным танцем, в котором люди стали сочетать падение на землю сэлементами вращения. Однако эта форма танца просуществовала не так долго:Пуэрториканцы (Rock Steady Crew) привнесли в танец пластичность и обогатившиеего акробатическими номерами. Би-Боинг или просто «Брейкинг» – это сугуботанцевальное ответвление в хип-хоп культуре. Брейкинг делиться на нижний иверхний. Нижний брейкинг требует не только навыков, но и хорошейфизическо-акрабатической подготовки. Его составными частями являются: top илиup rock (означают перемещение с ноги на ногу перед тем, как зайти на нижнийэлемент), footwork (так называемые забеги), spining moves или power moves(крученые элементы и связки между ними) и, наконец, freeze (фиксация положениятела при выполнении определённого элемента). В отличие от нижнего брейкинга,верхний брейк больше требует пластичности и умения танцевать, чем физическойподготовки, т.е. физические нагрузки в верхнем брейкинге, гораздо легче.Верхний брейк включает в себя Electrik Boogie (имитирование робота и.т.д.) иPop Loking (ближе к классическому дискотечному танцу, но с резкими,оригинальными фиксациями рук, ног, всего туловища).

Би-Боингзародился в Бронксе, в одном из районов Нью-Йорка. Изощренный в своих формах,он привлекает внимание необычностью и зажигательностью. Название «Брэйк Дэнс»появилось позднее, в начале 80-х годов. Название «Би-бойз» было придумано DjКул Джей Херком, отцом Рэп музыки, в начале 70-х годов.

Вбрейкерском слэнге заметно преобладание названий элемнтов танца. (Гвоздь –вертикальный прокрут на голове.    Стэп – движение на ногах.    Свеча –кручение на руке в вертикальном положении.) Аналогично граффити, брейкерскийсловарь состоит в основном из слов, заимствованых из английского языка.Названия элементов означают действия, которые производяться во время танца(Фриз – фиксация положения тела.   Дать гвоздя – выполнить крчение на голове. )или животных, на которых похож данный элемент.

(Черепаха – кручение на руке.  Крокодил – хождение на руках вокруг своей оси. )

 

2.3 Рэп.


Рэп – это чтение рифм под музыку.Это – форма разговора, которая глубоко уходит своими корнями в стариннуюАфриканскую культуру. В Америке рэп интропретируеться как словесная акробатикаи поединок рифм среди чёрных людей.

Рэп стал для молодых жителейНью-Йорка особым способом самовыражения. Большую роль сыграло то, это былаформа искусства, доступная каждому. Человеку не нужно было денег или дорогихвещей чтобы рифмовать. Рэп был словесным умением, которое можно былотренировать и практиковать почти в любых условиях и при любых обстоятельствах.

7

Главное в рэпе – всегда бытьоригинальным и рифмовать в такт (бит) музыки. Рэпер ничем не ограничен всамовырожении. В качестве темы может выступать все что угодно.

Рэп популярен и по сей день средигородской молодёжи по тем же причинам, по каким он был так популярен в первыегоды своего существования. За всю историю Америки музыка, рождавшаяся в Черныхкварталах Америки, всегда имела сопутствующую субкультуру, отражающуюполитические, общественные и экономические особенности того времени. Рэп неисключение.

Рэп является частью хип-хопкультуры. Первоначально эта культура состояла из четырех основных элементов:graffiti, break dance, dj'ing (cuttin' и scratchin') и emceeing. Хип-Хопявляется образом жизни, имеет свой собственным язык, стиль одежды, музыку идуховный настрой, и это всё непрерывно развивается. В настоящее время еслибрэйк данс и граффити – не очень употребляемые слова, то рэп и хип-хопупотребляются одинаково часто. Тем не менее надо заметить, что все элементыкультуры хип-хоп все еще существуют. Они тоже выходят на новые уровни в своёмразвитии.

Одним из элементов субкультурырэперов являеться сленг. Сленг рэперов очень разнообразен и очень насыщенсловами из других видов сленга. Так, например, можно встретить очень много“блатных” выражений (бык – напряженная личность.   Прогон – заведомонеискреннее заявление.) и т.д. Так как хип-хоп культура является уличнойкультурой, то люди увлекающееся ей попадают на улицу, слышат разговоры таких жене  очень образованных людей. Рэпера это люди не из высшего общества. Восновном это люди которые проводят большую часть жизни на улице. Ониразговаривают исполюзуя очень много ненормативной лексики и других простых“народных” выражений.Рэперский слэнг постоянно развиваеться и пополняетьяновыми выражениями. Люди говорят так, как им удобно, а не так, как установленокакими-либо правилами или порядками.   (Пати – вечерина.   Рулез – классно.   Палить – наблюдать.)

