Реферат: Билеты по межкультурной коммуникации

1. ИНФОРМАЦИОННО-КОДОВАЯ МОДЕЛЬ КОММУНИКАЦИИ

/>

Свою реализацию она обрела в кибернетической схемеШеннона и Уивера. Эта модель демонстрирует возможность воспроизведенияинформации на другом конце цепочки благодаря процессу коммуникации, осуществляемомупосредством преобразования сообщения, неспособного самостоятельно преодолеть расстояние, в сигналы кода, которые можно транслировать. Шум и помехи вканале связи могут исказить сигнал и даже перекрыть его. Если канал чист, успехкоммуникации в основном зависит от эффективности работы (де)кодирующих устройстви идентичности кода на вводе и выводе.

Адаптированная для представления человеческой речевойкоммуникации информационно-кодовая модель остается в принципе той же: говорящий («отправитель») и слушающий («получатель») оба обладают языковыми (де)кодирующими устройствами и «процессорами», перерабатывающими ихранящими мысль или «информацию». В устной речи «сигнал» акустический, а «канал связи» — любаяфизическая среда, проводящая звуковые волны. Такой взгляд на речевуюкоммуникацию основан на двух тезисах: во-первых, каждый национальный язык (хинди, английский, русский и т. п.) является кодом; а во-вторых, эти коды соотносятмысли и звуки.

Но кодовая модель (в своем семиотическом обрамлении) не можетадекватно описывать реальные процессы коммуникации на том или ином естественномязыке. Ясно, что пониманиепредполагает нечто большее, чем только декодирование — само по себе декодированиелокализуется там, где акустический сигнал переходит в языковой образ, однако интерпретациявысказывания на этом этапе не заканчивается.

Если принять точку зрения на язык как на код, то знаковойосновой определенного языка должно быть соответствие фонетических репрезентацийсемантическим, что большей частью сделано в генеративных грамматиках, но между этимисемантическими репрезентациями и «мыслями» или смыслами, передаваемыми высказываниями в процессе общения, «дистанцииогромного размера». Кроме того, кодовая модель ограничивает сообщения только теми мыслями, которыеговорящий излагает намеренно. Многие исследователи предлагают различать «коммуникативныйматериал» или то, что сообщается намеренно, в соответствии с интенцией автора, и «информативныйматериал» — то, что может быть воспринято независимо от того, хотел ли этогоговорящий или нет.

Кодовая модель может быть кратко описана следующимобразом: роли участников — отправитель и получатель,сообщение содержит информацию оположении дел или «мысль» [Кибрик 1987: 37; Почепцов1986: 5] говорящего, которую он намеренно передает слушающему; они оба владеют кодом (знаковой системой языка), конвенционально соотносящимзвуки и значения. Эта модель покоится на фундаменте примитивной интерсубъективности: цель коммуникации — общая мысль или, точнее, сообщение (sharedmessage); процесс достижения этой целиоснован на существовании общего кода (sharedcode). И то, и другоепредполагает большую роль коллективного опыта: идентичных языковых знаний, предшествующих коммуникации.


2. ИНФЕРЕНЦИОННАЯ МОДЕЛЬ КОММУНИКАЦИИ

Идейным отцом модели стал Герберт Пол Грайс. В качествесвоего функционального основания модель использует принцип выводимости знания. Если в кодовоймодели говорящий намеренно отправляетслушающему некоторую мысль, то в инференционной модели говорящий S, вкладывая свойсмысл, т. e. то, что он «имеет в виду», в высказывание х,трижды демонстрирует свои интенции: (i1) оннамерен произнесением х вызвать определенную реакцию r в аудитории A; (i2)он хочет, чтобы А распозналаего намерение i1, а также (i3) чтобыэто распознание намерения i1, со стороны А явилосьоснованием или частичным основанием для реакции r. Присутствие этих трех интенций необходимо, чтобы кто-то стал «говорящим», а их выполнениенеобходимо для успеха коммуникации. Но функционально единственно необходимой оказываетсятолько i2.

Инициирует процесс общения не желание человека передать«мысль» или информацию, аего желание сделать свои интенции понятными другим. Речевые средства для выражения намерений — это высказывания. Ихсодержание не ограничено (в отличие от кодовой модели) репрезентативнымисообщениями о положении дел, они могут выражать,например, эмоции.

Кодовая модель укоренилась в научном и обыденномсознании. Инференционная модель появилась не так давно, но хорошовоспринимается на уровне «здравого смысла». В этой ситуации трудно устоять перед соблазном считатьновую модель развитием старой, а не принципиально иным альтернативным подходом.

Такое решение сводит все значение инференционной моделик дополнению кодовой с небольшой добавкой о том, что в общении людей декодированиюподлежит намерение говорящего, чтобы его высказывание было понято определенным образом.

Грайс же исходит из предположения о том, что коммуникациявозможна при наличии любого способа распознать интенции (это опять-таки из областиздравого смысла). Если следовать его логике, то должны быть случаикоммуникации исключительно инференционной,без (де)кодирования. И такие случаи есть.Пол, например, спрашивает Линду о том, как она себя чувствует, она вместовербального ответа показывает ему коробку с аспирином.

Существует также «сильная» версия инференционной теории, сводящая всекодовые механизмы к инференционным, выводным. Код в этом случае трактуется как набор конвенций, общий дляговорящих и слушающих, которые выводят сообщение из знания конвенций, сигнала иконтекста.

Этот подход хорош для анализа условных символов, но егоограниченность проявляется, как только в фокусе оказывается живой язык: языковыерепрезентации не всегда концептуальны, а отношения между ними не всегда основаны навыводимости.

Видимо, речь идет о различных, порой пересекающихся идополняющих друг друга процессах — кодировании/декодировании и инференции. Поэтому ниинформационно-кодовая, ни инференционная модель, отдельно взятые, не могутобъяснить феномена языкового общения. Еще больше вреда приносит абсолютизация любого изподходов.


3. ИНТЕРАКЦИОННАЯ МОДЕЛЬ КОММУНИКАЦИИ

Данная модель помещает в центр внимания аспектыкоммуникации как поведения (не в традиции бихевиоризма), и не толькоинтенционального. Общение может состояться независимо от того, намерен ли «говорящий» это сделать, а такженезависимо от того, рассчитано ли данное высказывание на восприятие «слушающим». Коммуникацияпроисходит не как трансляция информациии манифестация намерения, а как демонстрация смыслов, отнюдь не обязательно предназначенных для распознаванияи интерпретации реципиентом. Практически любая форма поведения — действие, бездействие, речь, молчание вопределенной ситуации может оказаться коммуникативно значимой: «Behavior has no opposite. Inother words, there is no such thing as nonbehavior or, to put it even moresimply: one cannot not behave. Now, if it is accepted that all behaviorin an interactional situation has message value, i. e. is communication, itfollows that no matter how one may try, one cannot not communicate». Внезапное покраснение лица (неосознанное инеинтенциональное) интерпретируется (психологически-инференционно,на основании прошлого опыта исоциально-культурных конвенций) и обретает ситуативный смысл.

Следовательно, пока человек находится в ситуации общения и может бытьнаблюдаем другим человеком, он демонстрирует смыслы, хочет он этого или нет. При этом важнуюроль играет активность воспринимающего Другого:без со-участия коммуникантов в единомпроцессе демонстрации смыслов и особенно их интерпретации не могло бы быть ни общения, ни совместной деятельности. Можно добавить, что этаинтерпретация смыслов происходит в процессе постоянных «переговоров», гибкойдиалектики коллективного осмысления социальной действительности на пути кдостижению интерсубъективности, трактуемой как психологическое или феноменологическоепереживание общности интересов, действий и т. п. Эта общность не является постоянной, она всегда «движется», и частькоммуникативной «работы» всегда направлена на ее воспроизводство, достижение иподдержание в каждом новом акте общения.

Э. Гоффман различал информацию, сообщаемуюпреднамеренно (information given), и информацию, сообщаемую непреднамеренно (information given-off). Если участием в коммуникативном процессе первый типинформации обязан прежде всего говорящему,который отбирает эти смыслы, придает им формуи излагает их в соответствии со своими интенциями; то информация второго типаоказывается в долгу у реципиента, а именно его восприимчивости, избирательностии способности к интерпретации. Как раз интерпретациястановится в интеракционной моделикритерием успешности и главным предназначением коммуникации в отличие отраспространенного представления ее основной функции как «достижениявзаимного понимания». Это разительно меняет статус коммуникантов. Этим обусловленаи асимметрия модели: порождение смыслов и их интерпретация отличаются как поспособам осуществления этих операций, так и по типам участвующих в них форм когниции, перцепции и дажеаффекта. Идея зеркального подобия процедур преобразования сообщения на вводе ивыводе не работает: реципиент может вывести смыслы, отличные отзадуманных говорящим, что в жизни встречается не так уж редко.

Интеракционная модель предполагает сильную ситуативнуюпривязанность, что может выражаться в учете невербальных аспектовкоммуникации и деятельности в целом, в использовании широкого социально-культурногоконтекста. И в том, и в другом случае исследователь имеет дело с «фоновыми знаниями», конвенциональнымипо своей природе, но далекими от уровня алгоритмизации языкового кода.

Зависимость от кода в интеракционной модели меньше, но роль общих значений остаетсявысокой, хотя здесь и происходит перенос приоритета от конвенций языковых ксоциокультурным.


4.КОМПОНЕНТЫ КОМ. АКТА.

К психологическимкомпонентам акта коммуникации прежде всего относятся коммуникативное намерение, замысел и цель,то есть мотивационная сторона общения. Они определяют, что, за. чем и почемухочет сообщить автор получателю, а также понимание сообщения, то естькогнитивную составляющую.

Коммуникативное намерение — это желание вступить в обще­ние с другимчеловеком. Такое намерение присутствует у вас, ког­да вы приглашаете кого-то напрогулку, но отсутствует, если вы идете гулять в одиночку.

Замысел сообщения — это информация в исходном виде, кото­руюавтор хочет передать получателю, проект, идея предстоящего сообщения.

Цели сообщения обычно делятся на две группы: ближайшие,непосредственно выражаемые автором, и более отдаленные, дол­говременные. Средиближайших целей обычно выделяют интел­лектуальные, связанные с получениеминформации, выяснением позиций и мнений, разъяснением и критикой. Также естьцели, связанные с установлением характера отношений: развитие или прекращениекоммуникации, поддержка или отвержение партне­ра, побуждение к действию

За ближайшими целями частостоит целевой подтекст, углуб­ляющий и усложняющий сообщение. Это — болееотдаленные цели коммуникации.

К социальным компонентамкоммуникативного актаотносят­ся статусные и ситуативные роли его участников, а также исполь­зуемыеими стилевые приемы.

Статусная роль указывает на поведение, предписанноечеловеку его социальным (возрастным, половым, должностным и т.п.)положением,или статусом. В начале каждого коммуникативного акта от его участниковтребуется адекватное осознание как соб­ственной социальной роли, так и ролипартнера. Без этого невоз­можно правильно ориентироваться в ситуации и выбратьнужную манеру поведения. Это можно сделать при представлении друг другунезнакомых людей, называя одну из его основных соци­альных ролей (мой друг, мойначальник и т.д.) либо определяя это самостоятельно по внешнему виду иповедению человека.

Ситуативные роли выявляются уже в процессе коммуникации. Онисущественно влияют на характер коммуникативного акта. Так, человек может бытьлидером, стремящимся играть ведущую роль и контролировать весь процесскоммуникации; посредником, сле­дящим за ходом коммуникации и уравновешивающиминтересы разных людей; капризным ребенком, нарушающим любые запре­ты ивыступающим с нестандартными суждениями; гибким чело­веком, готовымприспособиться к любой ситуации.

Стилевые характеристики участников коммуникативного актапроявляются в особенностях их речевого стиля, в используемых имикоммуникативных стратегиях и тактиках. Оценивая речевой стиль человека, можновыделить людей, говорящих только в од­ном неизменном стиле. Они не способныпроявить языковую гиб­кость и в любой ситуации говорят одинаково. Человек свысоким уровнем языковой компетенции, с одной стороны, стремится со­хранитьсвой стиль общения в разных ситуациях, но, с другой стороны, может менять его взависимости от обстоятельств обще­ния. Также есть разные стили слушания — отумения (желания) до полного неумения (нежелания) слышать.

Б. Малиновский, Ф. Боас. Длясевероамериканцев снег — это просто погодное явление, snow (снег) и slush (слякоть).В языке эскимосов существует более двадцати слов, описывающие снег в разныхсостояниях — важнейшая часть природы, на которой базируется большинствоэлементов их культуры.

Гипотеза Сэпира—Уорфа: что язык — это не просто инструмент для вос­произведениямыслей, он сам формирует наши мысли. Б. Уорф проанализировал не состав языков,а их структурные отличия друг от друга. Уорф поясняет связь культуры и языка,утверждает, что по-разному говорящие люди и по-разному смотрят на мир.

Предмет или явление, не имеющиеназвания, для нас просто не существуют. Язык не просто отображает мир, онстроит идеаль­ный мир в нашем сознании, он конструирует вторую реальность.Человек видит мир так, как он говорит. Поэтому люди, говорящие на разныхязыках, видят мир по-разному.

Чем сложнее и разнообразнеесовокупность понятий для одного явления, тем оно более значимо и весомо вДанной культуре. И чем явление менее значимо, тем грубее языковаяДифференциация. Так, например, раньше в классическом арабском языке было более6000 слов, которые относились к верблюду. В настоящее время многие из нихисчезли из языка, поскольку значение верблюда в повседневной арабской культуресильно уменьшилось.

Противники гипотезы доказали,что, хотя различия в восприятии мира, бесспорно, существуют, но они не таквески, иначе люди просто не смогли бы общаться друг с другом. Средиисследований особое место принадлежит работам российского щ\ холога А.Н. Леонтьева.

Таким образом, между реальныммиром и языком стоит мышление, слово отражает не сам предмет или явлениеокружающего мира, а то, как человек видит его, через призму той картины мира,которая существует в его сознании и которая детерминирована его! культурой.Ведь сознание каждого человека формируется как пол воздействием егоиндивидуального опыта, так и в результате инкультурации, в ходе которой оновладевает опытом предшествующих поколений. Окружающий человека мир можнопредставить в трех формах:

■   реальный мир;

■   культурная(понятийная) картина мира;

■   языковая картинамира.

Реальный мир — это объективная действительность,существу­ющая независимо от человека, мир, окружающий его.

Культурная (понятийная)картина мира — отражениереально­го мира через призму понятий, сформированных в процессе по­знания мирачеловеком на основе как коллективного, так и индивидуального опыта. Эта картинаспецифична для каждой культу­ры, возникающей в определенных природных исоциальных условиях, отличающих ее от других культур.

Языковая картина мира отражает реальность через культурнуюкартину мира. Язык подчиняет себе, организует восприятие мира его носителями.Эта картина мира тесно связана с культуру картиной мира, находится внепрерывном взаимодействии с ней восходит к реальному миру, окружающемучеловека. Путь от реального мира к понятию и выражению этого понятия в слове(именно слово является основной единицей языка) различен у разных народов. Этосвязано с различными природными климатическими условиями, а также с разнымсоциальным окружением. По этой причине у каждого народа своя история, воикультурная и языковая картины мира. Безусловно, культурная картина мира всегдабогаче, чем язы­ковая.

Слова — это не просто названияпредметов или явлений, а кусочек реальности, пропущенный через призмукультурной кар­тины мира и поэтому приобретший специфические, присущие толькоэтому народу черты.

Поэтому там, где русскийчеловек видит два цвета: синий и голубой, англичанин видит один цвет — blue.

КОНТЕКСТ ДИСКУРСА

С одной стороны, дискурс обращен «вовне»: к ситуации или внешнемуконтексту высказываний, типу деятельности в малой группе, включающемуширокий спектр переменных: антропологических, этнографических, социологических,психологических, языковых и культурных. Всякий анализ языковых явлений вконтексте принадлежит сфере лингвистической прагматики.

С другой стороны, дискурс обращен «вовнутрь» или к внутреннемуконтексту: к ментальной сфере общающихся индивидов, отображающей в томчисле и факторы внешнего контекста, так как только став частью внутреннего мирачеловека, они могут влиять на его деятельность и общение.

Типы прагматического контекста

Категория контекст столь важна для коммуникативнойлингвистики, что по ее значению и роли в теоретических построениях легкоопределяется то или иное направление в изучении языкового общения. Г. Парревыделяет пять теоретических моделей контекста.

Речевой контекст или ко-текст используется в первую очередь в лингвистикетекста, а также в конверсационном анализе и дискурс-анализе (в узком смысле).Отношения дискурса с ко-текстом не сводимы к анафоре и кореференции, названныевыше направления стремятся реконструировать когезию и/или когеренцию (формальнуюсвязанность и смысловую связность, соответственно) дискурсов какмакрограмматических единиц.

Экзистенциальный контекст (existentional context). Здесь переход от семантики к прагматике происходит тогда,когда говорящий и слушающий(ие) в их пространственно-временной соотнесенностиопределяются как индексы, семиотические указатели на данный экзистенциальныйконтекст.

Другой тип прагматики использует расширение категории возможныхмиров (possible worlds). Теория моделей и модальная логика разрабатываютформальные процедуры, с помощью которых определенный возможный мир может бытьприписан какому-либо языковому или знаковому выражению в качестве сферыприложения. Но и эту точку зрения также нельзя признать безоговорочно, потомучто возникает закономерное сомнение в том, как этот «возможный мир» может статьреферентом высказывания без психического опосредования, без влияния такихспособностей, как, например, воображение и концептуализация. Исследованиямизначений и смыслов в экзистенциальных контекстах занимаются логическаясемантика и прагматика.

Ситуационный контекст (situational context), формирующий социологическое, а подчас этнографически иантропологически ориентированное, широкое социально-культурное направлениепрагматики, содержит набор факторов, частично определяющих значения языковых ипрочих знаковых выражений. Ситуации как контексты представляют собой обширныйкласс социально-культурных детерминант, среди них: тип деятельности, предметобщения, уровень формальности или официальности, статусно-ролевые отношения,место общения и обстановка, социально-культурная «среда» и т. п. Это могут бытьинституциональные ситуации (в зале суда, на приеме у врача, на уроке в школе) иповседневные (в общественном транспорте, в магазине, дома), с их особеннымиправилами речевого общения, коммуникативными практиками и языковыми играми,когнитивными стереотипами. Эти факторы формируют коммуникативные свойствамакротекстовых единиц, структуры аргументации в дискурсе и каналыконструирования социально-психологических образов «Я» и «Других».

Акциональный контекст (actional context) представляет особый класс ситуаций, которые конституируютсяречевыми актами. Однако из теорий, отталкивающихся от идеи изученияакционального контекста, заметно предпочтительнее стандартной теории речевыхактов выглядят инференционные концепции: межличностная риторика Дж. Лича,теории релевантности Д. Шпербера и Д. Уилсон, но и они не достигаютобъяснительного уровня интеракционной модели коммуникации. Языковое общение какобмен социальными действиями и взаимное (вос)производство интерсубъективностиневозможны без координации (что слабо выражено в теории речевых актов).

Психологический контекст (psychological context) включает в прагматику ряд ментальных и когнитивныхкатегорий, что предопределяется принятием деятельностной точки зрения надискурс, согласно которой все речевые акты интенционально обусловлены.Интенции, верования и желания рассматриваются как психологические, когнитивныерегулятивы, ответственные за программы действий и взаимодействий. Ментальнаясторона деятельности сама по себе не так уж важна для прагматики — ееинтересуют только легко распознаваемые и в определенном смысле конвенциональныеинтенции, верования, желания и т. д. Именно они создают психологическийконтекст дискурса, хотя психолингвистическими (в строгом смысле) эти явленияназвать нельзя. Таким образом, психологический контекст, в своей прагматическирелевантной части, не охватывает полностью всего многообразия мыслительныхпроцессов и «движений души» («life of mind»), он включает только текогнитивные процессы и регулятивы, которые реализуются в обусловленныхструктурой языка процедурах порождения и интерпретации совокупностей языковыхвыражений. Этот тип контекста изучается психологически ориентированнойпрагматикой, например, в этой связи можно назвать работу Марчело Даскала[Dascal 1983].

Дискурс-анализ теоретически строится на разных типахпрагматических контекстов. Комплексная природа дискурса обусловливает учетвсего набора многообразных факторов, влияющих на порождение и интерпретациюсмыслов в обмене коммуникативными действиями. Было бы некорректно ограничитьисследование только одним типом контекста, так как само по себе разграничениеконтекстуальности весьма условно — в реальности факторы разного рода всегдавзаимодействуют.


5.ТЕКСТОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ИПРОБЛЕМА ПОНИМАНИЯ

На всем протяжении своейистории человечеством было со­здано огромное количество знаков поведения, безкоторых невозможен ни один вид его деятельности. Для человека владение эти­мизнаками и знаковыми системами означает его включение в отношения с другимилюдьми и в культуру.

В зависимости от назначениябыли созданы и применяются несколько типов знаков.

1.  Знаки-копии (фотографии).

2.  Знаки-признаки (температурабольного).

3.  Знаки-сигналы (школьныйзвонок).

4.  Знаки-символы (государ­ственныйгерб).

5. Языковые знаки.

Сами по себе отдельные знаки неимеют смысла и не представляют ценности, если они не взаимосвязаны с другимизнаками и не входят в определенную знаковую систему. Существует знаковаясистема приветствий: разного рода по­клоны, рукопожатия, поцелуи, похлопыванияпо плечу. Все многочисленные знаки и знаковые системы, которые су­ществуют вчеловеческом обществе, составляют культуру. При этом культура каждого обществаможет существовать только благодаря преемственности поколений. Сохранениекультуры осуществляется посредством передачи знаков от од­ного поколениядругому, а также от одной культуры к другой. Взаимодействие культур играетжизненно важную роль для суще­ствования и развития культуры любого народа.

В культурной антропологии этивзаимоотношения разных культур получили название «межкультурная коммуникация»,которая означает об­мен между двумя и более культурами и продуктами ихдеятельно­сти, осуществляемый в различных формах.

Бурное развитие межкуль­турнойкоммуникации происходит в самых разных сферах челове­ческой жизни: туризме,спорте, военном сотрудничестве, личных контактах… Происшедшие в последние годысоциальные, по­литические и экономические изменения в мировом масштабе при­велик небывалой миграции народов, их переселению, смешению и столкновению. Всебольше людей переступают раньше разделявшие их культурные барьеры. Фор­мируютсяновые явления культуры, границы между своим и чу­жим стираются.

Вольно или невольно напротяжении своей жизни люди вхо­дят в состав тех или иных социокультурныхгрупп. Каждая такая группа обладает своей микрокультурой (субкультурой) всоставе материнской культуры и имеет с ней как сходства, так и различия.Различия могут быть вызваны социальными настроениями, обра­зованием, традициямии другими причинами. Субкультуры осно­вываются на взаимном самовосприятии своихчленов, определяе­мом расовой, религиозной, географической, языковой, возраст­ной,половой, трудовой, семейной принадлежностью их членов. И в зависимости оттакого рода принадлежности они придержи­ваются той или иной модели поведения.Определяющим факто­ром в коммуникативном поведении может служить принадлеж­ностьк какой-либо общественной организации, обладающей сво­ими нормами, правилами,принципами и моделями общения. Каждая организация имеет свой набор традиций иправил, кото­рые директивно или косвенно предписывают членам данной орга­низацииформы общения друг с другом и с представителями дру­гих организаций.

Культура не только влияет на коммуникацию, но и сама под­вергаетсяее влиянию. Чаще всего это происходит в процессе инкультурации, когда человек втой или иной форме коммуникации усваивает нормы и ценности культуры. Мы изучаемнашу культу­ру различными способами, используя для этого различные источ­ники.Например, американский малыш, которому дедушка объяс­няет, что если тебязнакомят с кем-либо, нужно пожимать руку, формирует свою культуру. Индийскийребенок, растущий в доме, где женщины едят после мужчин, также формирует своюкультуру.

Проблема понимания

Единственный способ овладеть смыслами — их понимание.Понимание присутствует в двух умственных процессах: в познании и вкоммуникации. Когда речь идет о понимании причинно-следственной связи,устройства машины, мотивов поведения человека, особенностей сложившейсяситуации, имеет место познавательное понимание. Когда же речь идет опонимании сообщения, имеется в виду коммуникационное понимание. Познавательноепонимание — предмет изучения гносеологии (теории познавания), акоммуникационное понимание со времен античности изучается герменевтикой.

В Древней Греции герменевтика представляла собой искусствотолкования (интерпретации) иносказаний, символов, произведений древних поэтов,прежде всего — Гомера. В христианском богословии герменевтикаориентировалась на толкование Библии. Особенное значение поиску истинногосмысла священных текстов придавали протестанты, которые на этой почвенепримиримо враждовали с католиками, считавшими невозможным правильноепонимание Священного писания в отрыве от церковной традиции.

Коммуникационное понимание может иметь три формы:

коммуникационное познание; коммуникационным восприятием; псевдокоммуникация.

Коммуникационное познание является творческим познавательнымактом, потому что реципиент не только осознает поверхностный и глубинный смыслысообщения, но и оценивает их с точки зрения этического долженствования ипрагматической пользы.

Дело в том, что глубокое понимание включает сопереживание, т.е. нужно не только узнать знаки и уяснить поверхностный и глубинный смыслсообщения, но также открыть и пережить то эмоциональное состояние, котороевладело автором в процессе творчества. Конечно, не каждый человек обладаетдаром заново воссоздавать произведения искусства в своей душе.

Маститый литературовед Д. Н. Овсянико-Куликовский (1853―1920) утверждал, что полное понимание одним человеком другого было бывозможно лишь тогда, когда воспринимающий полностью уподобляется говорящему,теряет индивидуальные особенности своей личности.

Проблему понимания усугубляет еще и тот факт, что оно всегдасопровождается «приписыванием смысла» со стороны реципиента.Получается ситуация «суперпонимания», которую А. А. Потебня описалтак: «Слушающий может гораздо лучше говорящего понимать то, что скрыто засловом, и читатель может лучше самого поэта постичь идею его произведения...,сущность, сила такого произведения не в том, что разумел под ним автор, а втом, как оно действует на читателя».

 

6. ЯЗЫКОВАЯ И КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ КАРТИНАМИРА

Языковая картина мира,исторически сложившаяся вобыденном сознании данного языкового коллектива и отраженная в языкесовокупность представлений о мире, определенный способ концептуализациидействительности. Понятие языковой картины мира восходит к идеям В. фонГумбольдта и неогумбольдтианцев (Вайсгербер и др.) о внутренней форме языка,с одной стороны, и к идеям американской этнолингвистики, в частности такназываемой гипотезе лингвистической относительности Сепира – Уорфа, – сдругой.

Каждый естественный язык отражаетопределенный способ восприятия и организации (= концептуализации) мира.Выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своегорода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всемносителям языка. Свойственный данному языку способ концептуализациидействительности отчасти универсален, отчасти национально специфичен, так чтоносители разных языков могут видеть мир немного по-разному, через призму своихязыков. С другой стороны, языковая картина мира является «наивной» в томсмысле, что во многих существенных отношениях она отличается от «научной»картины. При этом отраженные в языке наивные представления отнюдь непримитивны: во многих случаях они не менее сложны и интересны, чем научные.В наивной картине мира можно выделить наивную геометрию, наивную физикупространства и времени, наивную этику, психологию…

Итак, понятие языковой картины миравключает две связанные между собой, но различные идеи: 1) что картинамира, предлагаемая языком, отличается от «научной» (в этом смысле употребляетсятакже термин «наивная картина мира») и 2) что каждый язык «рисует» своюкартину, изображающую действительность несколько иначе, чем это делают другиеязыки. Исследуются отдельные характерные для данного языка (=лингвоспецифичные)концепты, обладающие двумя свойствами: они являются «ключевыми» для даннойкультуры (в том смысле, что дают «ключ» к ее пониманию) и одновременносоответствующие слова плохо переводятся на другие языки: переводной эквивалентлибо вообще отсутствует (как, например, для русских слов надрыв, авось…),либо такой эквивалент в принципе имеется, но он не содержит именно техкомпонентов значения, которые являются для данного слова специфичными (таковы,например, русские слова душа, разлука…). В последние годы вотечественной семантике развивается направление, интегрирующее оба подхода; егоцелью является воссоздание русской языковой картины мира на основаниикомплексного (лингвистического, культурологического, семиотического) анализалингвоспецифических концептов русского языка в межкультурной перспективе.

Концептуальная картина мира строится  напроцессах восприятия и обработки зрительной информации. Человек воспринимаетпредмет и его место в картине мира. Все это находит отражение в системеестественного языка.

 

7. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ, ВТОРИЧНАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ

С 80-х годов, внимание лингвистовпереключается на роль «человеческого фактора» в языке, что повлеклоза собой включение в понятийный аппарат лингвистики новой категории«языковая личность», которая применительно к изучению иностранногоязыка может быть представлена как вторичная языковая личность.

Вторичная языковая личность естьсовокупность способностей человека к иноязычному общению на межкультурномуровне и предполагающая адекватное взаимодействие с представителями другихкультур. Она складывается из овладения вербально-семантическим кодом изучаемогоязыка, то есть «языковой картиной мира» носителей этого языка и«глобальной» (концептуальной) картиной мира, позволяющей человекупонять новую для него социальную действительность. Развитие у студента чертвторичной языковой личности, делающих его способным быть эффективным участникоммежкультурной коммуникации, и есть собственно стратегическая цель обученияиностранному языку.

Компонентами формирования языковой личностиявляется выработка компетенции лингвистической (теоретические знания о языке),языковой (практическое владение языком), коммуникативной (использование языка всоответствии с ситуацией общения, навыки правильного речевого поведения),культурологической (вхождение в культуру изучаемого языка, преодолениекультурного барьера в общении).

Понятие «языковая личность»базируется на понятии личности как субъекта отношений и сознательнойдеятельности, определяющейся данной системой общественных отношений, культуройи обусловленной также биологическими особенностями. Личность одновременно ипродукт, и субъект истории, культуры, ее творец и творение. Творцом культурычеловек становится благодаря способности быть субъектом деятельности, создающими постоянно совершенствующим новую среду. На первый план выдвигаютсяинтеллектуальные ее характеристики, так как интеллект наиболее интенсивнопроявляется в языке и исследуется через язык.

Вторичная языковая личность у человека, владеющего иностранным языком, формируетсяпод влиянием первичной языковой личности, сформированной родным языкомчеловека. Выдвигается идея, что уровень развития языковой личности, освоенностьтипов понимания на родном языке детерминирует готовности языковой личности наиностранном языке. В ходе изучения русского языка как иностранного формируетсянеполная модель языковой личности. Модель вторичной языковой личности ценна нетолько как средство пробуждения рефлексии над опытом обретения коммуникативнойготовности.


8.СФЕРЫ, ТИПЫ, СТИЛИ КОММУНИКАЦИИ.+билеты18,19

Стилькоммуникации

Каждомучеловеку присущ свой стиль общения, который на­зывает вполне узнаваемый,характерный отпечаток на его поведение и общение в любых ситуациях. В стилеобщения отражается особенности общения человека, характеризующие его общийподход к построению взаимодействия с другими людьми. Стиль общения, как считаютученые, зависит как от индивидуальных особенностей и личностных черт людей(вспыльчивости, воздержанности, доверчивости, закрытости и т. п.), так и отистории жизни, отношения к людям, общепринятых в данной культуре норм общения ит.д. Важность стиля общения в коммуникации заключается в том, что с его помощьюпроисходит понимание различных ситуаций, формируется отношение к партнерам покоммуникации, выбираются способы решения проблем.

Эффективнаямежкультурная коммуникация требует знания  и умения использовать все еекомпоненты. Среди этих компонентов важное место принадлежит стилю вербальнойкоммуникации. Вербальное сообщение — контекст коммуникации. Он представляетсобой индивидуальную стабильную форму ком­муникативного поведения человека,проявляющуюся в любых условиях взаимодействия, в любой ситуации. Здесьмастерство ком­муниканта проявляется не только в культуре его речи, но и вумении найти наиболее точное и наиболее подходящее для каждого конкретногослучая стилистическое средство языка. Вербальная коммуникация предполагаетискусное владение всеми речевыми жанрами: от реплики или комментария до лекции,доклада, информационного сообщения, публичной речи.

Стиликоммуникации также существенно варьируются в раз­ных культурах. Обычно выделяютчетыре группы (класса) стилей вербальной коммуникации:

■  прямой и непрямой;

■   вычурный,точный и сжатый;

■  личностный и ситуационный;

■  инструментальный и аффективный.

1.Прямой и непрямой стили коммуникации

Благодаряэтим стилям выявляется степень выражения чело­веком своих внутренних побужденийи намерений в процессе об­щения, то есть выясняется степень открытостичеловека. Прямой стиль связан с выражением истинных намерений человека.Непрямой стиль позволяет скрывать желания, потребности и ^е1| человека вобщении. Выбор стиля коммуникации, безусловно связан с контекстуальностьюобщения в разных культурах. Прямой, жесткий стиль общения, по мнениюисследователей, характерен для низкоконтекстуальной американской культуры. Вней остается мало места для недосказанности.

Длявысококонтекстуальных культур ведущим стилем комму­никации является непрямойстиль. В таких культурах предпочте­ние отдается непрямой, двусмысленнойкоммуникации, что про­диктовано важностью уважения лица другого человека. Чащевсе­го это коллективистские культуры.

2.Искусный, точный и сжатый стили коммуникации

Искусный,или вычурный, стиль предполагает использование богатого, экспрессивного языка вобщении. Так, в арабских куль­турах, отказываясь от угощения, мало сказатьпросто «нет», отказ сопровождается клятвами и заверениями, совершенно неумест­нымис точки зрения европейца или американца. Сжатый стиль, помимо лаконич­ности исдержанности, включает уклончивость, использование пауз и выразительногомолчания.

Сжатыйстиль, подразумевающий управление ситуацией с помощью пауз и недосказанностей,позволяет не оскорбить лицо своего собеседника, не потеряв при этом и своеголица. Обычно он доминирует в коллективистских культурах, целью которых вобщении является сохранение и поддержание групповой гармонии.

3.Личностный и ситуационный стили коммуникации Личностный стиль коммуникации делает акцент в общении наличности индивида, а ситуационный — на его роли. В личностном стиле вербальнымисредствами усиливается Я-идентичность, в ситуационном стиле — ролеваяидентичность. Можно сказать, что личностный стиль использует язык, отражающийсоциальное равенство, и характерен для индивидуалистских культур, ситуационныйстиль отражает иерархичность общественных отношений и характерен дляколлективистских культур.

Так,американцы избегают формальных кодов поведения, титулов, почтительности иритуальных манер во взаимодействии си другими. Они предпочитают прямоеобращение к собеседнику по имени и стараются не делать половых различий в стилевербального общения. Японцы же считают формальность самым главным в своихчеловеческих отношениях. Она позволяет общению быть гладким и предсказуемым.Японский язык склонен ставить участников разговора в соответствующие ролевыепозиции и придавать каждому место в статусной иерархии.

4.Инструментальный и аффективный стили коммуникации

Эти стилиразличаются своей ориентацией на того или иного участника вербальнойкоммуникации. Инструментальный стиль Общения главным образом ориентирован наговорящего и на цель Коммуникации, а аффективный — на слушающего и на процессКоммуникации. Инструментальный стиль опирается на точные знания, чтобы достичьцели общения. Аффективный стиль использует Аналогии, чтобы достичьопределенности и получить одобрение Партнера. Инструментальный стиль позволяетчеловеку утверДИть себя, поддержать собственное лицо, а также сохранить чувствоавтономии и независимости от собеседника. Аффективный стиль, напротив,ориентирован на сам процесс общения, на приспособление к чувствам ипотребностям собеседника, на достижение ику­пой гармонии. Это приводит к тому,что при аффективном стиле человек вынужден быть осторожным в своей речи,избегать рискованных высказываний и положений. Для этого он пользуется не­точностямии избегает прямых утверждений или отрицаний. Если оба собеседника в общениипридерживаются этого стиля, то постоЯнно возникает проблема интерпретациисказанного, его провер­ки, которая опять-таки проводится косвенным образом. Втакой ситуации важно не то, что говорится, а то, что делается. При аффективномстиле речи особую важность имеет контекст общения. Характерным образцомаффективного стиля коммуникации может служить японский стиль общения. Главнойсвоей целью он ставит процесс понимания собеседниками друг друга. От собесед­никовожидается, что они проявят интуитивную чуткость к значе­ниям между слов. Самиже слова, вербальные выражения служат лишь намеками на реальное содержание,никто не ждет, что они будут восприняты как точные факты, отражающиереальность. Этот стиль характерен для коллективистских культур.

Инструментальныйстиль общения представлен в европейских культурах и США. Здесь люди стремятсяпредъявить себя собесед­нику в речи, хотят, чтобы их поняли посредствомвербального общения. Этот стиль также представлен в Дании, Нидерландах иШвеции, которые являются индивидуалистскими культурами.

Названные варианты коммуникативных стилейприсутствуют практически во всех культурах, но в каждой из них они оценива­ютсяпо-своему, всем им придается свое собственное значение. В каждом случае стилькоммуникации отражает ценности и нормы, лежащие в основе той или иной культуры,ее культурно-специфи­ческую картину мира. Он усваивается ребенком в раннемдетстве и составляет характерную неотъемлемую черту присущего ему спо­собавзаимодействия с окружающим миром и другими людьми.


9.ПОНЯТИЕМЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ. ОСНОВНЫЕ ТЕОРИИ И МЕТАФОРЫ МК.

Большинствоспециалистов считают, что говорить о межкуль­турной коммуникации (интеракции)можно лишь в том случае, если люди представляют разные культуры и осознают все,не при­надлежащее к их культуре, как чужое. Отношения являются межкультурными,если их участники не прибегают к собственным традициям, обычаям, представлениями способам поведения, а знакомятся с чужими правилами и нормами повседневногообщения. Понятие «межкультурная коммуникация» впервые было сформулировано в1954 году в работе Г. Трейгера и Э. Холла «Культура и коммуникация. Модельанализа». Меж­культурная коммуникация — это всегда межперсональная комму­никацияв специальном контексте, когда один участник обнару­живает культурное отличиедругого.

Коммуникациябу­дет межкультурной, если она происходит между носителями раз­ных культур, аразличия между этими культурами приводят к каким-либо трудностям в общении. Этитрудности связаны с разни­цей в ожиданиях и предубеждениях, свойственныхкаждому чело­веку, и, естественно, отличающихся в разных культурах. Упредставителей разных культур по-разному идет дешифровка получен­ных сообщений.Все это становится значимым только в акте ком­муникации и приводит кнепониманию и напряженности, труд­ности и невозможности общения.

Наконец,межкультурная коммуникация основывается на процессе символическоговзаимодействия между индивидуумами и группами, культурные различия которыхможно распознать.; восприятие и отношение к этим различиям влияют на вид, формуи Результат контакта. Каждый участник культурного контакта располагает своейсобственной системой правил, функционирующих Таким образом, чтобы отосланные иполученные послания могли быть закодированы и раскодированы. Признаки межкультурныхРазличий могут быть интерпретированы как различиявербальных и невербальных кодов вспецифическом контексте коммуникации. На процесс интерпретации, помимокультурных различий влияют возраст, пол, профессия, социальный статускоммуниканта. Поэтому степень межкультурности каждого конкретного актакоммуникации зависит от толерантности, предприимчивости, лич­ного опыта егоучастников.

Межкультурнуюкоммуникацию сле­дуетрассматривать как совокупность разнообразных форм отноше­ний и общения междуиндивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.

Вмежкультурной коммуни­кации выделяют сферы макрокультуры и микрокультуры.

Типыкультуры выделяются по континентальному признаку и из-за своей масштабностиполучили название макрокультур. Между макрокультура­ми существуютглобальные различия, которые отражаются на их коммуникации друг с другом. Вэтом случае межкультурная комму­никация проходит вне зависимости от статуса ееучастников, в го­ризонтальной плоскости.

Многиелюди входят в состав тех или иных общественных групп, обладающих своимикультурными особенностями. Со структурной точки зрения — это микрокультуры(субкультуры) в составе макрокультуры. Каждая микрокультура имеет одновременносходство и различие со своей материнской культурой, что обеспечивает ихпредставителям оди­наковость восприятия мира. Иными словами, субкультураминазываются культуры разных социальных групп и слоев внутри одного общества.Поэтому связь между субкультурами протекает внутри этого общества и являетсявертикальной.

Внутрикаждой сферы межкультурная коммуникация проис­ходит на разных уровнях. Можновыделить несколько типов меж­культурной коммуникации на микроуровне.

■  Межэтническаякоммуникация.

■  Контркультурнаякоммуникация — происходит между пред­ставителями материнской культуры идочерней субкультуры и выражается в несогласии дочерней субкультуры сценностями и идеалами материнской.

■  Коммуникациясреди социальных классов и групп.

■   Коммуникациямежду представителями различных демографи­ческих групп: религиозных,половозрастных.

■   Коммуникациямежду городскими и сельскими жителями —в стиле и темпе жизни, общем уровнеобразования, типе межличностных отношений.

■   Региональнаякоммуникация.

■  Коммуникацияв деловой культуре.

Общейхарактерной чертой всех уровней и видов межкультур­ной коммуникации являетсянеосознанность культурных разли­чий ее участниками. Им кажет­ся, что их стиль иобраз жизни является единственно возможным и правильным, что ценности, накоторые они ориентируются, одинаково понятны и доступны всем людям. И толькосталкива­ясь с представителями других культур, обнаруживая, что привыч­ныемодели поведения перестают работать, обычный человек на­чинает задумываться опричинах своей неудачи.

3.4.Теории межкультурной коммуникации

Теорияредукции неуверенности показывает, как могут быть изменены ожидания конкретногочеловека от встречи с новой культурой, сокращены его когнитивная неуве­ренностьи тревога. Теория адаптации Я. Ким. Адап­тация — это сложныйпроцесс со многими составляющими, в ходе него человек постепенно, понарастающей, привыкает к новой об­становке и новому общению. Динамика подобноговзаимодействия называется динамикой стрессово-адаптационного роста. Она про­исходитпо принципу «два шага вперед и шаг назад». Периодичес­кие отступления,затягивающие процесс адаптации, связаны с меж­культурными кризисами. Дляуспешной адаптации необходимо не­сколько условий. Они включают общение с новымокружением (ча­стота контактов, положительный настрой), знание иностранногоязыка, положительную мотивацию, участие во всевозможных ме­роприятиях, доступ ксредствам массовой информации.

Координированноеуправление значением итеория правил.Человеческая коммуникация посвоей сути очень несовершенна, поэтому идеальное и полное вза­имопонимание —это некий недостижимый идеал. Поскольку не все акты коммуникации имеютопределенную цель, достижение взаи­мопонимания становится совсем необязательным. Целью становит­ся достижение координации, что возможно привзаимодействии, понятном для его участников. При этом в конкретном контекстпроисходит управление значениями й идет их индивидуальная ин­терпретация. Важноне то, насколько принятые в данном общений правила являются социальными, а то,насколько эти правила согла сованы между собой в сознании каждого участникакоммуникаций.