8

Глава 3. Отчет составления словаря сленгизмов,бытующих в отечественной

хип-хопкультуре.


2.2  Принципысоставления словаря.

 

В словаре содержиться сленг хип-хоп культуры. Заоснову взяты выражения присущие рэперам, т.е. слова бытующие в современнойхип-хоп культуре. Так как сама культура делиться на на некоторые независимыетечения, то и словарь разделен на несколько частей. Каждая из них соответствуетсвоему направлению. В представленном ниже словаре присутствуют три части: общий сленг, граффити, брейк-данс. Все слова упорядочены в алфавитном порядке.В словаре после каждого слова указано его возможное употребление, т.е.приведена фраза с употреблением данного слова. Заметно преобладаниесуществительных и глаголов. Это связано с тем, что в основном слэнгизмыобозначают предметы или действия.


2.3  Восприятиенекоторых сленгизмов молодежью.

 

            Ниже представлен текст одной рэперской песни сиспользованием слэнгизмов присущих хип-хоп культуре. Данный текст был предложендля прочтения представителям молодежи и старшего поколения. 


Возвращениеповелителя рэп-лирики

Хранителяподземелий бита, вы видели меня на рэп-сцене

Парулет назад

Один изнемногих с тех пор на дороге было много преград

Нетпути стороной

МистерМолодой, генерация стоит стеной за моей спиной

Враги смокрым бельем

Бегутдомой, когда мы по улице идем.            

Пацаныс пустых кварталов города,

Волкиуставшие от жизненного холода,

Альянсгорящий огнем согревает сердца,

Каждаяфраза пронзает души, словно стрела.

Моябратва жонглируя словами пробивает стены рифмой

Ифэйков разрывает

Дэни Бии Димак, сотни наших атак

Летятвокруг и их боится каждый враг.

Словнодуло пистолета, СМ или Берета

КогдаMMC приделе, осечек уже нету

Мойарсенал не пестрит разнообразием,

Номрази бояться рэпа как чистюля грязи.

Они вэкстазе от псевдодеятелей культуры.

Этидуры создали левые аббревиатуры

9

Но нашстиль сравним с закалкой арматуры

Безграничнамощь хип-хап мускулатуры

Срываябашни нашим людям

делалхоп назло лохам и фальшивым судьям

Я понялсуть а ты сожрал наклейку от рекламы

Стреляешьденьги на ЦД у папы и мамы

Кричишьчто хопер, кидаешь понты

Носишьширокие штаны но не вникаешь в суть этой игры

Моируки длинны, ММС долгорукий

Я далхип хопу как жизнь как Сахаров науке

И этизвуки доказательство тому

Что яиду вперед за целью и отдаю суду всех лживых

во имячистоты стиля

вчерамы были андеграунд – сегодня все знают кто мы такие

Молодой,Пражская хип хоп организация

Псайкогенерация, звучат овации

2001-покая жив

мой рэпбудет звучать, словно ядерный взрыв


Молодежью текст был воспринят вполне нормально.Присутствие сленга не способствовало какому-либо изменению или неправильномувосприятию смысла. Представители молодежного течения не испытывали затрудненийс восприятием текста во время его прочтения. Это обусловлено тем, что сленгхип-хоп культуры очень тесно связан с общим молодежным сленгом и многие словапозаимствованы из других молодежных течений, что привело к очень нечеткимграницам между всеобще употребляемыми слэнгизмами и слэнгизмами из какой-либоопределенной субкультуры.

В отличие от молодежи, старшее поколение столкнулосьс проблемами, связанными с осмысление текста, при его прочтении. Некоторые выражениябыли поняты с некоторым искажением. В общем текст был понят, за исключениемнекоторых моментов. Было затруднено восприятие отдельных выражений из сленгахип-хоп культуры. Но в общем представителями и того и другого поколения смыслвсего текста был понят.

10

Заключение

 

Вданной работе мы постарались раскрыть сущность сленга в современной лингвистике.

Итак,сленг многофункционален. Прежде всего, он дает иронический эффект – уже поспособу словообразования он предназначен именно для сленга. За счет ужеописанного нами эффекта избыточности, с одной стороны, и за счет чрезвычайновысокой скорости освоения – с другой. Слово еще воспринимается как чуждое,инородное сочетание звуков, а уже создает словообразовательное гнездо, активносклоняется и спряга

Что касаетсяхип-хоп культуры, то она состоит из отдельных элементов. Каждый из которыхсовершенно отличается от другого. Это делает хип-хоп культуру богатой икрасочной.ется.