Риторическаятеория позволяетанализировать не только индивиду­альные различия, но и свойства больших групп.Частью этой тео­рии также является анализ подсознательной адаптации сообще­нийприменительно к конкретным ситуациям коммуникации.

Конструктивистскаятеория — у всех людейесть особая когнитивная система, с помощью которой они могут интерпретироватьслова и действия других довольно точно и аккуратно. Но поскольку куль­тура влияетна индивидуальную схему развития человека, у пред­ставителей разных культурформируются разные взгляды и воз­можности восприятия. В ходе инкультурациичеловек приобрета­ет взгляд на мир, отличный от того, который существует у пред­ставителядругой культуры. Таким образом формируется когни­тивное сознание человека,которое может быть простым или слож­ным, а оно в свою очередь влияет наиндивидуальное коммуника­тивное поведение и адаптационные стратегии.

Теориясоциальных категорий и обстоятельств акцентирована на вопрос важности ролей, стереотипов и схемдля процесса ком­муникации, то есть тех элементов механизма восприятия, которыесоставляют основу взаимопонимания и социального сознания. Под социальнымсознанием понимается фундаментальный когнитив­ный процесс социальнойкатегоризации, который ведет к положи­тельному восприятию членов ингруппы и кнегативному отноше­нию членов этой группы к другим людям. При этом очень важнасамооценка человека, которая складывается под влиянием групп, к которым онпринадлежит. При встрече с представителями других групп происходит такназываемая «коммуникативная аккомодация», встройка на общение с другимчеловеком. Она определяется су­ществующими у нас схемами и стереотипами. Наоснове нашей Оценки собеседника определяется лингвистическая стратегия, то естьвыбор стиля общения и возможных тем для разговора.

Теорияконфликтов счиет конфликты нормальным поведением,формой социальных иствий,регулируемых нормами каждой культуры. Таким обрам> в каждой культуресуществуют свои модели конфликтов. Суствуют культуры, представители которыхуделяют большое вни%лИе причинам конФликтов, чувствительны к нарушениям прачасто полагаются на интуицию при урегулировании конф-ликта. Это —коллективистские культуры. Индивидуалисте^] культуры предпочитают прямой методсглаживания конфликтов

3.5.Аксиомы межкультурной коммуникации

Чем большестепень доверия между людьми, тем более важной считается  информация, котораяпоступает в результате общения между ними.

Любойкоммуникации присуща некоторая дву­смысленность и неясность. Существует наборуста­новленных жестов и ритуалов, который мы понимаем и ожидаем от партнера.

Работа надсокращением уровня неопределенности состоит из трех этапов: преконтакт, начальный контакт изавершение контакта. Уровень преконтакта предполагает, что у собеседниковскладывается доконтактное впечатление друг о друге. В процессе общенияЬ1подсознательно переходим от ненаправленного изучения обстановки кцеленаправленному, осознаем, что партнер является частью коммуникативной ситуации. С этого момента мы получаембольшой объем невербальной информации изнаблюдения за поведением, ^ами и дажевнешностью этого человека. Идет «взаимное сканирование». Большинство стратегийредукции неуверенности предполагает извлечение информации через невербальныеканалы. На начальной стадии контакта, в первые минуты вербальцД взаимодействия,формируется первое впечатление о собеседцЯ Существует мнение, что решение опродолжении или прекраД нии контакта принимается в первые четыре минуты разговДУже в первые две минуты мы делаем выводы о том, нравитсяД этот человек,понимает ли он нас и не тратим ли мы зря времени.

Системыкоммуникаций в различных культурах передаются о I поколения к поколению и усваиваются в процессе инкультурации. Длякаждой культуры существуют единственно приемлемые стадии общения.

Нужноразвивать быстроту мышления и умение выражать свои мысли разными способами, тоесть объяснять одну и ту же идею no-разной Успехво взаимодействии с людьми следует рассматривать как успех в выполнениикакого-то индивидуального задания. Способна быть посредником между людьми,правильно представить собеседников друг другу, сказать нужное слово в нужнойситуации — неоценимое умение для межкультурной коммуникации.

10. ЭЛЕМЕНТЫ КОММУНИКАЦИИ ВМЕЖКУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ.

См. 8. Сферы, типы, стиликоммуникации, и 11. Невербальная коммуникация.


11.КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ.

Специалистамипо общению подсчитано, что современный человек произносит за день около 30тысяч слов или примерно 3 тысячи слов в час. Речевое общение, как правило,сопровождается Несловесными действиями, помогающими понять и осмыслить речевойтекст. Эффективность любых коммуникационных контактов определяется не толькотем, насколько понятны собеседниц слова и другие элементы вербальнойкоммуникации, но и умением правильно интерпретировать визуальную информацию, тоесть взгляд партнера, его мимику и жесты, телодвижения, позу, дистанцию, темп итембр речи. Ведь даже если язык является самым эффективным и продуктивныминструментом человеческого общения, все же он не является единственныминструментом. Ученые установили, что с помощью языка мы передаем не более 35%информации своим собеседникам. Наряду с языком существует довольно большоечисло способов общения, которые также служат средством сообщения информации, иэти формы общения ученые объединили понятием «невербальная коммуникация»,Жесты, мимика, позы, одежда, прически, окружающие нас пред. меты, привычные длянас действия — все они представляет собой определенный вид сообщений,получивших название невербаль­ных сообщений, то есть происходящих безиспользования слов, На их долю приходятся оставшиеся 65% информации, передаю­щейсяв процессе коммуникации.

Невербальнаякоммуникация представляетсобой обмен невер­бальными сообщениями между людьми, а также их интерпрета­цию.Она возможна потому, что за всеми этими знаками и симво­лами в каждой культурезакреплено определенное значение, по­нятное окружающим.

Невербальныесообщения способны передавать обширную информацию. Прежде всего, это информацияо личности коммуникатора. Мы можем узнать о его темпераменте, эмоциональнойсостоянии в момент коммуникации, выяснить его личностные свойства и качества,коммуникативную компетентность, социальный статус, получить представление о еголице и самомнении.

Такжечерез невербальные средства мы узнаем об отношении коммуникантов друг к другу,их  близости или отдаленности, типе их отношений (доминирование —зависимость, расположенность — ^расположенность), а также динамике ихвзаимоотношений.

И наконец,это информация об отношениях участников ком­муникации к самой ситуации:насколько они комфортно чувствуютсебя в ней, интересно ли им общениеили они хотят поскорее выйти из нее.

В процессемежкультурной коммуникации невербальное общение является ее составной частью ивзаимосвязано с вербальным общением. Элементы вербальной и невербальнойкоммуникации могут дополнять, опровергать и замещать друг друга.

■ Невербальное общение может дополнять вербальное сооб­щение: если вы улыбаетесьи говорите: «Привет, как дела?», то эти два действия дополняют друг друга.

■ Невербальное поведение может противоречить вербальным сообщениям: если вы несмотрите в глаза своему собеседнику и говорите: «С вами очень приятно беседовать»,то такое невербаль­ное действие опровергает ваше позитивное вербальное сообще­ние.

■ Невербальные поступки могут заменять вербальные сообщение. Ребенок можетуказать на игрушку вместо того, чтобы сказать: хочу эту игрушку».

■  Невербальные действия могут служить регуляторами вербального общения.Регулирование представляет собой использовав невербальных знаков длякоординации взаимодействия у^У людьми. Например, по кивку головы,взгляду, по интонации или наклону туловища мы можем понять, что пришла нашаочередь bctv пить в разговор.

■  Невербальное действие может повторять вербальное сообщение: просьба говоритьтише, сопровождаемая приложением указательного пальца к губам.

4.2.1.Специфика невербальной коммуникации

Невербальныесообщения всегда ситуативны, по ним можно понять нынешнее состояние участни­ковкоммуникации, но нельзя получить информацию об отсут­ствующих предметах илипроисшедших в другом месте явлениях, что можно сделать в вербальном сообщении.

Невербальныесообщения являются синтетичными, их с трУ' дом можно разложить на отдельныесоставляющие. Вербальные здементы коммуникации (слова, предложения, фразы) четкоДелены друг от друга.

Невербальныесообщения обычно непроизвольны и спонтан-Даже если люди хотят скрыть своинамерения, они могут хо- по контролировать свою речь, но невербальное поведениекон-одю практически не поддается. Поэтому очень часто в реальной тактике коммуникациивозникают ошибки из-за обобщения на основаниилишь одного невербального действия.

Невербальныйязык люди, как правило, успешно осваивают сами в естественных условиях черезнаблюдение, копирование, подражание, а говорить детей учат специально, этомууделяет вни­мание и семья, и социальные институты. Так, когда мы замечаемнеискренность собеседника, мы зачастую ссылаемся на свою ин­туицию, говорим ошестом чувстве. На самом деле распознать со­беседника нам позволяет внимание,часто неосознанное, к мел­ким невербальным сигналам, умение их читать иотмечать несов­падения со словами.

Такимобразом, невербальная коммуникация представляет со­бой многомерный,многослойный, аналоговый процесс, протека­ющий в основном неосознанно.

4.2.2.Физиологические и культурно-специфические основы невербальной коммуникации

Крометого, постепен­но проявились их определенные преимущества перед вербальными:°ни воспринимаются непосредственно и поэтому сильнее воздей-; твуют на адресата,передают тончайшие оттенки отношения, эмо-Щ оценки, с их помощью можнопередавать информацию, кото-РУЮ трудно или по каким-то причинам неудобно выразитьсловами.

В основеневербальной коммуникации лежат два источника — дологический и социальный,врожденный и приобретенный в *°Де социального опыта человека. Установлено, чтомимика при выражении эмоций у человека приматов, некоторые жесты, телодвиженияявляются врожденк ** ми и служат сигналами для получения ответной реакции. Обэто говорят эксперименты со слепыми и глухими детьми, у кототи не быловозможности у кого-то увидеть, а потом сымитировав мимику при выраженииудовольствия или неудовольствия.

Другимдоказательством биологической природы невербаль ной коммуникации является то,что ее элементы с трудом подда, ются сознательному контролю: побледнение илипокраснение лица расширение зрачков, искривление губ, частота моргания и др.

Людизафикси­ровали довольно много правил невербального общения у животных и птиц:танцы журавлей, пение птиц. Но животные обучаются этим правилам только черезимитацию, а человек приобретает их и в ходе процессов инкультурации исоциализации. Некоторые нормы невербальной коммуникации имеют общенациональныйили этни­ческий характер (в Европе обычно здороваются, пожимая руку, а в Индиискладывают обе руки перед грудью и делают небольшой поклон), другие —узкопрофессиональную область применения (сиг­налы, которыми обмениваются водолазыили грузчики).

Двойнаяприрода невербальной коммуникации объясняет на­личие универсальных, понятныхвсем знаков, а также специфи­ческих сигналов, используемых в рамках толькоодной культуры-

На основепризнаков намеренности (ненамеренности) невер­бальной коммуникации можновыделить три типа невербальных средств:

1) поведенческие знаки, обусловленные физиологическими реакциями;

2)ненамеренные знаки, употребление которых связано с пр' вычками человека;

3)собственно коммуникативные знаки.

Использованиев коммуникации невербальных средств происходит в основном спонтанно. Этообусловлено Н к низшими уровнями центральной нервной системы, так и выс­шими,отвечающими за коммуникацию. Разумеется, в какой-то степени невербальныеэлементы поддаются контролю, но даже ппи очень хорошем самообладании можетпроизойти «утечка» информации.

4.2.3. Невербальныеэлементы коммуникации

Рассмотрениеэлементов невербальной коммуникации помо­гает лучше понять способы, с помощьюкоторых выражается меж­культурный смысл общения. В этом отношении важнейшей осо­бенностьюневербальной коммуникации является то, что она осуществляется с помощью всехорганов чувств: зрения, слуха, осязания, вкуса, обоняния, каждый из которыхобразует свой ка­нал коммуникации. На основе слуха возникает акустический ка­налневербальной коммуникации, по нему поступает паравербаль-ная информация. Наоснове зрения складывается оптический ка­нал, по которому поступает информацияо мимике и телодвиже­ниях (кинесике) человека. Оно позволяет оценить позу и про­странственнуюориентацию коммуникации (проксемику). На основе осязания работает тактильныйканал, на основе обоня­ния — ольфакторный. К невербалике также относятпонимание и использование времени — хронемику. Все элементы невербаль­нойкоммуникации тесно связаны друг с другом, они могут взаим­но дополнять другдруга и вступать в противоречие друг с другом.

4.2.3.1. Кинесика

Кинесикапредставляет собойсовокупность жестов, поз, телодвижений, используемых при коммуникации вкачестве дополни-^льных выразительных средств общения. Кин — мельчайшая единицадвижения. Элементами кинесики являют-Ся Жесты, мимика, позы и взгляды, которыеимеют как физиоло-гическое происхождение, так и социокультурное.

Жесты — это различного рода движения тела, рукили кистей рук, сопровождающие в процессе коммуникации речь человека ц выражающиеотношение человека непосредственно к собеседнику к какому-то событию, другомулицу, какому-либо предмету, свиде­тельствующие о желаниях и состоянии человека.Жесты могут быть произвольными и непроизвольными, культурно обусловленными ифизиологичными. Их можно классифицировать следующим образом.

■ Иллюстраторы

■Конвенциональные жесты — могут быть прямо переведены в слова, употреб­ляютсясознательно и являются условными движениями. Часто ш используют вместо слов,которые неловко высказать вслух.

■  Модальные жесты —выражают эмоциональное состояние человека, его оценкуокружаю-1 щего, отношение к предметам и людям, сигнализируют об изм£' I нении активности субъекта в ходе коммуникации.

■ Жесты, используемые в различных ритуалах

Мимика представляет собой все изменения выражения щчеловека, которые можно наблюдать в процессе общения. Она являетсяважнейшим элементом невербальной коммуникации.

Решающимфактором при этом дваются культурные традиции. Если в соответствии снорма-1нной культуры мужчина не должен публично проявлять страх угкрытоплакать, ему придется сдерживать свои эмоции, ина-i будет осужден общественным мнением. Существуют ситуации, когда мыдолжны маскировать свои щи: ревность, разочарование и др.

Окулистика— использование движенияглаз или контакт гла-ш в процессе коммуникации. С помощью глаз также можноразить богатую гамму человеческих чувств и эмоций. Напри-р, визуальный контактможет обозначать начало разговора, в оцессе беседы он является знаком внимания,поддержки или, против, прекращения общения, он также может указывать на: ончание реплики или беседы в целом. Специалисты часто срав-тают взгляд сприкосновением, он психологически сокращает ютанцию между людьми. Поэтому длительныйвзгляд (особенно а представителя противоположного пола) может быть признакомшбленности. Вместе с тем часто такой взгляд вызывает беспо-ойство, страх ираздражение. Прямой взгляд может восприни­мается и как угроза, стремлениедоминировать. Исследования про­чем окулистики показали, что человек способенвоспринимать *УЖой взгляд без дискомфорта не более трех секунд.

Как ипрочие элементы невербальной коммуникации, «пове­дение глаз» отличается вразных культурах и может стать причи­ной непонимания в межкультурнойкоммуникации. Например, если в США белый преподаватель делает замечание черномустуденту и он в ответ опускает глаза, вместо того, чтобы прямо смотреть напреподавателя, тот может разозлиться. Дело в том, что черные американцырассматривают опущенный взгляд как проявление уважения, а белые американцырасценивают как знак уважения и внимания прямой взгляд. Камбоджийцы считают,что встретить взгляд другого человека является оскорблением, так как это озна­чаетвторжение в их внутренний мир. Отвести глаза здесь считает­ся признакомхорошего тона.

Существеннымаспектом кинезиса является поза — положен^ человеческого тела идвижения, которые принимает человек в процессе коммуникации. Это одна изнаименее подконтрольных сознанию форм невербального поведения, поэтому принаблюде­нии за ней можно получить значимую информацию о состояний человека. Попозе можно судить, напряжен человек или раскован» настроен на беседу или хочетпоскорее уйти.

Известнооколо 1000 различных устойчивых положений, кото-ь1е способно приниматьчеловеческое тело. В коммуникативис-ике при общении принято выделять три группыпоз.

■Включение или исключение из ситуации (открытость или закрытость для контакта).Закрытость достигается скрещиванием на груди рук сплетенными в замок пальцами,фиксирующими колено в позе «нога на ногу», отклонение спины назад и др. Приготовности к общению человек улыбается, голова и тело поверну­ть! к партнеру,туловище наклонено вперед.

■Доминирование или зависимость. Доминирование проявляет­ся в «нависании» надпартнером, похлопывании его по плечу, руке на плече собеседника. Зависимость —взгляд снизу вверх, сутулость.

■ Противостояние или гармония. Противостояние проявляет­ся в следующей позе:сжатые кулаки, выставленное вперед плечо, руки на боках. Гармоничная позавсегда синхронизирована с по­зой партнера, открыта и свободна.

Как идругие элементы кинезиса, позы различаются не только в разных культурах, но и врамках одной культуры в социальных и половозрастных группах. Так, почти всезападные люди сидят на стуле, положив ногу на ногу. Но если этот человек,находясь в Таиланде, сядет так и направит свою ногу на тайца, тот почув­ствуетсебя униженным и обиженным. Дело в том, что тайцы счи­тают ногу самойнеприятной и низкой частью тела. Если североа­мериканский студент может сидетьперед профессором так, как ему удобно, в африканских и азиатских культурах этосочтут за отсутствие уважения и почтительности.

С позойтесно связана походка человека. Ее характер указывает как на физическоесамочувствие и возраст человека, так и на его моциональное состояние.Важнейшими факторами походки че­ловека являются ритм, скорость, длина шага,степень напряжен­ности, положение верхней части туловища и головы, сопроводи­тельныедвижения рук, положение носков ноги. Эти параметры Формируют разные типыпоходки — ровной, плавной, уверенной, твердой, тяжелой, виноватой и др.

Походка срезко выпрямленной верхней часть туловища про­водит впечатление гордоговышагивания (как на ходулях) и выражает надменность и высокомерие. Ритмичнаяпоходка, как правило, является свидетельством воодушевленного и радостногонастроения человека. Походка размашистыми, большими шагами является выражениемцелеустремленности, предприимчивости и усердия ее владельца. Если при ходьбераскачивается верхняя часть туловища и активно двигаются руки, то это служитверным признаком того, что человек находится во власти своих переживаний и нежелает поддаваться чьему-либо влиянию. Короткие и мелкие шаги показывают, чточеловек с такой походкой держит себя в руках, демонстрируя осторожность,расчетливость и в то же время изворотливость. И, наконец, волочащаяся,медленная походка говорит или о плохом настроении или об отсутствиизаинтересованности; люди с такой походкой чаще всего ершисты, не обладаютдостаточной дисциплиной.

Последнимэлементом кинесики является манера одеваться, которая целикомобусловлена спецификой той или иной культуры. Иногда по одежде мы узнаем особытиях в жизни человека (свадьба, похороны). Форменная одежда указывает напрофессию ее владельца. Так, человек в полицейской форме уже одним своимприсутствием может призвать к порядку. Одежда может выделить человека, сфоку­сировавна нем внимание, а может помочь затеряться в толпе.

Еслидевушка желает произвести впечатление или установить с кем-то отношения, то онанадевает свое лучшее платье. Если при этом она оденется неряшливо, то,вероятнее всего, не сможет достигнуть необходимого общения.

4.2.3.2.Тактильное поведение

Сложилосьособое научное на­правление, изучающее значение и роль прикосновений приобщении, которое получило название такесики.

Людиприкасаются друг к другу по разным причинам, разны­ми способами и в разныхместах. Ученые, изучающие тактильное поведение людей, считают, что взависимости от цели и характера прикосновения можно разделить на следующиетипы:

— профессиональные — они носят безличный характер, человек при этомвоспринимается только как объект общения (осмотр врача);

— ритуальные — рукопожатия, дипломатическиепоцелуи;

— дружеские;

— любовные.

Какутверждают результаты исследований различных культур, в одних из нихприкосновение очень распространено, а в других оно совсем отсутствует.Культуры, принадлежащие к первому типу, получили название контактных, ако второму — дистантных. К контактным культурам принадлежат латиноамериканские,восточ­ные, южно-европейские культуры. Так, арабы, евреи, жители Во­сточнойЕвропы и средиземноморских стран используют прикос­новения при общении довольноактивно. В противоположность им североамериканцы, азиаты и жители СевернойЕвропы при­надлежат к низкоконтактным культурам. Представители этих куль-турпредпочитают находиться при общении на расстоянии от со­беседника, причемазиаты используют большую дистанцию, не­жели североамериканцы исевероевропейцы. Немцы, англичане и Другие англосаксонские народы считаютсялюдьми, которые редко пользуются прикосновениями при общении.

Исследованиятактильного поведения немцев, итальянцев и североамериканцев подтвердили, чтопринадлежность к контактной или дистантной культуре зависит также и от личностичело­века и его половой принадлежности.

Вазиатских культурах через прикосновение передаются, кроме прочего, такжечувства патронирования и превосходства. Прикосновение к плечу или спине в нихозначает дружбу. В арабских и некоторых восточно-европейских странах выражениедружеских чувств происходит в форме крепких объятий. Среди мусульман объятияявляются выражением мусульманского братства, впрочем, в тактильнойкоммуникации есть и свои запреты: в азиатских культурах, например, нельзяприкасаться к голове собеседника, что рассматривается как обида. Поэтому, вазиатских культурах учителя зачастую бьют учеников по голове, и ученикивоспринимают это как обидное наказание.

Историческисложилось несколько видов рукопожатий, каж­дое из которых имеет своесимволическое значение.

■ Ладонь, повернутая вверх под ладонью партнера, означай готовность подчиниться,бессознательный сигнал тому, чье доми­нирование признается.

■ Ладонь, повернутая вниз на ладони партнера, выражает стрем I ление к доминированию, попытку взять ситуацию под свойконтроль!

■ Ладонь ребром вниз (вертикальное положение) фиксируй положение равенствасобеседников.

■  Рукопожатие «перчатка» (две ладони обхватывают одну донь собеседника)подчеркивает стремление к искренности, ДРП желюбию, доверительности.

4.2.3.3.Сенсорика

Сенсорикапредставляет собой типневербальной коммуника­ции, основывающийся на чувственном восприятиипредставите­ли других культур. Наряду со всеми другими сторонами невер­бальнойкоммуникации отношение к партнеру формируется на основе ощущений органов чувствчеловека. В зависимости от того, как мы чувствуем запахи, ощущаем вкус,воспринимаем цветовые и звуковые сочетания, ощущаем тепло тела собеседника, мыстро­им наше общение с этим собеседником. Эти коммуникативные функции человеческихорганов чувств позволяют считать их инст­рументами невербальной коммуникации.

Особеннобольшое значение в общении имеют запахи. Это, прежде всего, запахи телаи используемой человеком косметики. Мы можем отказаться от общения с человеком,если сочтем, что от него плохо пахнет. Особенности национальной кухни такжесильно различаются у разных народов. Цветовые сочетания, используемые в разныхкультурах, тоже сильно варьируются. Нам могут не нравиться эти сочетания,узоры, они могут казаться слишком яркими или чересчур блеклыми. Слуховыепредпочтения также зависят от конкретной культуры. Именно поэтому так сильноотличается музыка у разных народов. Чужая музыка нередко кажется странной,непонятной инекрасивой. Все сенсорные факторы действуют совместно и врезультат создают сенсорную картину той или иной культуры.

4.2.3.4.Проксемика

Проксемика— это использованиепространственных отношений при коммуникации. Данный термин был введен американ­скимпсихологом Э. Холлом для анализа закономерностей про­странственной организациикоммуникации, а также влияния тер­риторий, расстояний и дистанций между людьмина характер меж­личностного общения. Специальные исследования показали, что онисущественно отличаются в разных культурах и являются до­вольно значимыми для коммуникации.

Каждыйчеловек для нормального своего существования счита­ет, что определенный объемпространства вокруг него является его собственным и нарушение этогопространства рассматривает как вторжение во внутренний мир, как недружественныйпоступок. Поэтому общение людей всегда происходит на определенном рас­стояниидруг от друга, и это расстояние является важным показате­лем типа, характера ишироты отношений между людьми. Тем самым изменение дистанции между людьми приобщении является частью процесса коммуникации. Кроме того, дистанция партнеровпо коммуникации зависит также от таких факторов, как пол, раса принадлежность к какой-либокультуре или субкультуре, конкретикасоциальных обстоятельств и др. Э.Холл в результате своих наблюдений выделил четыре зоны коммуникации:

■ интимную — разделяющую достаточно близких людей, не желающих посвящать в своюжизнь третьих лиц;

■личную — расстояние, которое поддерживает индивид при общении между собой ивсеми другими людьми;

■социальную — дистанция между людьми при формальном и светском общении;

■публичную — дистанция общения на публичных мероприя­тиях (собраниях, ваудитории и др.).

Интимнаязона коммуникации располагается наиболее близко к телу человека, и в ней ончувствует себя в безопасности. Практичес­ки во всех культурах мира вторгаться вчужую интимную зону вооб­ще не принято. Учеными доказано, что чем сильнеечеловеку мешает чье-то приближение, тем больше в его крови вырабатываетсягормонов борьбы. В такой момент человек, как правило, готовится к само­защите.Это заложено природой, гормоны стресса помогают орга­низму либо справиться свнешней опасностью, либо убежать от нее. Если нет возможности осуществить тоили другое, тогда гор­мон борьбы превращается в «яд». По этой причине человек,нару­шивший интимную зону партнера по общению, причиняет ему и психологический,и физиологический вред.

Однако дляпроцесса коммуникации наиболее важным является личное пространство,непосредственно окружающее тело человека. Эта зона равняется 45—120сантиметров, и в ней происходит большая часть всех коммуникационных контактовчеловека. На таком расстоянии физический контакт не обязателен. Это Оптимальноерасстояние для разговора, беседы с друзьями и хорошими знакомыми.

Вазиатских культурах личное пространство может зависеть и от кастовойпринадлежности участников коммуникации.

Социальнаязона — это то расстояние, на котором мы держимся при общении с незнакомымилюдьми или при общении с малой группой людей. Социальная (общественная) зонарасполагается в промежутке от 120 до 260 см. Она наиболее удобна дляформального общения, поскольку позволяет ее участникам не только слышатьпартнера, но и видеть. Поэтому такое расстояние принято сохранять при деловойвстрече, совещании, дискуссии, пресс-конференции и пр.

Социальнаязона граничит с личной, и в ней, как правило, происходит большая частьформальных и служебных контактов. В ней происходит общение учителя и учеников,начальников и под­чиненных, обслуживающего персонала и клиентов и т.д. Здесьочень важно интуитивное чувство дистанции общения, поскольку при нарушениисоциальной зоны бессознательно возникают от­рицательная реакция на партнера ипсихологический дискомфорт которые приводят к неудачным результатамкоммуникации.

Публичнаязона — это расстояние, предпочтительное при ком­муникации с большой группойлюдей, с массовой аудиторией. Зона предполагает такие формы общения, каксобрания, презентации, лекции, доклады и речи и пр. Публичная зона начинается срасстояния от 3,5 метров и может простираться до бесконечности, но впределах сохранения коммуникационного контакта. Поэтому публичную зону ещеназывают открытой. Наиболее часто публичную зону коммуникации можно наблюдатьво время совершения светских или религиозных церемоний, когда глава государстваили глава религиозного института нахо­дятся на почтительном расстоянии отбольшинства людей.

4.2.3.5.Хронемика

Хронемика— это использованиевремени в невербальном ком­муникационном процессе. Для общения время являетсяне менее важным фактором чем слова, жесты, позы и дистанции. Восприя­тие ииспользование времени является частью невербального об­щения и весьмасущественно отличается в разных культурах. Исследования хронемики различныхкультур позволяют выде­лить две основные модели использования времени:монохронную и полихронную.

При монохронноймодели время представляется в виде дороги или длинной ленты, разделенной насегменты. Это разделение времени на части приводит к тому, что человек в даннойкультуре предпочитает одновременно заниматься только одним делом, а также разделяетвремя для дела и для эмоциональных контактов. В полихронной модели неттакого строгого расписания, человек там может заниматься несколькими деламисразу. Время здесь воспринимается в виде пересекающихся спиральных траекторийили в виде круга. Крайним случаем являются культуры, в языке которых вообще нетслов, относящихся ко времени (например, североамериканских индейцев).

Если вмонохронной культуре время постоянно отслеживается, считается, что время —деньги, в полихронной культуре такой необходимости нет, о точном использованиивремени даже не задумываются.

Хронемикатакже изучает ритм, движение и расчет времени в культуре. Так, в крупныхгородах мы должны идти по улицам быстрее, чем в маленьких деревушках.

Разныекультуры используют формальные и неформальные виды времени. Неформальное времясвязано с неопределенным отсчетом: «через некоторое время», «позже», «во второйполовине дня» и т.д. Формальное время, напротив, отсчитывает время очень точно:«к двум часам», «завтра в 15.30» и т.д. Одной из наиболее частых помех вмежкультурной коммуникации является ситуация, когда один собеседник оперируетформальным временем, а его оппонент, принадлежащий к другой культуре, —неформальным, Первый приходит на встречу к двум часам дня, а другой — при­мерново второй половине дня, если приходит вообще.


13.ПОНЯТИЯ «СВОЙ» И «ЧУЖОЙ». КУЛЬТУРНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ.

Природа исущность понятий «свой» и «чужой»

В ситуациирасхождения или несовпадения каких-либо культурных явлений другой культуры спринятыми в «своей» культуре возникает понятие «чужой». Тот, кто сталкивается счужой культурой, переживает много новых чувств и ощущений при взаимодействии снеизвестными и непонятными культурными явлениями. Понятие «чу­жой» приобретаетключевое значение. Но проблема заключается в том, что до настоящего времени несформулировано научное определение этого понятия. Понятие «чужой» имеетнесколько значений и смыслов:

■  чужой как нездешний, иностранный, находящийся за гра­ницами родной культуры;

■  чужой как странный, необычный, контрастирующий с обыч­ным и привычнымокружением;

■  чужой как незнакомый, неизвестный и недоступный для по­знания;

■  чужой как сверхъестественный, всемогущий, перед которым человек бессилен;

■  чужой как зловещий, несущий угрозу для жизни.

Понятие«свой» подразумевает тот круг яв­лений окружающего мира, который воспринимаетсячеловеком как знакомый, привычный, само собой разумеющийся.

Сначала,как это бывает чаще всего, обнаруживается открытое непонима­ние (что-то нетак), при котором мнение и понимание не совпа­дают. Как правило, обе стороны неставят под сомнение «свое само собой разумеющееся», а занимают этноцентристскуюпози­цию и приписывают другой стороне глупость, невежественность или злойумысел.

Провозглашаясобственные стандарты абсолютными, европейцы осуждали всякое отклонение отевропейского обе раза жизни, не допуская при этом мысли о том, что туземцымогут иметь собственные стандарты.

Этноцентризмв той или иной степени свойственен любой культуре. Он позволяет бессознательноотделить носителей чужой культуры от своей; существует сознательном стремленииизолировать одних людей от других, сформировать уничижительное отношение однойкультуры по отношению к другой.

Каждыйэлемент этой системы имеет определенный смысл для той или иной социальнойобщности. Процесс познания культуры при таком подходе представляет собойвыявление ценностных значений соответствующих предметов, явлений, отношений.Результаты этой познавательной деятельности закрепляются в сознании людей ввидесоответствующих смыслов. Смысл в свою очередь представляет собой элементсознания индивида, в котором раскрывается сущность изучаемого предмета илиявления, его свойства и фор­мы культурной деятельности, его породившие.

Осмыслениеявлений чужой, неизвестной культуры принципиальна отличается от осмысления техили иных явлений своей собственное культуры. В данном случае оказываютсянеприемлемыми попытки использовать нормативно-ценностную систему своейкультуры, поскольку это неизбежно приводит к неадекватным результатам. Инаоборот, попытка осмыслить чужую культуру характерными для нее способами такжеприносит те же неверные результаты.

Интерпретация(объяснение) явлений чужой культуры проис­ходит в результате столкновенияпривычного и непривычного. Это создает ситуацию отстранения, в соответствии скоторой понима­ние чего-то нового, неизвестного происходит путем сравнения спривычными и известными явлениями подобного рода из соб­ственной культуры.Такой механизм освоения чужой культуры придает изучаемым ею явлениям вторичныйхарактер, поскольку прообразом и критерием (первичным) становится здеськакое-то явление собственной культуры. Вторичный характер знания о чу­жойкультуре не является второсортным по своему качеству. Это знание такжепредставляет ценность, поскольку по своему содер­жанию зависит от наличия исоотношения в нем различных ком­понентов понимания (объема информации,культурной значимо­сти, способов интерпретации). В зависимости от этогоинтерпре­тация может быть адекватной или неадекватной.

Этноцентризмв целом представляет собой негативное явление, равнозначное национализме и дажерасизму. Эта оценка этноцентризма проявляется в тенденции неприятия всех чужихэтнических групп в сочетании с завышенной оценкой собственной группы. Но каклюбое социальное психологическое явление он не может рассматриваться толькоотрицательно. Хотя этноцентризм часто создает препятствия ДЛЯ межкультурнойкоммуникации, но одновременно он выполняем полезную для группы функциюподдержания идентичности и даже сохранения целостности и специфичности группы.

Исследователиэтноцентризма отмечают, что он может проявляться в большей или меньшей степени.Последнее зависит от особенностей культуры. Так, существуют данные, чтопредстави­тели коллективистских культур более этноцентричны, чем членыиндивидуалистских культур. При анализе этноцентризма необхо­димо такжеучитывать социальные факторы, поскольку на сте­пень его выраженности оказываютвлияние прежде всего система социальных отношений и состояние межэтническихотношений в данном обществе. Если в обществе некритическое отношение рас­пространеноне на все сферы жизнедеятельности этнической груп­пы и присутствует стремлениепонять и оценить чужую культуру, то это благожелательная, или гибкая,разновидность этноцентризма. При наличии этнического конфликта между общностямиэтно­центризм может проявляться в ярко выраженных формах. При такомэтноцентризме, получившем название воинственного, люди не только судят о чужихценностях исходя из собственных, но и навязывают последние другим. Воинственныйэтноцентризм вы­ражается, как правило, в ненависти, недоверии, обвинении дру­гихгрупп в собственных неудачах.

2.3.Сущность и формирование культурной идентичности

2.3.1.Понятие «культурная идентичность»

Культурныепоследствия расширяющихся контактов между представителями разных стран икультур выражаются среди про­чего и в постепенном стирании культурнойсамобытности. Осо­бенно это очевидно для молодежной культуры, которая носит оди­наковыеджинсы, слушает одну и ту же музыку, поклоняется од­ним и тем же «звездам»спорта, кино, эстрады. Более старшие поколения стремятся сохранить существующиеособенности и отли­чия своей культуры. à проблема культурной идентич­ности, тоесть принадлежности человека к той или иной культуре.

Человекнуждается в известной упорядоченности своей жизнедеятельности, которую он можетполучить только в сообществе других людей. Для этого он должен добровольнопринять господствующие в данном сообществе элементы сознания, вкусы, привычки,нормы, ценности и иные средства общения, принятые у окружающих его людей.Усвоение всех этих проявлений социальной жизни группы придает жизни человекаупорядоченный и предсказуемый характер, а также невольно делает его причастнымк какой-то конкретной культуре. Суть культурной идентичности заключается восознанном принятии человеком соответствующих культурных норм и образцовповедения, ценностных ориентации и языка, понимании своего «ян с позиций техкультурных характеристик, которые приняты в данном обществе, всамоотождествлении себя с культурными образцами именно этого общества.

Культурнаяидентичность оказывает определяющее влияние на процесс межкультурнойкоммуникации. Она предполагает совокупность определенных устойчивых качеств,благодаря которым те или иные культурные явления или люди вызывают у насчувство симпатии или антипатии. В зависимости от этого мы выбираемсоответствующий тип, манеру и форму общения с ними.


14.ЭТНОЦЕНТРИЗМИ МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ.

2.2.Сущность этноцентризма и его роль в МКК

Приконтактах с другими культурами большинство людей су­дят о чужих культурныхценностях, используя в качестве образца! и критерия культурные ценностисобственного этноса. Такой тип ценностного суждения принято называть этноцентризмом.Этно­центризм представляет собой психологическую установку воспри­нимать иоценивать другие культуры и поведение их представите­лей через призму своейкультуры. Чаще всего этноцентризм под­разумевает, что собственная культурапревосходит другие культуры, и в этом случае она расценивается как единственноправиль­ная, превосходящие все другие, которые, таким образом, недооцениваются.Все, что отклоняется от норм, обычаев, системы ценностей, привычек, типовповедения собственной культуры, считается низкопробным и классифицируется какнеполноценное по отношению к своему.

Исследованияэтноцентризма, проведенные Д. Кемпбеллом и его коллегами, показали, что длянего свойственно:

■  считать то, что происходит в своей культуре, естественным и правильным, а то,что происходит в других культурах, неесте­ственным и неправильным;

■  рассматривать обычаи своей группы как универсальные: что хорошо для нас, тохорошо и для других;

■  воспринимать нормы и ценности своей этнической группы как безусловно верные;

■  оказывать при необходимости всестороннюю помощь чле­нам своей группы;

■  действовать в интересах своей группы;

■  чувствовать неприязнь по отношению к другим этническим группам;

■  гордиться своей группой.

Большинствокультурных антропологов сходятся во мнении, что этноцентризм в той или инойстепени свойственен любой культуре. Во многих из них принято считать, чтосмотреть на мир через призму своей культуры является естественным, и это имееткак положительные, так и отрицательные моменты. Положительные заключаются втом, что этноцентризм позволяет бессознательно отделить носителей чужойкультуры от своей, одну этнокультурную группу от другой. Негативная его стороназаключается в сознательном стремлении изолировать одних людей от других,сформировать уничижительное отношение одной культуры по отношению к другой.

Сущностьличной идентичности раскрывается наиболее пол­но, если обратиться к тем общимчертам и характеристикам лю­дей, которые не зависят от их культурной илиэтнической при­надлежности. Так, например, мы едины в ряде психологических ифизических характеристик. У всех нас есть сердце, легкие, мозг и другие органы;мы состоим из одинаковых химических эле­ментов; наша природа заставляет насискать удовольствие и из­бегать боли. Каждое человеческое существо используетбольшое количество энергии, для того чтобы избежать физического дис­комфорта,но если мы испытываем боль, то все мы страдаем оди­наково. Мы одинаковы потому,что решаем одни и те же пробле­мы нашего существования.

В реальнойжизни нет двух абсолютно похожих людей. Мы по-разному реагируем на внешний мир.Пол, этничность, раса, религиозная принадлеж­ность, национальность и другиестороны его жизни связывают нас с другими людьми, но в то же время сознание иуникальный опыт каждого человека изолируют и разделяют нас друг от друга.

Вопределенной степени межкультурную коммуникацию можно рассматривать каквзаимоотношение противостоящих идентичностей, при котором происходит включениеидентичностей собе­седников друг в друга. Таким образом, неизвестное инезнакомое в идентичности собеседника становится знакомым и понятным, чтопозволяет ожидать от него соответствующих типов поведения и действий.Взаимодействие идентичностей облегчает согласование отношений в коммуникации,определяет ее вид и механизм.

Такимобразом, в межкультурной коммуникации культурная идентичность обладаетдвойственной функцией. Она позволяет коммуникантам составить определенноепредставление друг о друге, взаимно предугадывать поведение и взглядысобеседников, т.е. облегчает коммуникацию. Но в то же время быстро проявляется ее ограничительный характер,в соответствии с которым в про­цессе коммуникации возникают конфронтации иконфликты. Ограничительный характер культурной идентичности направлен нарационализацию коммуникации, то есть на ограничение ком­муникативного процессарамками возможного взаимопонимания и исключения из него тех аспектовкоммуникации, которые могут привести к конфликту.

Определение понятия «мультикультурализм»

Понятие «культура» является базовой категорией вобразовании понятия «мультикультурализм». 6-е издание Колумбийской энциклопедиидает следующее определение  мультикультурализма: «Мультикультурализм, иликультурный плюрализм, термин, описывающий сосуществование многих культур водном месте, без преобладания какой-либо одной культуры  в регионе. Создаваяширочайший спектр  человеческих различий, приемлемых для большого числа людей,мультикультурализм стремится к  преодолению расизма, различия полов и другихформ дискриминации».

«Мультикультурализм – практика  признания и уваженияразличных культур, религий, рас, этничностей, мнений внутри окружающей среды».Из этого определения следует, что мультикультурализм  признает прежде всегоразнообразие культур  и этничностей. Здесь следует остановиться на определениипонятия «разнообразие» и «этничность». Этот же словарь определяет«разнообразие» (diversity) как «ситуацию, относящуюся к  представительству многочисленных (идеально) всех  групп внутри предписываемой окружающейдействительности, такой как университет или  рабочее место. Это слово наиболеечасто соотносят  с различиями между  культурными группами, хотя оно такжеиспользуется для описания  различий внутри культурных групп, например,разнообразие внутри азиатско-американской культуры,   включая корейскихамериканцев и японских американцев.


15.ФУНКЦИОНАЛИЗМИ КУЛЬТУРНЫЙ РЕЛЯТИВИЗМ КАК ОСНОВЫ МК.

3.1.Сущность функционализма, его основные положения и значение в МКК

Длительнаяизоляция человека от других людей и от общества ведет к его психической икультурной деградации. Но природа не наделила людей способностью устанавливатьэмоциональные контакты и понимать другу друга без помощи знаков, звуков, письмаи т.д. Поэтому для общения и взаимодействия друг с другом люди создали вначалеестественные языки, а затем различные искусств венные языки, символы, знаки,коды и т.п., позволяющие наладить эффективную коммуникацию. Таким образом, всеспособы и формы, системы коммуникации созданы самими людьми и поэтому являютсяэлементами культуры. Именно культура обеспечивает нас необходимыми средствамикоммуникации, она также определяет что, когда и как мы можем использовать дляобщения с окружающим миром.

В данномцелом все части зависят друг от друга, поддерживают одна другую, имеютзначимость для всей системы. Элементы культурных систем не существуют сами посебе, они существуют только как части целого. У отдельных частей куль­туры естьфункции по отношению к целому, каждая из них выпол­няет свою роль. Стремлениепонять и объяснить назначение и роль тех или иных элементов культуры в жизнилюдей послужило основной причиной возникновения в культурной антропологиисамостоятельного направления — функционализма.

Дляизучения культуры необходимо разложение целого (культуры) на со­ставляющиеэлементы и выявление зависимостей между ними. Для этого каждый элемент культурыисследуется как выполняющий определенную задачу, функцию в социокультурной общности.Бо­лее того, нередко отдельный элемент целого не просто играет при­сущую емуроль, а представляет собой звено, без которого культура не может существовать вкачестве целостного образования.

Изначальнофункционализм был ориентирован на выяснение полезности какого-либо культурногоявления, на установление выполняемой им роли в человеческом обиходе.Основоположни­ки функционализма главной своей задачей считали исследованиесущности, ценности культурных явлений, генетических, причин­но-следственных связеймежду ними, их взаимного влияния. Согласно их представлениям в культу­ре нетничего лишнего, в ней все функционально связано друг с Другом.