Итак, оценивая сленг чернокожего населения Америки,живущего в гетто, в целом, можно сказать следующее. Как и при использованиилюбого языка или сколь угодно малого подъязыка, здесь также возникает подобие«лингвистической относительности». Эта «относительность» имеет чистоэмоциональный характер, сленг построен так (и для того), чтобы создать эффект«двойного отстранения» – не только описанная на сленге реальность кажетсяотстраненной, но и сами носители сленга отстраняют себя от окружающего мира.Первая отстраненность стремится быть иронической. Что касается «второй отсраненности»,то, видимо, это уже свойство и функция не только данного сленга. Здесь, на нашвзгляд, проблема становится в разряд общекультурных.

Историясленгов – это история «окраинной культурой», маргинальном и – маргинальнымязыком.

В дальнейшем интересно былобы проследить, как будет развиваться принцип построения текстов с ориентациейна сленг, насколько широко будут распространятся приемы языковой игры (сленга)и как они могут взаимодействовать с другими видами игрового поведения.

            Также мы составили классификацию рэперских слов ивыражений. Классификация составлена по принципу разделения на отдельныесоставные элементы.

11

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫwww.referat.ruwww.bankreferatov.ruwww.ya.ruwww.streetlife.ruwww.graffiti.orgwww.psychomc.hip-hop.ruwww.breakdance.ruwww.rap.ruwww.ugw.ruwww.streetbreak.narod.ru/www.graffitislam.boom.ruЗемская Е.А. Словообразование как деятельность. М., 1992Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990Литературная норма и просторечие. М. 1977

12

СЛОВАРЬ

 

 

Приветствия, выражения,общий сленг, люди.

 

Афэч — Тусовка в которой больше 40 челов. – Не слабый афэч.

База – дом. – Пойдем на базу.

Беспременно – обязательно. Беспременно сделаю.

Ботаник — человек, увлеченный учебой. – Эй, ботаник.

Браза – брат. – Хай, браза.

Бычьё — напряженная личность. – Вон бычьё стоит.

Вазап — (от what's up) — как дела? – Вазап, ман.

Вальнуть – убить, избить. – Его недавно завалили.

Вап – да. – Ты сделал? – Вап.

Вкурить – понимать. -  Вкурил тему?

Волына – пистолет. – Спрячь валыну.

Всё ровно — всё нормально. – Как дела? – Все ровно.

Голда – золото. – Весь в голде.

Грызло – лицо. – Вот это грызло.

Дать в грызло – побить. – Вчера ему в грызло надавали.

Дробило — МС любитель, новичёк. – Вот дробило.

Замесить – побить. – Меня вчера замесили.

Заруливать — приходить, посещать. – Сегодня к тебе зарулю.

Зенки – глаза. – Че зенки пялишь?

Кайя – Марихуана.  – Убери кайю.

13

Крыша — компания которая защитит. – С крышой поговорили.

Кульно – (от cool) прикольно, здорово.– Кульно выступил.

Кэш — (от cash) деньги, наличные. — Верни кэш.

Лажа – плохо. – Лажовая тема.

Ламер — начинающий юзер. Неуважительное обращение. – Ну тылаймер.

Лямка — 1 000 000. – Три ляма должен.

Маза – хорошая. – Мазовая тема.

Ман – человек. – Хай, ман.

Минус – музыка без речетатива. – Хороший минус.

Мордоворот — недостойный человек. – Вот он мордоворот.

МС – (от Master ofthe Ceremony). Человек который говорит рифмой, человек увлекающийсярэпом и хорошо читающий его. Человек который ведет пати. – Крутой МС!

Натады — на потом. – Отложи натады.

Не гони пургу — Не говори ерунду, не обманывай. – Хорошь гнатьпургу.

Нига – рэпер. – Хай, нига.

Овца — пассивная личность. – Ну ты овца.

Палить – Следить, наблюдать. – Хорошь палить.

Пати – вечеринка. – Идешь сегодня на пати ?

Пис — (от peace) мир. – Пис, брат.

Прогон — заведомо неискреннее заявление. – Хватит прогонять.

Респект  — уважение, хорошее расположение к человеку. — Респект, ман.

Рулёз — круто,  классно. – Рульно читаешь.

Сага – тема, история. – Интересная сага.

Систа – сестра. – Хай, систа.

Слипер – непонимающий человек. – Ну ты слипер.

Смываться — уходить, покидать. – Смываемся отсюда.

14

Телега — минус и читка, песня. – Хорошая телега.

Фишка – хорошая вещь. – Неплохая фишка.

Хомячить — есть, кушать, потреблять пищу. – Заканчивайхомячить.

Хром – пистолет. – Убери хром.

Чейс – сумка. – Дай чейс.

Чел – человек. – Хай, чел.

Чикса – девушка. – Прикольная чикса.

Читка – чтение рэпа. – Клёво читаешь.