Функциитех или иных культурныx явлений состоятв налаживании взаимодействия между отдельными индивидами, группами, социальнымиинститутами и обществом в целом. Культурные явления могут менять свои функции.У каждой социальной или этнической группы своя реакция на окружающую среду, ипоэтом)разные люди и разные социальные группы могут по-разному оцениватьэффективность, т.е. полезность, правильность, ценность одних и тех же элементовкультуры. Если бы все эти реакции сохранялись, то человеческая культурапредставляла бы собой хаотическое образование. Но внутри культуры постоянноидет своего рода борьба за существование, в результате которой выживают ифункционируют наиболее эффективные, удобные и универсальные ее элементы. Именноэти элементы институционализируются и получают соответствующие функции.

Культурапредставляет собой многослойное явление: в ней нм одну и ту жепотребность можно получить разные «культурный ответы». Множеству социальных иэтнических групп в обществе соответствует множественность культурных ответов наодну и ту же потребность, что закономерно выражает разнообразие человеческихсклонностей и поэтому вполне функционально.

В этомаспекте предметом исследования в функционализме стали вопросы взаимозависимостичленов социокультурных групп, их конформность к ожиданиям другу друга, присущиеим знания и навыки, необходимые для поддер­жания целостности своей культуры.Внимание исследователей так­же сосредоточено на механизмах социальнойинтеграции, сокра­щающих межгрупповые различия, на защитных механизмах, уст­раняющихмежкультурные конфликты, на адаптивных механиз­мах, уменьшающих взаимноеразнообразие культур.

3.2.Культурный релятивизм как теоретическая и методологическая основа МКК

Правилакультуры, к которой мы принадлежим, также относи­тельны и не имеютуниверсальной значимости. Чтобы понять по­ведение представителя другойкультуры, надо знать, насколько традиционно его поведение для его собственнойкультуры.

Раскрытиесмыслов и значений явлений другой культуры за­частую происходит в соответствиисо стандартами и нормами сво­ей собственной культуры. В обыденном сознании своикультур­ные ценности рассматриваются как лучшие и более понятные. Такой подходпредставляется естественным и нормальным, если не принимать во внимание тотфакт, что одни и те же явления в различных культурах имеют разный смысл. А это,в свою очередь, °значает, что культура не подчиняется каким-либо абсолютнымкритериям. Культура каждого народа относительна, и поэтому ЗДекватно ее оценитьможно только в ее собственных рамках и кницах. Данный методологический подход вкультурной антро­пологии получил название культурный релятивизм. Основныеидеи культурного релятивизма были сформулиров ны американским социологомУильямом Самнером, который полагал, что культура любого народа может бытьпонята только в pai ках ее собственных ценностей и в еесобственном контексте. Развивая эту идею, известный американский культурныйантрополог Р Бенедикт дала развернутую трактовку культурного релятивизмпредположив, что любая культура должна пониматься не только  собственныхпредпосылок, но и рассматриваться в своей целостности. Она считала, что обычаи,правила, традиции не могут бьгз адекватно поняты или оценены вне рамок своейкультуры.

Главнаяидея культурного релятивизма состоит в признани равноправия культурныхценностей, созданных и создаваемы разными народами. Согласно культурномурелятивизму не сущствует элитарных или неполноценных культур, все культуры пшсвоему неповторимы, и ошибочно сравнивать их друг с другоя Иными словами,культуры всех народов одинаково ценны, но о ценности каждой из них можно судитьлишь в рамках даннокультуры. Тем самым культурный релятивизм означает признанмсамостоятельности и полноценности каждой культуры, отрицние абсолютногозначения американской или европейской системы оценок, принципиальный отказ отэтноцентризма и европсцентризма при сравнении культур разных народов.

Принципкультурного релятивизма играет важную роль в мещ культурнойкоммуникации, поскольку требует уважения и терпимости к нормам, ценностям итипам поведения чужих культур. О* предполагает практическое отношение ккультуре каждого народа, формируя стремление понять культуру изнутри, осознатьсмысл функционирования на основе представлений об идеальнолйН желаемом,распространенном в ней.

 

16.МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ КУЛЬТУРНЫХ СИСТЕМ И МЕЖКУЛЬТУРНЫХ СИТУАЦИЙ

Историястановления межкультурной коммуникации как учеб­ной дисциплины убедительносвидетельствует, что она изначаль­но формировалась на основе интеграцииразличных гуманитар­ных наук и их методов. Основоположниками межкультурнойкоммуникации были представители различных научных отраслей: лин­гвистики, антропологии,психологии, социологии, этнологии, фольклористики и т.д. В процессе ихсовместной работы теории и методы этих областей знаний смешивались, придаваямежкуль­турной коммуникации интегративный характер, который стал и остается вней до сих пор основополагающим.

В результа­тепостепенно сложились три методологических подхода к изуче­нию межкультурногообщения: функциональный, объяснительный и критический. Эти подходы основываютсяна различных пред­ставлениях о природе человека, человеческом поведении и при­родечеловеческих знаний.

Функциональныйподход сложился в 1980-егоды и основывает­ся на методах социологии и психологии. Согласно этому подходуI культуру любого народа можно описать спомощью различных методов. Любые изменения в культуре также могут быть измере­ныи описаны. Культура определяет поведение и общение челове­ка, и поэтому онитакже поддаются описанию и могут быть пред­сказаны. Основная цель заключается втом, чтобы показать спе­цифику влияния культуры на коммуникацию. Сравнение куль­турныхразличий взаимодействующих сторон позволяет предска­зать успех или провал ихкоммуникации.

Результатомфункционального подхода стала теория коммуни­кационного приспособления, котораяутверждает, что в ситуациях меж­культурной коммуникации люди зачастую меняютмодели своего коммуникативного поведения, приспосабливаясь к моделям парт­неровпо общению. При этом изменение стиля коммуникации про­исходит быстрее во времяненапряженного, спокойного общения или в случаях, когда партнеры не видятбольшой разницы между собой и собеседником.

Объяснительный(или интерпретирующий) подход. Цель объяснительного подхода заключается в том, чтобы по­нять иописать, но не предсказать поведение человека. Сторонни­ки объяснительногоподхода рассматривают культуру как среду обитания человека, созданную иизменяемую через общение. В этом подходе используются методы антропологии илингвистики: ролевые игры, включенное наблюдение и др. Основное внимание обычноакцентируется на понимании коммуникационных моде­лей внутри отдельнойкультурной группы. В процессе исследова­ний межкультурного общения, основанныхна объяснительном подходе, был сделан вывод, что коммуникационные правила тойили иной общности людей основываются на культурных ценнос­тях и представленияхэтой конкретной группы.

Критическийподход. Сторонникиданного направления интересуются прежде всего историческим контекстомкоммуникации. В своих исследованиях они исходят из того, что в общении всегдаприсутствуют силовые отношения. С этой точки зрения культура рассматриваетсяими как поле борьбы место, где многочисленные объяснения и интерпретациикультурных явлений собираются вместе и где всегда есть доминируют сила, котораяопределяет культурные различия и характер объяснения. Целью изучениямежкультурной коммуникации является объяснение человеческого поведения, а черезнего — изменение жизни людей. По убеждению сторонников критического подхода,изуче­ние и описание доминирующей в культурных ситуациях силы на­учит людей ейпротивостоять и более эффективно организовывать свое общение с другими людьми икультурами.

Основнымметодом критического подхода является анализ тек­стов.

Главноеотличие состоит в том, что этот про­цесс основывается на анализе иинтерпретации реальных культур­ных контактов. Отсюда наиболее эффективнымметодом как изу­чения, так и обучения межкультурной коммуникации оказалсятренинг, который по сравнению с классическими академически­ми формамиорганизации учебного процесса в большей степени отвечал специфическимтребованиям и трудностям межкультурного обучения благодаря своей близости кпрактике и интенсив­ности обучения. К их числу отно­сятся: биографическаярефлексия, полевое наблюдение, интерак­тивное моделирование, ролевые игры,самооценка, симуляции.

1. Методбиографической рефлексии предполагает осмысление собственной биографии сцелью основ выяснения своей собствен­ен идентичности и форм ее проявления вповседневной жизни. С помощью анализа биографии и воспроизведения прошлыхжизненных ситуаций актуализируются чувства и осознаются события определившиеформирование личности человека. Подобная работа над собственной биографиейпомогает рефлексировать различные стороны человеческой жизнедеятельности,определять природу ценностных ориентации и интересов и поэтому можетприменяться при различных методологических подходах.

2.  Методинтерактивного моделирования ориентирован на сознательное воспроизведениерегулярно возникающих различных индивидуальных и групповых ситуациймежкультурного общения; глубже познаются интересы взаимодействующих сторон, ихформы поведения, развивается способность к восприятию норм и ценностей чужойкультуры.

4.  Методсамооценки своей целью ставит выделение опреде­ленных типов поведения примежкультурном общении и рассмот­рение их под соответствующим углом зрения. Этацель достигает­ся посредством общественных опросов, структурированных на­блюденийи тестов. Полученные результаты становятся темами для аналитических дискуссий иобсуждений о типах межкультур­ного поведения и их результатах в межкультурномобщении.

5.  Методсимуляции заключается в искусственном создании конкретных ситуациймежкультурного общения и прогнозирова­нии возможных вариантов и результатовисходя из различных то­чек зрения и аспектов.

Практика использования рассмотренныхметодов позволяет сделать вывод, что с их помощью могут сравниваться две или бо­леекультуры, акцентировать внимание как на общих трудностях процесса коммуникации,так и на частных случаях межкультурно­го общения. Использование данных методовв процессе обучения межкультурной коммуникации позволяет подготовить представи­телейразличных культур к эффективным контактам с чужими культурами, научить ихпонимать своих партнеров по коммуника­ции и добиваться поставленных целей ирезультатов.


17.КУЛЬТУРНЫЙ УНИВЕРСАЛИЗМ. ФАКТОРЫ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ РАЗНООБРАЗИЕ КУЛЬТУР. Такжевопросы 23, 24.

Категория ценностиобразуется в человеческом сознании путем сравнения разных явлений. Осмысливаямир, человек решает для себя, что для него представляется важным в жизни, а чтонет, что существенно, а что несущественно, без чего он может обойтись, а безчего нет. В результате этого формируется его ценностное отношение к миру, всоответствии с которым все предметы и явления рассматриваются им по критериюважности и пригодности для его жизни. Каждый объект получает свою оценку ипредставляет определенную ценность, на основании которой складываетсясоответствующее к нему отношение. В результате формируется общее ценностноеотношение человека к миру, при котором те или иные явления жизни людей имеютдля них определенный смысл и значимость.

Ценностиимеют огромное значение в любой культуре, по­скольку определяют отношениячеловека с природой, социумом, ближайшим окружением и самим собой. К. Клакхон иФ. Стродбек определили ценности как «слож­ные, определенным образомсгруппированные принципы, прида­ющие стройность и направленность разнообразныммотивам че­ловеческого мышления и деятельности в ходе решения общих че­ловеческихпроблем».

Ценностисуществуют не хаотично, они оп­ределенным образом упорядочены по отношению другк другу. На этой основе в каж­дой культуре складывается своя система ценностей,отражающая ее специфическое положение в мире. Система ценностей обыкно­веннопредставляет собой иерархию, в которой ценности распо­лагаются по нарастающейзначимости. Благодаря этой системе обеспечиваются целостность данной культуры,ее неповторимый облик, необходимая степень порядка и предсказуемости.

Если рассматриватьценность как значимость чего-либо для человека и общества, то это понятиенаполняется субъективным содержанием, поскольку в мире нет явлений, в равнойстепени значимых для всех людей без исключения. Существуют ценности личногохарактера, ценности, присущие определенному полу или возрасту, ценностикаких-либо больших и малых групп людей, различных эпох и государств и такдалее, вплоть до общечелове­ческих. По этой причине в науке принято всекультурные ценно­сти систематизировать на две основные группы. Во-первых, этосовокупность выдающихся произведений интеллектуального, ху­дожественного ирелигиозного творчества. В эту группу включаются также выдающиеся архитектурныесооружения, уникальные произведения ремесла, археологические и этнографические рари­теты.Во-вторых, к числу культурных ценностей были отнесены оправдавшие себя идоказавшие на практике свою эффективность принципы совместного сосуществованиялюдей: нравы, обычаи, стереотипы поведения и сознания, оценки, мнения,интерпретации и пр., которые ведут к интеграции общества, к ростувзаимопонимания между людьми, их комплиментарности, солидарности, взаимопомощии т.д.

Можновыделить группу таких, которые совпадают и по характеру оценок, и по содержанию- получили название универсальных. Это обусловливается тем, что основные чертытаких ценностей базируются на биологической природе человека и на всеобщихсвойствах социального взаимодействия.

Четыреосновные сферы культурных ценностей: быт, идеологию, религию и xyдожественную культуру. Специфика бытовой культуры состоит втом, что она вырабатывает те ценности, который имеют основополагающее значениедля межкультурной коммуникации. Именно быт является хранителем историческойпамяти культуры, поскольку он значительно устойчивее идеологии и peлигии иизменяется гораздо медленнее, чем они. Поэтому именно бытовая культура вбольшей степени содержит в себе ценности «вечные», общечеловеческие иэтнические. Кроме того, именно бытовые ценности являются основой существованияидеологии религии и искусства. Нормы и ценности бытовой культуры явля­ютсясамодостаточными. Ценности бытовой культуры рождаются в процессе житейскойпрактики и имеют ути­литарную направленность. Поэтому они не нуждаются в обосно­ваниии доказательстве, носители данной культуры воспринима­ют их как естественные исамо собой разумеющиеся. Их оказыва­ется вполне достаточно для приобщениячеловека к культуре.

Культурныеценности, как уже было отмечено, в жизни каж­дого человека имеют разноезначение. Поэтому одни люди явля­ются приверженцами ценностей коллектива, адругие — ценнос­тей индивидуализма.

Какиеценности имеют для людей важное значение и облада­ют большим влиянием, а какиене принимаются во внимание — зависит от культуры. Их структура и значимостьопределяют сво­еобразие и особенности культуры. Большая часть особенностейсобственной культуры, как правило, не осознается и воспринима­ется как самособой разумеющееся. Осознание ценностей своей культуры наступает лишь привстрече с представителями других культур, когда происходит взаимодействиеразных культур и об­наруживаются различия в их ценностных ориентациях. Именно вэтих случаях возникают ситуации непонимания, растерянности, бессилия ираздражения, вызывающие чувство обиды, злости, от­чуждения, оскорбления.

1.3.2.Культурные нормы и их роль в культуре

Жизньчеловека в обществе себе подобных всегда подчинена определенным правилам,которые составляют существенную часть его образа жизни. В соответствии с этимиправилами любая культу­ра имеет собственное представление о «плохом» и «хорошем»пове­дении. В каждой культуре формируется система долженствований Я и запретов,которые предписывают, как обязан человек поступать в Я той или иной ситуации,или указывают ни в коем случае чего-то не делать. Все это означает, что общениемежду людьми облечено в различные формы, подчинено тем или иным условностям изаконам. Различные способы человеческого общения также диктуются культурныминормами, которые предписывают, как должны общаться или обращаться друг к другумладшие и старшие по возрасту или чину, мужчины и женщины, законопослушныеграждане и преступники, туземцы и иностранцы и т.д. При этом зачастуюофициальные законы играют меньшую общественную роль, чем правила и запреты,сложившиеся в значительной мере стихийно. Вместе с созданием ценностей культурыстали одновременно формироваться также требования к поведению человека.

Взависимости от способа, характера, цели, сферы применения, границраспространения, строгости ис­полнения все многообразие поведенческих норм былоразделено на следующие виды: традиции, обычаи, обряды, законы, нравы.

Одним изпервых регуляторов человеческого поведения стали нравы, которые былипредназначены регулировать повседневное поведение людей, способы реализацииценностей, оценивать раз­личные формы их отношений и т.д. Из всех культурныхнорм нравы являются наиболее подвижными и динамичными, поскольку при­званырегулировать текущие события и поступки. Нравы — это моральные оценкидопустимости тех или иных форм как собствен­ного поведения, так и поведениядругих людей. Под действие это­го вида культурных норм попадают такие формыповедения, ко­торые бытуют в данном обществе и могут быть подвергнуты нрав­ственнойоценке. В силу такого своего характера нравы не пред­полагают немедленного ихпрактического исполнения, а ответ­ственность за их нарушение в целомзначительно меньше, чем во всех других нормах. Эта ответственность носитотносительный ха­рактер, поскольку наказание за нарушение нравов может быть раз­ным— от неодобрительных взглядов до смертной казни, но наибо­лее распространеннымнаказанием в этом случае является устное порицание.

Средидругих видов культурных норм наиболее распростра­ненными и влиятельнымиявляются обычаи — общепринятые образцы действий, предписывающие правилаповедения для представителей одной культуры. Влияние обычаев, главным образом,распространяется на область частной жизни людей. По своему назначению онипризваны регулировать взаимоотношения и ком­муникации внешнего характера, тоесть отношения с близкими и дальними родственниками, со знакомыми и соседями,публичное поведение человека за пределами собственного дома, бытовой эти­кет сознакомыми и незнакомыми людьми и др.

Обычаипредпи­сывают строго установленное поведение в определенных ситуациях. Обычаивозникли в незапамятные времена как традиционные формы поведения, благодарякоторым обеспечивалась культурная стабильность. Общество стремилось ихсохранять и культивировать.

В каждойкультуре формируется своя система обычаев, рас­пространяющаяся на все стороныповседневных отношений. Тот или иной обычай всегда связан с соответствующейспецифичес­кой ситуацией. Поэтому характер и основные черты обычаев со­ответствуютобразу жизни общества и его социально-сословнойструктуре. По этойпричине одинаковые, на первый взгляд, обычаи в разных культурах приобретаютсовершенно разное содержа­ние.

Становлениеразличных регуляторов поведения человека шло одновременно с развитием иусложнением его взаимоотношений с окружающим миром. По мере накоплениякультурного и соци­ального опыта стали возникать устойчивые формы поведения,которые предписывали наиболее рациональные действия при взаимоотношенияхразличных групп людей в соответствующих ситуациях. Имеющие рациональныйхарактер и многократно проверенные на практике, они стали передаваться отпоколения к поколению, что придало им традиционный характер и породило новый видкультурных норм — традицию. В настоящее время назначение традицийсводится к регуляции межличностных и меж­групповых отношений, а также передачесоциального опыта от поколения к поколению. Фактически традиция — это своегорода 1 устные «культурные тексты», аккумулирующие в себе совокупность образцовсоциального поведения, сложившиеся формы социаль­ной организации, регуляции икоммуникации.

Основнойосо­бенностью традиций является акцент на использование таких об­разцов имоделей поведения, следование которым служит необхо­димым условием общественнойжизни каждого человека. Этот вид социальной регламентации исключает элементмотивации пове­дения: нормы, составляющие традицию, должны выполняться автоматически.Представители данной культуры в этом случае должны твердо следоватьустановившейся модели поведения, основываясь только на интуитивном убеждении,что «так поступали наши пред­ки», «так принято» и т.п.

Автоматическоеследование традиции на практике представляет собой простое соблюдение привычныхнорм и требований к по­ведению представителей какой-либо культуры.

Разновидностьютрадиции является обряд, который представ­ляет собой массовое выражениерелигиозной или бытовой тради­ции. Его главной отличительной чертой является неизбиратель­ность, а массовость, поэтому влияние обрядов не ограничиваетсякакой-то социальной группой, оно относится ко всем носителям данной культуры.Как правило, обряды сопровождают важные моменты человеческой жизни, связанные срождением, свадьбой, вступлением в новую сферу деятельности, переходом в другуювозрастную группу, смертью. Однако наиболее известными и рас­пространеннымиявляются религиозные обряды, особенно связан­ные с использованием пищи.Достоверно известно, что во многих древних религиях жертвоприношениясовершались предметами пищи, а в христианстве обряд причащения совершаетсяхлебом и вином. Это неслучайно. Поскольку еда является первоосновой физическогосуществования человека, то практически в любой культуре она обретаетмистическое и символическое значение.

Наряду страдициями и обычаями неотъемлемой частью куль­туры любого народа является право,которое представляет собой систему обязательных правил поведения,санкционированных го­сударством и выраженных в определенных нормах. Прообразомправа были запреты (табу) в поведении человека. Право представляет со­бойсовместный договор людей о правилах поведения. Эти правила являютсяобщеобязательными для всех, а их исполнение контроли­руется государством. Действиеправа распространяется на все сфе­ры общественной жизни: они определяютпроизводство и распре­деление продуктов между людьми, регулируют отношениямежду ними, регламентируют контакты и связи между народами.

Своимстрого нормативным характером право отличается от обычаев, которые представляютсобой распространенную практи­ку поведения, типичные действия, то, чтослучается по обыкнове­нию. Но несмотря на характерные различия право и обычайсвязаны между собой.

Каждыйчеловек в своей жизни стремится к свободе и справед­ливости, этого же оножидает и от поведения других людей. И в нормах права он хотел бы видеть преждевсего отражение этих идей. Но сами эти идеи детерминируются каксоциально-экономически­ми, так и личностными факторами. В зависимости откомбинации j этих факторов формируется различноеотношение к нормам права. Так, долгие годы правового произвола в нашей странепривели к утверждению в общественном сознании неверия в действенность такихдемократических принципов общественной жизни, как неприкос­новенность личности,равенство людей перед законом, справедли­вость судебного разбирательства и т.д.

Наиболееважным и значимым регулятором поведения отдельного человека и отношений междулюдьми  является мораль, которая призвана регулировать обыденные отношениялюдей, их ценностные ориентации, интерпретации различныхявленийкультуры, правила человеческого поведения и т.д. Необходимость морали какрегулятора поведения обусловлена тем, что каждый человек так или иначе ведетсебя, совершает какие-либо поступки, действия по отношению к окружающему миру ипрежде всего по отношению к другим людям. Сопоставляя поведение какого-либочеловека с определенными культурными ценно­стями общества, принято говорить оповедении нормальном либо отклоняющемся. Нормальным считается поведение,соответству­ющее нормам, которые выработало и которых придерживается данноеобщество. Оно включает определенные манеры, общепри­нятые способы общения,обращение с окружающими, которые могут быть подвергнуты нравственной оценке.

Такимобразом, различные виды культурных норм пронизывают практически все сферычеловеческой жизнедеятельности. Их спектр довольно широк — от простых запретовдо сложной системы соци­альных институтов. В процессе развития культурынекоторые из них сами приобрели статус культурных ценностей, а обязательностьих исполнения в общественном сознании современного общества вос­принимается нетолько как простая повинность, но и как осознан­ная необходимость, внутреннееубеждение человека. Нормативные регуляторы могут быть как разрешительными, таки запретительны­ми. Однако с их помощью регулируются, координируются действияотдельных личностей и человеческих групп, вырабатываются опти­мальные путирешения конфликтных ситуаций, предлагаются реко­мендации для решения разнообразныхжизненных вопросов.

5.4.Значение культурных изменений для взаимодействия культур

Процессыглобализации и культурной динамики, как показы­вает практика, не ведут кформированию единой мировой культу­ры. Современная культура остается множествомсамобытных куль­тур, находящихся в диалоге и взаимодействии друг с другом. Куль­турныеизменения ведут только к универсализации, но никак не к однообразию.

Но этипроцессы заставляют критически взглянуть на собствен­ную культуру и присущий ейтип человека, выявить их межкультур­ные границы. Современные исследованиякультурной антропологии показывают, что культурная самобытность любого народанеотдели­ма от культурной самобытности других народов, что все культурыподчиняются «законам» коммуникации. Поэтому все большее зна­чение приобретаютспособности к пониманию чужой культуры и точек зрения, критический анализоснований собственного поведе­ния, признание чужой культурной самобытности,умение включать чужие истины в свою позицию, признание правомерности существо­ваниямногих истин, умение строить диалогические отношения и идти на разумныйкомпромисс. Происходящие культурные измене­ния все больше подчиняются логикекультурной коммуникации.

Такимобразом, культурная динамика развивается в направлении сотрудничества междукультурами, основанного на культурном плюрализме. Культурный плюрализмпредставляет собой адаптацию че­ловека к чужой культуре без отказа от своейсобственной. Он пред­полагает овладение человеком ценностями еще одной культурыбез ущерба для ценностей своей собственной культуры. При культурном плюрализмени одна культура не теряет своей самобытности и не растворяется в общейкультуре. Он подразумевает добровольное ов­ладение представителями однойкультуры привычками и традиция­ми другой, обогащающее собственную культуру.


18.ЯЗЫК КАК ЭЛЕМЕНТКУЛЬТУРЫ.

В наукеразличные формы языкового общения получили название вербальных средствкоммуникации. К наиболее известным вербаль­ным средствам общения относится,прежде всего, человеческая речь, так как благодаря речи люди передают иполучают основную массу жизненно важной информации. Однако человеческая речьявляется лишь только одним из элементов языка, и поэтому ее функциональные возможностигораздо меньше, чем всей языко­вой системы в целом.

Значениеязыка чаще всего сво­дится к следующим образным утверждениям:

■зеркало культуры, в котором отражается не только реаль­ный, окружающий человекамир, но и менталитет народа, его на­циональный характер, традиции, обычаи,мораль, система норм и ценностей, картина мира;

■кладовая, копилка культуры, так как все знания, умения, материальные и духовныеценности, накопленные тем или иным народом, хранятся в языковой системе: вфольклоре, книгах, в устной и письменной речи;

■носитель культуры, так как именно с помощью языка она передается из поколения впоколение. Дети в процессе инкультурации, овладевая родным языком, вместе с нимусваивают и обоб­щенный опыт предшествующих поколений;

■инструмент культуры, формирующий личность человека, ко­торый именно через языквоспринимает менталитет, традиции и обычаи своего народа, а также специфическийкультурный образ мира.

Язык представ­ит собой средство выражениямыслей, средство общения. Конечно, у него есть и другие функции, но эти —основные. Среди многочисленных функций языка существует коммуникативнаяфункция, предполагающая, что без языка любые формы общения людей становятсяневозможными.

Язык несуществует вне культуры. Это один из важнейших компонентов культуры, формамышления, проявление специфически человеческой жизнедеятельности, которая самав свою oчередь является реальным бытием языка.Поэтому язык и культура нераздельны.

19.Проблема соотношения языка, мышления и культуры.

Б. Малиновский, Ф. Боас. Длясевероамериканцев снег — это просто погодное явление, snow (снег) и slush (слякоть).В языке эскимосов существует более двадцати слов, описывающие снег в разныхсостояниях — важнейшая часть природы, на которой базируется большинство элементових культуры.

Гипотеза Сэпира—Уорфа: что язык — это не просто инструмент для вос­произведениямыслей, он сам формирует наши мысли. Б. Уорф проанализировал не состав языков,а их структурные отличия друг от друга. Уорф поясняет связь культуры и языка,утверждает, что по-разному говорящие люди и по-разному смотрят на мир.

Предмет или явление, не имеющиеназвания, для нас просто не существуют. Язык не просто отображает мир, онстроит идеаль­ный мир в нашем сознании, он конструирует вторую реальность.Человек видит мир так, как он говорит. Поэтому люди, говорящие на разныхязыках, видят мир по-разному.

Чем сложнее и разнообразнеесовокупность понятий для одного явления, тем оно более значимо и весомо вДанной культуре. И чем явление менее значимо, тем грубее языковаяДифференциация. Так, например, раньше в классическом арабском языке было более6000 слов, которые относились к верблюду. В настоящее время многие из нихисчезли из языка, поскольку значение верблюда в повседневной арабской культуресильно уменьшилось.

Противники гипотезы доказали,что, хотя различия в восприятии мира, бесспорно, существуют, но они не таквески, иначе люди просто не смогли бы общаться друг с другом. Средиисследований особое место принадлежит работам российского щ\ холога А.Н. Леонтьева.

Таким образом, между реальныммиром и языком стоит мышление, слово отражает не сам предмет или явлениеокружающего мира, а то, как человек видит его, через призму той картины мира,которая существует в его сознании и которая детерминирована его! культурой.Ведь сознание каждого человека формируется как пол воздействием егоиндивидуального опыта, так и в результате инкультурации, в ходе которой оновладевает опытом предшествующих поколений. Окружающий человека мир можнопредставить в трех формах:

■   реальный мир;

■   культурная(понятийная) картина мира;

■   языковая картинамира.

Реальный мир — это объективная действительность,существу­ющая независимо от человека, мир, окружающий его.

Культурная (понятийная)картина мира — отражениереально­го мира через призму понятий, сформированных в процессе по­знания мирачеловеком на основе как коллективного, так и индивидуального опыта. Эта картинаспецифична для каждой культу­ры, возникающей в определенных природных исоциальных условиях, отличающих ее от других культур.

Языковая картина мира отражает реальность через культурнуюкартину мира. Язык подчиняет себе, организует восприятие мира его носителями.Эта картина мира тесно связана с культуру картиной мира, находится внепрерывном взаимодействии с ней восходит к реальному миру, окружающемучеловека. Путь от реального мира к понятию и выражению этого понятия в слове(именно слово является основной единицей языка) различен у разных народов. Этосвязано с различными природными климатическими условиями, а также с разнымсоциальным окружением. По этой причине у каждого народа своя история, воикультурная и языковая картины мира. Безусловно, культурная картина мира всегдабогаче, чем язы­ковая.

Слова — это не просто названияпредметов или явлений, а кусочек реальности, пропущенный через призмукультурной кар­тины мира и поэтому приобретший специфические, присущие толькоэтому народу черты.

Поэтому там, где русскийчеловек видит два цвета: синий и голубой, англичанин видит один цвет — blue.


20.КУЛЬТУРНЫЕ СМЫСЛЫ В ЯЗЫКЕ И ОБЩЕНИИ.

Большое число проблем возникает припереводе информации с одного языка на другой. Отсутствие точного эквивалентадля отражения того или иного понятия и даже отсутствие самого понятия. Этосвязано с тем, что понятия или предметы, обозначаемые такими словами, являютсяуникальными для данной культу­ры, а в других культурах отсутствуют и,следовательно, там нет соответствующих слов для их выражения. В случаенеобходимости эти понятия выражаются с помощью заимствований. Одно и то жепонятие по-разному — избыточно или недостаточно — выражается в разных языках.Именно поэтому невозможно переводить слова только с помощью словаря, которыйдает длинный список возможных значений этого слова. Изучая язык, нужнозаучивать слова не в отдельности, по их значениям, а в естественных, наиболееустойчивых сочетаниях, присущих данному языку.

Поэтому «победу» можно только «одержать»,«роль» — «играть». Русский «крепкий чай» по-английски будет «сильным чаем», а«сильный дождь» — «тяжелым дождем».

Существует конфликт между культурнымипредставлениями разных народов о тех предметах и явлениях реальности, которыеобозначены эквивалентными словами этих языков. Эти культурные представленияобычно определяют появление различных стилистических коннотаций у слов разныхязыков.

 «зеленые глаза» — поэтично, наводит намысли о колдовских глазах. Но то же самое словосочетание по-английски (green eyes) напоминает о зависти и ревности.

В разных культурах могут быть разными нетолько эти предметы или явления, но и культурные представления  о них.Английский house очень сильно отличается от русского дома. Для нас дом- это и место жительства, и место работы человека, любое здание и учреждение.Для англичан — это только здание или строение. Домашний очаг будет передаватьсясловом home. Это означает, что понятие «дом» шире, чем понятие «house».

Таким образом, при выборе языка общениянеобходимо по­мнить как о лексико-фразеологической сочетаемости слов, так и обих различной коннотации, существующей в разных языках.

21. АРТЕФАКТЫ И ТЕХНОЛОГИИКАК ЭЛЕМЕНТЫ КУЛЬТУР

См.учебник- про функции и т.п. возможна теория Уайта

АРТЕФАКТ—в обычном понимании любой искусственно созданный объект. Нек-рые культурологипонимают под А. любое искусство, образование, как физическое, так и идеационное,созданное для функционирования в специали-зир. сферах культур и системах. А.выделяют как элементарную единицу искусств, мира, что тем более актуально, т.к.до сих пор не существует “теории искусств. объекта”. В этом случае А. позволяетувидеть с единой т.зр. разл. объекты культуры как “сделанные” целостности(напр., инсталяции); проследить их порождение, существование и разрушение, ихобъединение в определенные функциональные и символич. паттерны и формы,целостные культурные контексты, семантич. поля.

А.имеет три осн. составляющих его элемента: психоаналитич. (устанавливает связьмежду А. и антропол. побуждением), структурный (выявляеткоммуникативно-функциональную доминанту) и герменевтический (определяетгоризонты понимания и интерпретации).

Косн. модальностям существования А. можно отнести: материальную (формаобъективации искусственного объекта), функциональную (сумма модификаций при егоиспользовании); семантическую (его значения, смыслы, ценность в контекстахсоциокультурной коммуникации).

АРТЕФАКТ КУЛЬТУРНЫЙ — интерпретативное воплощение к.-л. формыкультурной в конкр. материальном продукте, поведенческом акте, социальнойструктуре, информ. сообщении или оценочном суждении. Всякая культурная формакак образец решения задачи по удовлетворению к.-л. групповой или индивидуальнойпотребности (интереса) людей может быть реализована во множестве А.к.,представляющих собой практич. акции и их материализованные результаты(продукты), в т.ч. интеллектуальные, образные и т.п. по удовлетворению соответствующейпотребности.

ПосколькуА.к. создается в условиях или при обстоятельствах, практически никогда небывающих идентичными тем, при к-рых порождалась исходная форма, то и всякийА.к. никогда не бывает абсолютно тождествен воплощаемой им культурной форме, авоспроизводит ее более или менее вариативно настолько, насколько условия егореализации отличаются от условий генезиса этой формы. При этом А.к. обрядов,ритуалов и иных церемониальных, этикетных и прочих высоконормативных ипроцедурных форм поведения, как правило, преследует цель максимально точногорепродуцирования своего нормативного образца, что реализуется с известной меройусловности. Тем не менее, корпус А.к. в культурных архаич. и традиц. типах вцелом отличается сравнительно меньшей вариативностью по отношению к исходнымформам, нежели в культурах индустриального и постиндустриального типа.

Наиболееспецифич. характеристикой А.к. является то, что он представляет собой преждевсего продукт индивидуальноговосприятия исходной культурной формы, аотсюда уже — частный случай ее субъективной интерпретации. В наиболее чистомвиде подобные А.к. воплощаются в исслед., филос., критич., информ. и иныхтекстах генерализующего плана, создаваемых специалистами, или же в личныхсуждениях о данном культурном феномене частных лиц. Символико-смысловаяизменчивость подобных А.к, отличается наибольшей динамикой (изменение обществ,вкусов, моды и т.п.). Но и в случае непосредственного материальноговоспроизводства культурной формы (за исключением механич. тиражирования) вкаждом таком случае речь идет о ее субъективной реинтерпретации в данном А.к. Вконечном счете интерпретативный А.к. и есть осн. форма существования культурныхфеноменов. Срок жизни всякой культурной формы, т.е. период сохранения еесоциальной актуальности, исчисляется длительностью ее продолжающихсяинтерпретаций в процессе воспроизводства, восприятия, описания, оценки и т.п. вкачестве А.к.

/> 


25.ТИПОЛОГИЯ КУЛЬТУРНЫХ СХЕМ ПО СТЮАРТУ. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ И СОЦИАЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ.

Типкультуры — это сходство, общность, то,что объединяет культурные единицы в одно множество культур (а не одна культура)и отличает это множество культур от всех других.

/>Типологизациякультур — метод научного познания, спомощью которого все огромное многообразие существующих на Земле культурупорядочивается, классифицируется, группируется в различные типы (множества,группы) культур. Как научный метод, используемый в культурологии, типологизацияесть расчленение социокультурных объектов и их группировка по некоторым общимоснованиям, признакам, создание некоторой идеализированной типологическоймодели культуры или типа.

СТЮАРД (Steward) Джулиан Хейнс — антрополог, этнолог. Ученик Крёбера и Лоуи.С. проанализировал все существовавшие концепции культурно-истор. процесса иопределил три осн. типа: концепция однолинейной эволюции (эволюционизм 19 в.),последователи которой выделяли стадии поступательного развития культур;концепция общей (универсальной) эволюции Л. Уайта, Г. Чайлда, которая позволялавскрывать общие закономерности эволюции культуры; концепция многолинейнойэволюции С., действие которой автор ограничивает рамками отд. регионов,исторической повторяемостью и процессами параллельного развития. Этимкультурный тип отличался от культурного ареала, поскольку в описании последнегоучитываются все элементы культуры. В 1955 С. несколько изменил свой подход иопределил культурный тип как совокупность черт, образующих ядро культуры,возникающих как следствие адаптации к среде и характеризующих одинаковый уровеньинтеграции. На этом этапе анализа С. сделал серьезную попытку выявить истор.типы связей, к-рые дают возможность классифицировать и сравнивать культуры.

27. КАТЕГОРИЗАЦИЯ КУЛЬТУР ПО ХОЛЛУ.

У каждой культуры есть своялогика и свое представление о мире. То, что значимо в одной культуре, можетбыть несуществен­ным в другой. Поэтому важно всегда с уважением смотреть насвоего партнера — представителя иной культуры. Каж­дая культура содержит в себецелый рад ключевых элементов — культурных категорий, которые являютсяопределяющими в спо­собах общения и поведения индивидов. Знание и учет этихкате­горий при межкультурных контактах составляют основу концеп­ции «культурнойграмматики» Э. Холла.

1.1. Время

Во всех культурах категориявремени служит важным показате­лем темпа жизни, ритма деятельности. От того,какова ценность времени в культуре, зависят типы и формы общения людей. Так,если западная культура четко измеряет время и опоздание в ней рассматриваетсякак провинность, то в арабских странах в Латинской Америке и в некорых странахАзии опоздание никого не удивит. Более того, для нор­мального и эффективногообщения там принято потратить какое-то время на произвольную беседу. При этомне должно проявляться ни­зкой поспешности, так как может возникнуть культурныйконфликт.

1.1.1. Жизненный ритмкультуры

Наконец обнаружилось, что всечелове­ческие процессы зависимы от времени и регулируются времен­ным ритмом.Постепенно временной ритм приобрел и культурное значение, поскольку сталрегулировать и определять течение и характер многих культурных процессов.

Ритм жизни может связыватьлюдей между собой или изоли­ровать их друг от друга. В одних культурах этотритм очень мед­ленный, в других — очень быстрый. Люди с различными жизненнымиритмами с трудом понимают друг друга, так как они живут асинхронно. Способностьизменять собственный временной ритм, согласуй его с ритмом партнера, являетсяважнейшей предпосыл­кой для успешной коммуникации и совместной работы.

Люди с более медленнымжизненным ритмом чувствуют дав­ление, если они контактируют с теми, кто привыкк более высо­кому темпу. Однако люди с более быстрым ритмом не становятсяспокойнее, если им приходится общаться с представителями куль­тур с болеемедленным ритмом жизни. Они чувствуют давление и внутренне противятся ему. Этоне приводит к желаемым результа­там ни одну из сторон. Практические действиячеловека осуществляются во времени. Следствием этого является планированиевремени. Без планирования времени было бы немыслимо функционированиесовременного общества. Чтобы выяснить, что является наиболее важным, нужнопосмотреть, что должно быть сделано в первую очередь. То есть временемрегулируются приоритеты и предпочтения людей. Важным показателем того, какобходятся со временем в разных культурах, служит отношение людей кпунктуальности. Во многих странах пунктуальности придается большое значение.

Другим очень важным аспектомявляется основная временная перспектива, существенно различающаяся от культурык культу­ре. Это означает, что некоторые культуры и страны могут бытьориентированы в прошлое, настоящее или будущее. Например, Иран, Индия инекоторые страны Дальнего Востока ориентиро­ваны в прошлое; США ориентированы внастоящее и в недалекое будущее. Для России, скорее всего, характернаориентация на прошлое и будущее. Причем, максимальное внимание уделяетсябудущему, а настоящему придается не столь большое значение.

1.1.2. Монохронные иполихронные культуры

По способу ис­пользованиявремени культуры принято разделять на два проти­воположных вида: в однихкультурах время распределяется таким образом, что в один и тот же отрезоквремени возможен только один вид деятельности, поэтому одно идет за другим, какзвенья одной цепи. Культуры, в которых доминирует такой вид распределениявремени, называются монохронными, так как в них за один период временивыполняется только одно дело. В других культурах время распределяется такимобразом, что в один и тот же отрезок времени возможен не один, а сразунесколько видов деятельности. Такие культуры называются полихронными, посколь­кусразу несколько дел выполняются одновременно.

В монохронных культурах времяпонимается как линеарная система, наподобие длинной прямой улицы, по которой людидвижутся вперед или остаются в прошлом. В них время можно экономить, терять,наверстывать, ускорять. Полихронное время является полной противоположностьюмонохронному. В культурах этого типа большую роль играют меж­личностные,человеческие отношения, а общение с человеком важнее, чем принятый пландеятельности. К типичным полихронным культурам относятся Латинская Америка,Ближний Восток и государства Средиземноморья, а также Россия. Пунктуальности ираспорядку дня в этих культурах не придается большого значения. Как правило, ниодин контакт между людьми, принадлежащи­ми к различным временным системам, необходится без стресса. При этом очень сложно избежать негативных эмоций, еслипри­ходится подстраиваться под другую временную систему.

 

28.КАТЕГОРИЗАЦИЯ КУЛЬТУР ПО ХОФСТЕДЕ.

В силу индивидуальныхособенностей психики, социального окружения и соответствующих черт культурыкаждый человек по-своему воспринимает окружающий мир, является носителем опре­деленногообраза мыслей и потенциальных действий. Подавляю­щее большинство социальныхмоделей поведения людей формиру­ется в детском возрасте, поскольку именно вдетстве человек наи­более восприимчив к процессам обучения. Как толькоопределен­ные ощущения, формы мышления и способы действий возникают изакрепляются в сознании индивида, они консервируются и слабо поддаютсяновациям. Ведь для этого сначала нужно отказаться от старых образцов, чтобыпотом усвоить что-то новое. А отказ от привычных ощущений, мыслей и моделейповедения дается всегда труднее, чем обучение с «чистого листа». Такиемеханизмы форми­рования ощущений, мыслей и поведения называются в культурнойантропологии ментальными программами. Источниками менталь­ных программявляются культура и социальное окружение, то есть те условия, в которыхпроисходит социализация и инкультурация человека. Это означает, что ментальныепрограммы определяются так называемыми измерениями культуры, включающими всебя:

■  дистанцию власти;

■   коллективизм —индивидуализм;

■   маскулинность —феминность;

■   избегание неопределенности.

2.1. Дистанция власти

Измерение «дистанция власти»показывает, какое значение в разных культурах придается властным отношенияммежду людь­ми и как варьируются культуры относительно данного признака.Некоторые культуры имеют преимущественно иерархическую или вертикальнуюструктуру, в то время как в других культурах иерархия выражена не так сильноили наблюдается горизонтальная структура построения властных отношений. Виерархических обществах с высокой (большой) дистанцией власти всем вышестоящимлицам, начальникам или родителям оказывается подчеркнутое уважение идемонстрируется послушание.