Шарить – понимать. – Хорошо шаришь.

Шмаль – конопля. – Хорошая шмаль.

Яп — (от уeap) ага, да. – Ты идешь? – Яп.


Граффити.

 

Аутлайн – (от outline) окантовка букв,тени и т. д. – Аутлайн сделай.

Бабл – (от bubble letter)  один изсамых первых и старых стилей в граффити. Стиль написания букв, где главное — мягкость и объёмность форм. В основном используется для бомбинга.  – Он баблрисует.

Бамбила — Человек который портит хорошие стены плохимиграффити. – Ты-бомбила.

Бит – (от to bite) копировать чей-тостиль.  – Хватит битеть.

Биф — (от beef) вражда, проблемы. – Уних биф.

Бомба – (от bomb) быстрый рисунок.Рисуется краской, зачастую используется 1-2 (иногда 3) цвета. – Красивая бомба.

Бомбить – рисовать бомбы. – Хватит бомбить.

Дайм – (от daim style) стиль,разработанный райтером DAIM. Стиль букв в 3D, рисуется без

15

аутлайн, основной акцент ставится на тени. – Он любит дайм.

Крю – (от сrew) несколько (а порой и очень даже много)художников, объединённых в одну команду. – Неплохая крю.

Кусок – тоже, что и пис. – Качественный кусок.

Кэп  — (от сap) — насадка на баллон. Существуют разныенасадки, позволяющие регулировать толщину линии. – Дай свой кэп.

Пис  — (от masterpiece) Рисунок на стене. – Красивый пис.

Райтер – (от writer) собственно тот,кто рисует граффити. – Я–райтер.

Скетч – (от sketch) набросок, эскиз.Может быть как чёрно-белым, так и раскрашенным.  – Красивый скетч.

Скетчбук – (от sketchbook) блокнот, тетрадь и т. д., в которойхудожник делает свои скетчи. – Покажи скетчбук.

Тагер – (от taggers) те, ктозанимается только простановкой тэг.  – Он тагер.

Той – (от toy) — 1) неопытный человекв граффити, желторотик; 2) человек, который в граффити не из-за любви кискусству, а по другим причинам. Это приводит либо к битингу, либо к нежеланиюпостоянно совершенствоваться. Такие люде не удостаиваются ничего, кромепрезрения и ненависти со стороны художников.  – Он-той.

Тэга – (от tag) это подпись райтера.Пишется либо краской, либо маркером. У каждого райтера своя тэга. Бывают тэгикрю. – Поставь тэгу.

Тэгать — проставлять свои тэги. – Заканчивай тэгать.

Убить –конкретно зарисовать стену, вагон. Можно убить чужуютэгу проставив поверх неё свою. – Убей его.

Фил ин — зарисовка внутри аутлайн. – Осталось фил ин сделать. 

Брейк-данс

 

Ворм — прыжок на пол с прогибанием вращение на спине — сначаловыполняется мах ногами –

16

затем уже само вращение. – Он делает щас ворма.

Гвоздь — Вертикальный прокрут на голове, ноги вместе. – Сделалгвоздь.

Глайд — различные варианты лунных дорожек. – Красивые глайды.

Гэлик — кручение с переходом(вайндмил),рука-плечо-спина-плечо-рука возможны варианты. – Хороший гелик.

Даласал — кручение ног(как уголок, только ноги расширены)вокругсебя. – Круто крутит депалас.

Дать гвоздя – закрутиться на голове без использования рук. –Он дал гвоздя.

Дорожки — это когда ноги бегают вокруг тебя. Движения самоечто не на есть начальное и имеет множество вариантов(например — часики). –Легкие дорожки.

Крэк — кручение на руке с подпрыгиванием. – Хороший крэк.

Свеча — прыжок сверху на прямую руку и вращение на ней. –Качественная свеча.

Свип — (от swip) это движение трудно описать. – Сложный свип.

Стэп – (от step) движения на ногах. –Неплохие стэпы.

Татл — бег на руках вокруг себя кручение на руке. – Для татланужны сильные руки.

Трэк — наклонное вращение на голове с подпиранием руками, какна татле Часто используются связки, например, свип-бочка-гэлик-даласал и другие.– Сделал трэк.

Флай – то же, что и депалас. –Крутой флай.

Фляг — назад через руки (руку) кручение на голове. –Прикольный фляг.

Фриз – (от freeze) фиксация положениятела при выполнении определенного элемента. – Я сделал фриз.

Электробуги – (от electric boogie)пластичные движения руками, ногами и вообще всем телом: различные петли, волныи другие + множество движений в стиле робот. – Он хорошо танцует электробуги.

17

еще рефераты
Еще работы по культурологии