В культурах с низкой (малой)дистанцией власти наибольшее значение придается таким ценностям, как равенствов отношениях и индивидуальная свобода. Поэтому коммуникация здесь менееформальна, равенство собеседников подчеркивается сильнее, а стиль общения носитболее консультативный характер, чем в культурах с высокой дистанцией власти. Вкультурах с низкой дистанцией вла­сти эмоциональная дистанция между вышестоящимиперсонами и подчиненными незначительна. Например, сотрудники всегда мо­гутподойти к своему шефу с вопросом или высказать критические замечания. Вкультурах с высокой дистанцией власти устанавливается сильная зависимость междуначальниками и подчиненными.

В семейных отношениях членысемьи, наделенные властью (родители, старшие братья, сестры и т.д.), такжетребуют послу­шания. Развитие независимости не поощряется. Главной добро­детельюсчитается уважение к родителям и старшим членам се­мьи. В культурах с малойдистанцией власти дети рассматривают­ся в качестве равноправных членов семьи стого времени, как только они начинают активно включаться в семейную жизнь.Идеальным состоянием в семье считается личная независимость, а потреб­ность внезависимости является едва ли не самым важным эле­ментом людей в культурах смалой дистанцией власти.

Способ распределения властиобычно исходит из поведения наделенных этой влас­тью членов общества, то естьиз когорты руководителей, а не из остальной массы руководимых. Однако здесьважно учитывать то, что авторитет может возникнуть только там, где он встречаетпослушание и покорность. В культурах с большой дистанцией власти эта властьвидится как некая данность, имеющая фундаментальные основы. Те или иные конкретныекультуры находятся где-то в сере­дине этого континуума.

2.2. Индивидуализм — коллективизм

Если дети вырастают в большихсемьях (семейных кланах), то они учатся воспринимать себя как часть«мы-группы». «Мы-группа» отличает себя от других групп в обществе и являетсяисточником создания собственной идентичности. Между индивидом и группойизначально развиваются отношения зависи­мости. «Мы-группа» служит защитой дляиндивида, от которого в ответ требуется постоянная лояльность в отношениигруппы. В большинстве коллективистских культур прямая конфронтация с другимилюдьми считается невежливой, нежелательной. В таких обществах не существует«личного мнения».

Если дети вырастают в малыхсемьях, то они быстро учатся воспринимать свое «я» отдельно от других людей. Это«я» определяет личную идентичность человека и отделяет его от других «я». При­чем,в основе классификации других людей лежит не их групповая принадлежность, аиндивидуальные признаки. Цель воспитания в том, чтобы сделать ребенкасамостоятельным, то есть научить неза­висимости, в том числе и от родителей.Более того, ожидается, что как только цель воспитания будет достигнута, ребенокпокинет ро­дительский дом. Нередко случается, что, уходя из дома, дети сводятконтакты с родителями до минимума или даже прерывают совсем. В таких обществахот физически здорового человека ожидается, что он ни в каком отношении не будетзависеть от группы.

2.3. Маскулинность — феминность

Каждое общество по родовомупризнаку состоит из мужчин в женщин. Биологические различия между мужчинами иженщинами одинаковы во всем мире, но их социальные роли в обществе лишь в малойстепени объясняются биологическими различиями. Понятия маскулинность ифеминность, согласно Хофстеду, определяют социальные, заранее определенныекультурные роли. Однако относительно того, что считать «мужским», а что«женским», в каждой конкретной культуре существуют различные мнения. Поэтому вкачестве критерия разделения маскулинных и феминных культур Хофстеде предлагаеттрадиционное разделение общества. То есть мужчинам приписывается твердость,ориентация наконкуренцию, соперничество и стремление быть первым. Жен­щинамприписывается ориентация на дом, семью, социальные ценности, а также мягкость,эмоциональность и чувственность. Есте­ственно, что эти понятия не являютсяабсолютными. Некоторые мужчины могут иметь черты женского поведения, а женщины— мужского, но это рассматривается как отклонение от нормы.

Согласно такому разделению вмаскулинных культурах цент­ральное место занимают работа, сила, независимость,материаль­ный успех, открытость, конкуренция и соперничество и существует ясноеразграничение мужских и женских ролей. В феминных куль­турах эти признакисчитаются не столь важными. На первом пла­не здесь находятся эмоциональныесвязи между людьми, забота о других членах общества, сам человек и смысл егосуществования. Например, конфликты в таких культурах пытаются решать путемпереговоров и достижения компромисса, в то время как в маску­линных культурахконфликты решаются в свободной борьбе, по принципу «пусть победит лучший».

Соответственно в маскулинныхкультурах у детей поощряется честолюбие, дух соревнования, самопрезентация. Вработе здесь больше ценится результат, и награждение происходит по принци­пуреального вклада в работу. В феминных культурах при воспи­тании детей большеезначение придается развитию чувства соли­дарности и скромности. Культурыфеминного типа — Швецию, Норвегию, Нидерланды, Данию, Финляндию… Россия… Кмаскулинным культурам относятся Япония, Австрия, Венесуэла, Италия, Швейцария,Мексика, Великобритания, Германия…

2.4. Избеганиенеопределенности

В культурах с высоким уровнемизбегания неопределенности в ситуации неизвестности индивид испытывает стресс ичувство стра­ха. Высокий уровень неопределенности, согласно Хофстеде, ведет нетолько к повышенному стрессу у индивидов, но и к высвобождению у них большогоколичества энергии. Поэтому в культурах с высокой степенью избеганиянеопределенности наблюдается высокий уро­вень агрессивности, для выхода которойв таких обществах создают­ся особые каналы. Это проявляется в существованиимногочислен­ных формализованных правил, регламентирующих действия, кото­рыедают возможность для людей максимально избегать неопреде­ленности в поведении.Например, в обществах с высоким уровнем избегания неопределенности ворганизациях создаются особенно подробные законы или неформальные правила,которые устанавли­вают права и обязанности работодателя и наемных работников. Втаких культурах постоянная спешка является нормальным явлением, а люди несклонны к принятию быстрых изменений и препятствуют возможным нововведениям.

В культурах с низким уровнемизбегания неопределенности люди в большей степени склонны к риску в незнакомыхусловий и для них характерен более низкий уровень стрессов в неизвестнойситуации. Молодежь и люди с отличающимся поведением и образом мыслейвоспринимаются в таких обществах позитивнее, чем в обществах с высоким уровнемизбегания неопределенности. В странах с низким уровнем избеганиянеопределенности наблюдается отчетливое противоборство относительно введенияформа­лизованных правил, которое чаще всего эмоционально окрашено. Поэтомуправила устанавливаются только в случае крайней необ­ходимости. В такихобществах люди считают, что они способны решать проблемы и без множестваформальных правил. Они в состоянии много работать, если необходимо, но при этомне чув­ствовать потребности быть постоянно активными.

В культурах с разным уровнемизбегания неопределенности можно наблюдать и разные установки относительноповедения учи­телей и учеников. Например, в культурах с высоким уровнемизбегания неопределенности ученики или студенты видят в своих учи­телях ипреподавателях экспертов, от которых они ждут ответов на все вопросы. В такихстранах ученики обычно придерживаются той научной позиции, которая неотклоняется от научных взглядов их учителя. В частности, если аспирантсталкивается с тем, что его подход к решению научной проблемы идет вразрез смнением на­учного руководителя, ему остается либо отказаться от своей пози­ции,либо поискать нового руководителя для своей диссертации.

В культурах с низким уровнемизбегания неопределенности учителя и преподаватели не воспринимаются какнепогрешимые эксперты. Здесь допускается, что учитель может ответить на во­просучеников «я не знаю» и это не будет считаться признаком его некомпетентности.Несовпадение мнений между преподавателем и учениками в таких культурах являетсяскорее признаком крити­ческого мышления последних и чаще всего поощряется.

К культурам с низким уровнемизбегания неопределенности относят такие страны, как Сингапур, Ямайка, Дания,Швеция, Ирландия, Великобритания, Индия, США и др. Греция, Португа­лия,Гватемала, Уругвай, Бельгия, Япония, Франция, Чили, Ис­пания… Необходимостьучета культурных категорий объясняется тем, что они существенно облегчаютосознанное принятие во внимание культурных различий. Это в свою очередьпозволяет гибко реагировать на неожиданные действия партнера по межкультурнойкоммуникации и избегать возможных конфликтов при контактах с представителямидругих культур.


29.ПРОЦЕССЫ СОЦИАЛИЗАЦИИ. ПЕРВИЧНОЙ ИВТОРИЧНОЙ ИНКУЛЬТУРАЦИИ.

4.1 Понятия «инкультурация»и «социализация»

Индивидуальное развитие каждогоче­ловека начинается с его постепенного вхождения, включения в окружающий мир.С самого раннего детства человек усваивает принятые манеры поведения и образцымышления до тех пор, пока большинство из них не становятся привычными. Это вхож­дениев мир происходит путем усвоения индивидом необходимо­го количества знаний,норм, ценностей, образцов и навыков по­ведения, позволяющего ему существовать вкачестве полноправ­ного члена общества. Основная причина этого процесса состоитв том, что общественное поведение человека не запрограммировано природой, ипоэтому всякий раз он вынужден заново обучаться тому, как понимать окружающиймир и реагировать на него.

Этот процесс освоения индивидомнорм общественной жизни и культуры обозначается в различных гуманитарных наукахпоня­тиями «инкультурация» и «социализация». Эти понятия подразумева­ют усвоениелюдьми культурных форм (паттернов) какого-либо общества. Под последними обычнопонимают устой­чивые совокупности технологий мышления, поведения, взаимодей­ствия,последовательности действий, построения суждений, различные культурные формулыи символы, отражающие определенные представления о реальности. Таким образом,под социализацией пони­мается гармоничное вхождение индивида в социальнуюсреду, ус­воение им системы ценностей общества, позволяющего ему ус­пешнофункционировать в качестве его члена.

В разных обществах ценятсяразные качества личности. Формиро­вание и развитие принятых в данном обществекачеств личности происходит путем воспитания, то есть целенаправ­леннойпередачи норм и правил достойного поведения от старшего поколения младшему.Стили воспитания детей: японский и английский.

В Японии воспитатель чащеобращается к поощрению, неже­ли к наказаниям. Воспитывать там означает неругать за то, что уже сделано плохо, а, предвидя плохое, обучать правильному по­ведению.Даже при очевидном нарушении правил приличия вос­питатель избегает прямогоосуждения, чтобы не поставить ребен­ка в унизительное положение. Вместопорицания детей обучают конкретным навыкам поведения, всячески внушая имуверенность, что они способны научиться управлять собой, если приложат со­ответствующиеусилия. Японцы считают, что чрезмерное давление на психику ребенка может датьобратный результат. С европейской точки зрения, детей в Японии неимовернобалуют. Им ничего не запрещают, лишая тем самым поводов заплакать. Взрослыесовершенно не реагируют на плохое поведение, детей, словно не замечая его.Первые ограничения начинаются в школьные годы, но вводятся они постепенно.

Традиции английского воспитаниятребуют относиться к детям сдержанно, даже прохладно. Мягкость и нежность онипроявляют скорее к животным. Дисциплинирующее воздействие на детей оказываетсяс самого раннего возраста. Если ребенок мучает кошку или собаку, обижаетмладшего или наносит ущерб чужому имуществу, его ждет суровое и жестокоенаказание. Наказывать детей в Англии — право и обязанность родителей.

Понятие инкультурация подразумеваетобучение человека традициям и нормам поведения в конкретной культуре. Этопроисходит в процессе отношений взаимообмена между человеком и его культурой,при которых, с одной стороны, культура определяет основные черты личностичеловека, а с другой, — человек сам влияет на свою культуру. Инкультурациявключает в себя формирование основополагающих человеческих навыков, как,например, типы общения с другими людьми, формы контроля за собственнымповедением и эмоциями, способы удовлетворения основных потребностей, оценочноеотношение к различным явлениям окружающего мира и т.д. Результатоминкультурации является эмоциональное и поведенческое сходство человека сдругими членами данной культуры и его отличие от представителей других культур.По своему характеру процесс инкультурации 5олее сложен, чем процесссоциализации. Дело в том, что усвоение социальных законов жизни происходитгораздо быстрее, чем усво­ение культурных норм, ценностей, традиций и обычаев.

На индивидуальном уровнепроцесс инкультурации выража­ется в повседневном общении с себе подобными.Отсюда и содержание процесса инкультурации составляет приобретение следующихзнаний и навыков:

■   жизнеобеспечение:профессиональная деятельность, домаш­ний труд, приобретение и потреблениетоваров и услуг;

■  личностное развитие:приобретение общего и профессио­нального образования, общественная активность,любительские

занятия;

■   социальнаякоммуникация: формальное и неформальное об­щение, путешествия, физическиепередвижения;

■   восстановлениеэнергетических затрат: потребление пищи, соблюдение личной гигиены, пассивныйотдых, сон.

Наиболее распространенным изпутей развития являет­ся опосредованный, когда человек наблюдает (как бы подгляды­вает)за поведением других людей. При таком способе даже самая простейшая процедура,которую мы многократно проделываем каж­дый день, а именно прием пищи, с точкизрения инкультурации представляет определенную ценность, поскольку состоит изопре­деленных поз и жестов, наделенных разным смыслом и значением в различныхкультурах.

4.1.2. Цели инкультурации исоциализации

М. Мид: социализация — социальное научение вообще, а инкультурация — реальный процесс научения,происходящий в специфической культуре. Д. Матсумото считает социализациейпроцессы и механизмы, с помощью которых люди познают соци­альные и культурныенормы, а инкультурацией — продукты про­цесса социализации. Социализация болееуниверсальна, а инкультурация — культурно-специфична.

В результате социализациичеловек становит­ся полноправным членом общества, свободно выполняя требуе­мыесоциальные роли.

4.1.3. Первичная и вторичнаястадии инкультурации

Процесс инкультурациихарактеризуется своими результатами и достижениями. В зависимости от этихдостижений обычно выделяют две основные стадии инкультурации: первичная ивторичная. Первичная стадия начинается с рождения ребенка и продолжа­етсядо окончания подросткового возраста. Она представляет со­бой процесс воспитанияи обучения детей. В этот период дети усваивают важнейшие элементы своейкультуры, овладевают ее азбукой, приобретают навыки, необходимые для нормальнойсоциокультурной жизни. Процессы инкультурации реализуются у них в это время восновном в результате целенаправленного вос­питания и частично на собственномопыте. По мнению известно­го американского культурного антрополога МелвиллаХерсковица, ребенок, хотя и не является пассивным элементом инкульту­рации, новыступает здесь скорее как инструмент, нежели как иг­рок. Взрослые, применяясистему наказаний и поощрения, огра­ничивают его возможность выбора или оценки.Кроме того, дети не способны к сознательной оценке норм и правил поведения, ониусваивают их некритично. Дети должны выполнять правила того мира, в котором ониживут. Это приводит к тому, что они видят мир в черно-белом цвете и не способнына компромиссы. Для этого периода в любой культуре существуют специальныеспособы формирования у детей адекватных знаний и навыков для повседневнойжизни.

Игры бывают следующих типов:

■   физические,тренирующие и развивающие физическую ак­тивность;

■   стратегические,тренирующие и развивающие способность прогнозировать возможные результаты любойдеятельности и оце­нивать вероятность этих результатов;

■   стохастические,знакомящие ребенка со случайными про­цессами, удачей (неудачей),неконтролируемыми обстоятельства­ми, риском;

■   ролевые, в ходекоторых ребенок осваивает те функции, ко­торые ему придется выполнять вбудущем.

Значимое место в процессепервичной инкультурации принадлежит освоению трудовых навыков и формированиюценностного отношения к труду. Также важно, чтобы ребенок научился учиться.Параллельно осваиваются другие ценности, формирующие отношение человека к миру,закладываются основные модели поведения.

Способы первичной инкультурациизависят от того, к какому полу принадлежит воспитатель. Первичная инкультурациязакладывает основы половой идентификации. Мальчики играют в военные игры, адевочки — в куклы.

Первичная стадия инкультурацииспособствует сохранению стабильности культуры, поскольку основным здесьявляются воспроизведение уже имеющихся образцов, контроль проникновения вкультуру случайных и новых элементов. Разумеется, не следует преувеличиватьроль инкультурации в сохранении культурной традиции. Ее результатом может статькак практически полное и безусловное усвоение культуры новым поколением (снебольшими, едва фиксируемыми отличиями между родителями и детьми), так инарушение культурной преемственности, когда дети вырастают абсолютно непохожимина своих родителей.

Вторичная стадия инкультурации касается уже взрослых лю­дей,так как вхождение человека в культуру не заканчивается с достижением человекомсовершеннолетия. Взрослым человек счи­тается, если:

■ достижение необходимойстепени физической зрелости орга­низма, как правило, несколько превышающейсформировавшую­ся способность к воспроизведению потомства;

■ овладение навыкамисобственного жизнеобеспечения в сфе­рах домашнего хозяйства и общественногоразделения труда;

■ овладение достаточнымобъемом культурных знаний и со­циального опыта через практическую деятельностьв составе раз­личных социокультурных групп и знакомство с различными «на­выками»культуры (наука, искусство, религия, право, мораль);

■   принадлежность кодной из социальных общностей, состоя­щей из взрослых участников системыразделения труда.

Инкультурация в этот периодносит фрагментарный характер и касается только отдельных элементов культуры,появившихся в последнее время. Обычно это какие-либо изобретения и откры­тия,существенно меняющие жизнь человека, или новые идеи, заимствованные из другихкультур.

Отличительной особенностьювторой стадии инкультурации является развитие способности человека ксамостоятельному ос­воению социокультурного окружения в пределах, установленныхв данном обществе. Человек получает возможность комбиниро­вать полученныезнания и навыки для решения собственных жиз­ненно важных проблем, расширяетсяего способность принимать решения, которые могут иметь значимые последствия какдля него, так и для других людей. Он приобретает право участвовать в дей­ствиях,которые могут привести к значительным социокультур­ным изменениям. Ведьвзрослые способны к сознательной оценке своих и чужих поступков, а такжеценностей и норм культуры. Кроме того, они могут идти на компромиссы

На этой стадии также большоезначение имеет освоение молодыми людьми их нового, взрослого статуса в семье,расширение круга их социальных контактов, осознание ими своего новогоположения, накопление собственного жизненного опыта.

В более позднее время, когдачеловек совершенствует свой профессиональные навыки уже на рабочем месте,инкультурация бывает связана в основном с непосредственными (формальными инеформальными) социокультурными контактами. Кроме того, жизнь взрослогочеловека невозможна без включенности в целый ряд других социальных групп:семью, компанию друзей, группы по интересам и т.д. Инкультурация в периодзрелости открывает дорогу изменениям и способствует тому, чтобы стабильность непереросла в за­стой, а культура не только сохранялась, но и развивалась.


30.АККУЛЬТУРАЦИЯ КАК ОСВОЕНИЕ ЧУЖОЙКУЛЬТУРЫ.

1.1. Понятие и сущностьаккультурации

Считалось, что процессыаккультурации идут автоматически, при этом культуры смешиваются, и достигаетсясостояние культурной и этнической однородности. Разумеется, реально менееразвитая культура изменяется намного больше, чем развитая. Теперь термин«аккультурация» используется для обозначения процесса и результата взаимноговлияния Разных культур, при котором все или часть представителей одной культуры(реципиенты) перенимают нормы, ценности и тра­диции другой (у культуры-донора).

1.2. Основные формы(стратегии) аккультурации

В процессе аккультурации каждыйчеловек одновременно решает две важнейшие проблемы: стремится сохранить своюкультурную идентичность и включается в чужую культуру. Комбинация возможныхвариантов решения этих проблем дает четыре основные стратегии аккультурации:ассимиляцию, сепарацию, маргинализацию и интеграцию.

Ассимиляция — это вариант аккультурации, при которомчело­век полностью принимает ценности и нормы иной культуры, от­казываясь приэтом от своих норм и ценностей.

Сепарация есть отрицание чужой культуры присохранении идентификации со своей культурой. В этом случае представителинедоминантной группы предпочитают большую или меньшую сте­пень изоляции отдоминантной культуры. Если на такой изоля­ции настаивают представителигосподствующей культуры, это на­зывается сегрегацией.

Маргинализация означает, с одной стороны, потерю идентич­ностис собственной культурой, с другой, — отсутствие иденти­фикации с культуройбольшинства. Эта ситуация возникает из-за невозможности поддерживатьсобственную идентичность (обыч­но в силу каких-то внешних причин) и отсутствияинтереса к по­лучению новой идентичности (возможно, из-за дискриминации илисегрегации со стороны этой культуры).

Интеграция представляет собой идентификацию как со ста­рой,так и с новой культурой.

1.3. Результатыаккультурации

Важнейшим результатом и цельюпроцесса аккультурации является долговременная адаптация к жизнив чужой культуре. Это характеризуется относительно стабильными изменениями виндивидуальном или групповом сознании в ответ на требования окружающей среды.Адаптацию обычно рассматривают в двух аспектах: психологическом и социокультурном.

Психологическая адаптация представляет собой достижениепсихологической удовлетворенности в рамках новой культуры. Щ выражаетсяв хорошем самочувствии, психологическом здоровье, а также в четко и ясносформированном чувстве личной или культурной идентичности.

Социокультурная адаптация заключается в умении свободноориентироваться в новой культуре и обществе, решать повсед­невные проблемы всемье, в быту, на работе и в школе. Посколь­ку одним из важнейших показателейуспешной адаптации явля­ется наличие работы, удовлетворенность ею и уровнемсвоих про­фессиональных достижений и как следствие своим благосостоя­нием вновой культуре, исследователи в последнее время в каче­стве самостоятельногоаспекта адаптации выделяют экономическую адаптацию.

Поскольку факторы, влияющие наних, достаточно сильно различаются, к тому же психологическую адаптацию изучаютв контексте стресса и психопатологии, а социокультурную — в рамках концепциисоциальных навыков, то и ее аспекты все же рассматриваются раздельно.

Адаптация может привести или непривести к взаимному соответствию личности и среды и может выражаться не тольков приспособлении, но и в сопротивлении, в попытке изменить среду своегообитания или измениться взаимно. И спектр результатов адаптации весьма велик —от очень успешного приспособления новой жизни до полной неудачи всех попытокэтого добиться.  

Хорошая психологическая адапта­циязависит от типа личности человека, событий в его жизни, а также от социальнойподдержки. В свою очередь эффективная социокультурная адаптация зависит отзнания культуры, степени включенности в контакты и от межгрупповых установок. Иоба этих аспекта адаптации зависят от убежденности человека в пре­имуществах иуспешности стратегии интеграции.

1.4. Аккультурация каккоммуникация

В основе аккультурации лежитком­муникативный процесс. Точно так же, как местные жители при­обретают своикультурные особенности, то есть проходят инкультурацию через взаимодействиедруг с другом, так и прибывшие знакомятся с новыми культурными условиями иовладевают но­выми навыками через общение. Поэтому процесс аккультурации можнорассматривать как приобретение коммуникативных спо­собностей к новой культуре.

Общение представляет собойвзаимодействие с окружающими человека условиями, причем каждого индивида можнорассматри­вать как своеобразную открытую систему, стремящуюся к активно­муучастию в этом процессе. Это взаимодействие состоит из двух тесно связанныхпроцессов: личностного и социального общения.

Любое общение имеет три взаимо­связанныхаспекта: познавательный, аффективный и поведенчес­кий. В ходе этого процессаличность, используя полученную информацию, адаптируется к окружающей среде.

Ведь именно различие в этойкартине, в способах категоризации и интерпретации опыта служит основой отличий междукультурами. Ведь люди находят менталитет «чужаков» трудным и непонятным именноиз-за того, что они не знакомы с системой познания другой культуры. Чем большечеловек узнает о чужой культуре, тем большую способность к пониманию чужойкультуры он демонстрирует.

Чтобы развивать плодотворныеотношения с представителями чужой культуры, человек должен уметь делить сдругими людьми свои чув­ства, то есть воспринимать чужую культуру нааффективном уровне. Надо знать, какие можно позволить себе эмоциональные высказыванияи реакции, ведь в каждом обществе есть определенный критерий сентиментальностии эмоциональности. Но решающим в адаптации человека к чужой культуре стано­витсяприобретение соответствующих навыков поведения в конк­ретных житейскихситуациях. Они подразделяются на техничес­кие и социальные. Технические навыкивключают умения, важ­ные для каждого члена общества: владение языком, умениеделать покупки, платить налоги… Социальные умения обыч­но менее специфичны, иовладеть ими сложнее. Поведение людей постоянно совершенствуется и организуетсяв алгоритмы и стереотипы, который уже можно пользоваться автоматически, незадумываясь.

Полная адаптация человека кчужой культуре означает, что во три аспекта коммуникации протекаютодновременно, хорошо скоординированы и сбалансированы.

Социальное общение обычно делятна межличностное (происходит между разными людьми) и массовое (более общаяформа социального поведения человека, взаи­модействующего со своимсоциокультурным окружением без пря­мого контакта с отдельными людьми). Чембольше опыт социаль­но общения у человека, тем лучше он адаптируется к чужойкультуре.


31.КУЛЬТУРНЫЙ ШОК В ПРОЦЕССЕ ОСВОЕНИЯ ЧУЖОЙКУЛЬТУРЫ.

Важнейшее место среди нихзанимают исследования проблем психологической аккультурации мигрантов, приконтакте с чужой культурой происходит знакомство с новыми художественнымиценностями, социальными и материальными творениями, поступками людей, которыезависят от картины мира, догматов, ценностных представлений, норм иусловностей, форм мышления, свойственных иной культуре. Но нередко контакт синой культурой ведет также к разнообразным проблемам и конфликтам, связаннымнепониманием этой культуры.                                                  

2.1. Понятие культурногошока и его симптомы

Стрессогенное воздействие новойкультуры на человека специалисты называют культурным шоком. Сходные понятия —шок перехода, культурная утомляемость. Шесть форм проявления культурного шока:

■  напряжение из-заусилий, прилагаемых для достижения психологической адаптации;

 чувство потери из-за лишениядрузей, своего положения, профессии, собственности;

■ чувство одиночества(отверженности) в новой культуре, которое может превратиться в отрицание этойкультуры;

■   нарушение ролевыхожиданий и чувства самоидентификации;

■   тревога, переходящаяв негодование и отвращение после осознания культурных различий;

■   чувствонеполноценности из-за неспособности справиться с ситуацией.

Главной причиной культурногошока является различие культур. Симптомы культурного шока могут быть самымиразными: от преувеличенной заботы о чистоте посуды, белья, качестве воды и пищидо психосоматических расстройств, общей тревожности, -бессонницы, страха. Онимогут вылиться в депрессию, алкоголизм или наркоманию и даже привести ксамоубийству.

Разумеется, культурный шокимеет не только негативные последствия. Современные исследователи рассматриваютего как нормальную реакцию, как часть обычного процесса адаптации к новымусловиям. Более того, в ходе этого процесса личность не просто приобретаетзнания о новой культуре и о нормах поведения в ней, но и становится болееразвитой культурно, хотя испытывает при этом стресс.

2.2. Механизм развитиякультурного шока

Выделятся пять ступенейадаптации.

Первый период называют «медовыммесяцем», потому что боль­шинство мигрантов стремятся учиться или работать заграницей, и, оказавшись там, они полны энтузиазма и надежд. К тому же, часто ких приезду готовятся, их ждут, и на первых порах они получают помощь и могутиметь некоторые привилегии.

Но этот период быстро проходит,и на втором этапе непри­вычная окружающая среда и культура начинают оказыватьсвое негативное воздействие. Все большее значение приобретают психологическиефакторы, вызванные непониманием местных жителей. Результатом может бытьразочарование, фрустрация и даже депрессия. Иными словами, наблюдаются всесимптомы куль­турного шока. Поэтому в этот период мигранты пытаются убежать отреальности, общаясь преимущественно со своими земляками и жалуясь им на жизнь.

Третий этап становитсякритическим, так как культурный шок достигает своего максимума. Это можетпривести к физическим и психическим болезням. Часть мигрантов сдается ивозвращается домой, на родину. Но большая часть находит в себе силы преодо­летькультурные различия, учит язык, знакомится с местной куль­турой, обзаводитсяместными друзьями, от которых получает не­обходимую поддержку.

На четвертом этапе появляетсяоптимистический настрой, человекстановится более уверенным в себе иудовлетворенным своим положением в новом обществе и культуре. Приспособление иинтег­рирование в жизнь нового общества продвигается весьма успешно.

Полная адаптация к новойкультуре достигается на пятом эта­пе. Индивид и окружающая среда с этоговремени взаимно соот­ветствуют друг другу. В зависимости от факторов, влияющихна процесс адаптации, он может продолжаться от нескольких меся­цев до 4—5 лет.

Когда успешно адаптировавшийсяв чужой куль­те человек возвращается к себе на родину, он сталкивается снеобходимостью пройти реадаптацию к своей собственной куль­туре. Для негопредложена модель W-образной кривой реадаптации. Первое времячеловек радуется возвращению, встречам с друзьями, но потом начинает замечать,что какие-то особенности родной культуры кажутся ему странными и непривычными,и лишь постепенно он вновь при­спосабливается к жизни дома.

2.3. Факторы, влияющие накультурный шок

Степень выраженностикультурного шока и продолжительность межкультурной адаптации зависят от оченьмногих факторов: внутренних (индивидуальные) и внешних (групповые).

В первой группе факторовважнейшими являются индивиду­альные характеристики человека: пол, возраст,черты характера.

Поэтому в последнее время ис­следователисчитают, что более важным для адаптации оказывается фактор образования. Чем оновыше, тем успешнее проходит адап­тация. Образование, даже без учета культурногосодержания, расширяет внутренние возможности человека. Чем сложнее картина мирау человека, тем легче и быстрее он воспринимает новации.

В связи с этими исследованиямиучеными были предприняты попытки выделить некий универсальный набор личностныххарак­теристик, которыми должен обладать человек, готовящийся к жиз­ни в чужойстране с чужой культурой. Обычно называют следую­щие черты личности:профессиональная компетентность, высокая самооценка, общительность,экстравертность, открытость для разных взглядов, интерес к окружающим людям,склонность к сотрудничеству, терпимость к неопределенности, внутреннийсамоконтроль, смелость и настойчивость, эмпатия. Если культурная дистанцияслишком велика, адаптация не будет протекать легче. К внутренним факторамадаптации и преодоления культурного шока относятся также обстоятельстважизненного опыта чел века. Здесь важнее всего — мотивы к адаптации. Наличиезнаний языка, истории и культуры, безусловно, облегчает адаптацию.

Если человек уже имеет опытпребывания в инокультурной среде, то этот опыт способствует более быстройадаптации. Помож­ет адаптации и наличие друзей среди местных жителей, с помо­рюкоторых можно быстрее овладеть необходимой для жизни информацией. Контакты сбывшими соотечественниками, также живущими в этой стране, с одной стороны,обеспечивают поддержку (социальную, эмоциональную, иногда — даже финансовую),но, с другой стороны, есть опасность замкнуться в узком круге общения, чтотолько усилит чувство отчуждения.

Среди внешних факторов,влияющих на адаптацию и культур­ный шок, прежде всего нужно назвать культурнуюдистанцию, то есть степень различий между родной культурой и той, к которойидет адаптация. В этом случае важно отметить, что на адаптацию влияет даже несама культурная дистанция, а представление чело­века о ней, его ощущениекультурной дистанции, которое зависит от множества факторов: наличия илиотсутствия войн или конф­ликтов, как в настоящем, так и в прошлом, знаниечужого языка и культуры и т.д.

На процесс адаптации такжевлияют особенности культуры, к которой принадлежат мигранты. Хуже адаптируютсяпредста­вители культур, в которых очень важно понятие «лица» и где бо­ятся егопотерять; пред­ставители так называемых великих держав, которые обычно счи­тают,что приспосабливаться должны не они, а другие.

Очень важны для нормальнойадаптации условия страны пре­бывания: насколько доброжелательны местные жителик приезжим, готовы ли помочь им, общаться с ними. Легче адаптировать­ся вплюралистическом обществе, чем в тоталитарном или орто­доксальном. Лучше всего,если политика культурного плюрализма провозглашена на государственном уровне,как, например, в Канаде или Швеции. Немаловажную роль играет экономическая иполитическая стабильность в принимающей стране. Еще один фактор — уровеньпреступности, от которого зависит безопасность мигрантов.

В ходе К.Ш. идет личностныйрост, лом­ка существующих стереотипов, для чего требуется огромная затратафизических и психологических ресурсов человека. Но результаты стоят того: новаякартина мира, основанная на принятии и пони­мании культурного многообразия,снятие дихотомии «мы — они», устойчивость перед новыми испытаниями, терпимостьк новому и необычному.


32.МОДЕЛЬ ОСВОЕНИЯ ЧУЖОЙ КУЛЬТУРЫ БЕННЕТА.

Анализ проблем освоения чужойкультуры, культурного шока и аккультурации поставил вопрос о подготовкечеловека к жизни в чужой культуре. М. Беннет: нужно развить у че­ловекамежкультурную чуткость (чувствительность). Поэтому в его модели освоения чужойкультуры акцент делается на чув­ственном восприятии и толковании культурныхразличий. Это и есть межкультурная чуткость. Людям важно осознать несход­ство между собой, а различия, потому что все трудности меж­культурнойкоммуникации проистекают именно из-за неприя­тия межкультурной разницы.

Осознание культурных различий,по его мнению, проходит несколько этапов. На начальной стадии развития самосущество­вание этих различий обычно не осознается человеком. Затем дру­гаякультура начинает осознаваться как один из возможных взгля­дов на мир. В этовремя межкультурная чуткость начинает возра­стать, человек начинает ощущатьсебя членом более чем одной культуры. На последних стадиях развитиямежкультурная чут­кость возрастает, так как признается существование несколькихточек зрения на мир. Далее происходит формирование нового типа личности,сознательно отбирающей и интегрирующей эле­менты разных культур.

Модель Беннета динамична, таккак говорит не просто о на­чальной, средней и конечной стадиях развития, но иподчеркивает изменения, происходящие внутри каждой стадии.

/>/>

3.1. Этноцентристские этапы

Напомним, что подэтноцентризмом в культурной антрополо­гии понимается совокупность представленийо собственной этни­ческой общности и ее культуре как о центральной, главной поотношению к другим.

3.1.1. Отрицание

Одной из форм этноцентризмаявляется отрицание каких-либо культурных различий между народами. Отрицаниеможет проявляться как через изоляцию, так и через сепарацию.

Изоляция понимается прежде всего как физическаяизоляция народов и культур друг от друга. Она очень способствует этноцентризму,ведь если люди не сталкиваются с чужаками, то нет необходимости задумываться окультурных различиях. В таких местах культурные различия совсем не ощутимы, ихвыпускают из поля зрения в процессе восприятия окружающего мира. Примеромизоляции может быть поведение многих туристов за границей, где они ищутсходство со своей культурой и замечают поэтому только знакомые предметы.

Частичная изоляция можетпроявляться также в использова­нии очень широких категорий для культурногоразличия. Напри­мер, люди согласны, что есть разница между европейцами и азиа­тами,но не видят различий между японцами и корейцами и т. п. Сепарация представляетсобой возведение физических или со­циальных барьеров для создания дистанции отвсего, что отлича­ется от собственной культуры. Она становится средствомсохране­ния отрицания. В реальной практике взаимодействия культур се­парациявстречается намного чаще, чем изоляция. Подобные ба­рьеры создаются по расовым,этническим, религиозным, полити­ческим и другим основаниям, разделяющим людейна многочис­ленные и разнообразные группы.

Опасной стороной отрицанияявляется скрытый перевод других, не похожих на тебя людей, в другую, болеенизкую, категорию.

Отрицание — это привилегия доминантныхгрупп населения. Малым группам, чье отличие отрицается, трудно доказать другим,что оно есть.

На стадии отрицания лучшимметодом формирования межкультурной чувствительности является организациямежкультурных мероприятий. Когда же эти различия начинают осознаваться, первойреакцией является возрастание напряженности, что ведет к следующему этапу —защите.

3.1.2. Защита

Поскольку существованиеразличий признается как реальный факт, то защита представляет собой шаг впередв развитии меж­культурной чуткости по сравнению с отрицанием.

Первой формой защиты является диффамация(клевета) — нега­тивная оценка различий, связанная с формированиемнегативных стереотипов. При этом отрицательные характеристики приписыва­ютсякаждому члену соответствующей социокультурной группы. Многие люди, осознающиесвою не­нависть к чужакам и понимающие, что это ненормально, предпо­читаютвернуться к изоляции, считая, что это лучше для всех. Эту проблему можнорешить, лишь воспитывая культурное самоува­жение перед лицом различий.

Превосходство, подчеркивание своего высокого культурногостатуса, причем, прямое отрицание чужой культуры при этом не являетсяобязательной чертой проявления этого чувства. Примерами подобного превосходствамогут быть гордость за свою расу, пол… «Развивающиеся страны».

Обратное развитие (полное изменение) не является обязатель­нойстадией межкультурного развития, хотя и встречается доволь­но часто у лиц,долгое время проживающих за границей. Оно озна­чает очернение своей собственнойкультуры и признание превос­ходства другой. Субъективное значение,приписываемое культур­ному различию, остается тем же самым, просто происходитзамена культуры, которая воспринимается как «другая», «отличная».

На стадии защиты важно обратитьвнимание на те элементы культуры, которые является общими для всехвзаимодействующих культур, и особенно на то, что есть в них положительного.Если вслед за стадией защиты не будет стадии умаления, а сразу про­изойдетскачок к принятию или адаптации, это может привести к Укреплению защиты иотказу от дальнейшего развития межкуль­турной чувствительности.

3.1.3. Умаление

Этап умаления (минимизации)представляет собой последнюю попытку сохранить этноцентристскую позицию. Наэтом этапе культурные различия открыто признаются и не оцениваются не­гативно,как это было на стадии защиты. Они становятся чем-то тривиальным, естественным.Очевидно, что они существуют, но и определяют как что-то незначительное посравнению со значи­тельно большим культурным сходством. Считается, что можностоять на почве единой человеческой сущности и не обращать внимания наразличия. Поступай с другими людьми так, как ты бы хотел, чтобы они поступали стобой. Это правило подразумевает, что все люди одинаковы. К сожалению, при всейвнешней при­влекательности такого подхода он также остается этноцентристским,поскольку предполагаемые универсальные характеристики людей берутся из своейкультуры и означают: «будь, как я».

Первой формой минимизации является физическийуниверса­лизм, исходящий из того, что все люди независимо от их расовой,этнической или культурной принадлежности имеют общие физи­ческиехарактеристики, которые обеспечивают одинаковые мате­риальные потребности итребуют поведения, понятного любому другому человеку.

Хотя люди и имеют схожие фи­зическиепотребности, их удовлетворение каждый раз происходит в специфическом социальноми культурном контексте.

Физический универсализмявляется результатом эмпиризма — подхода, стремящегося к обобщению опытных (восновном, есте­ственно-научных) данных. Его своеобразным аналогом является трансцендентныйуниверсализм, предполагающий, что все люди являются продуктом некоегоединого принципа или подхода (чаще всего Бога).

3.2. Этнорелятивистскиеэтапы

Фундаментом этнорелятивизмаявляется предположение, что поведение человека мож­но понять только изконкретной культурной ситуации, что у культурного поведения нет стандартаправильности. Культурные различия— это не хорошо и не плохо, они просто есть. Аразные типы доведения бывают приемлемыми или неприемлемыми только в конкретныхсоциокультурных условиях. Людям свойственно при­знавать необходимость житьвместе в мультикультурном обществе, поэтому они готовы уважать других итребовать уважения к себе.

Этнорелятивизм начинается спринятия культурных различий как чего-то неизбежного и позитивного, проходитчерез адаптацию к ним и может завершиться формированием межкультурнокомпетентной личности.

3.2.1. Признание

Стадия признания (одобрения).На ней суще­ствование культурных различий принимается как необходимоечеловеческое состояние. Вначале признается различие в поведе­нии, затем — вкультурных ценностях и т.д.

Самое очевидное отличие вповедении — это язык. Вербаль­ное поведение сильно варьируется в разныхкультурах. Люди на­чинают видеть это поведение через призму фундаментальныхкуль­турных различий, а не как варианты универсальных культурных истин. Человекначинает осознавать, что языки — это не разные коды общения, выражающие одни ите же идеи. Он понимает, что язык — это средство формирования картины мира, чтонаше видение мира во многом определяется тем, как мы говорим (гипотезаСэпира—Уорфа). В это же время идет знакомство с особенностями невербальногоповедения, неожиданными для неподготовленного человека.

Эта стадия готовит людей кпризнанию относительности культурных ценностей — главного элемента в воспитаниимежкультурной чуткости. На этом этапе происходит принятие разных взглядов намир, являющихся основой культурных вариаций в поведении. Ценности должнырассматриваться не как вещи, а как про­явление чисто человеческой способностиосвоения мира. Мы можем делать это по-разному, поэтому ценности у людей могутбыть разными.

3.2.2. Адаптация

Следующим этапом являетсяадаптация (приспособление). Происходит углубление этнорелятивизма. Важноосознать, что культура — это не застывший факт, а про­цесс.

Адаптация предполагает развитиеальтернативных коммуни­кативных умений и поведенческих моделей. Только сдвинувсвои культурные рамки, люди смогут общаться с позиций этнорелятивизма.Адаптация начинается с эмпатии (сочувствия) и заканчи­вается формированиемплюрализма.

Эмпатия означает возможность испытывать разныеощущения в процессе коммуникации на основе своих представлений о по­требностяхдругого человека. Сопереживание (сострадание) является этноцентристскойкатегорией, так как основано на предположе­нии об одинаковости людей, которыедолжны чувствовать одно и то же в сходных обстоятельствах. Сострадание легкоотличить от сочувствия. Если кто-то говорит: «Я бы на его месте сделал так...»,это почти всегда сострадание. «Я начинаю думать об этом по-другому, когдапредставляю его точку зрения» — сочувствие.

Эмпатическое чувстворазвивается у человека долгие годы, обретая форму все возрастающих знаний одругих культурах, изу­чения иностранных языков, понимания разных коммуникацион­ныхстилей, а также повышения чувствительности к разным ситу­ациям, в которыхвозможно применение альтернативных культур­ных ценностей.

Но эмпатия имеет ограниченныйхарактер. Более глубокая адап­тация связана с плюрализмом, под которымподразумевается не просто осознание различия культур, но и полное пониманиеэтого разли­чия в конкретных культурных ситуациях. Оно возможно лишь какрезультат личного опыта жизни в чужой культуре.

Для плюрализма характерноосознание культурных различий как части себя, собственной идентичности. Длятаких людей уважение различий означает уважение к себе. Этим плюрализм отли­чаетсяот эмпатии, при которой другой взгляд на мир все еще находится «вне» личности.Фактически результатом плюрализма является бикультурализм или мультикультурализм.Плюрализм, будучи частью высокого уровня межкультурной чуткости, являет­сяобобщением позитивного отношения к культурным различиям.

3.2.3. Интеграция

к чу­жой культуре, котораяначинает ощущаться как своя. На этой ста­дии уже можно говорить о формированиимультикультурной лич­ности, чья идентичность включает другие жизненныепринципы, помимо ее собственных. Такой человек психологически и соци­альноготов и способен понять множество реальностей. Такая личность способна кобдуман­ному выбору поступков в специфической ситуации, а не просто действует всоответствии с нормами своей культуры.

Первая фаза интеграции — контекстуальнаяоценка — описы­вает механизм, который позволяет человеку анализировать иоце­нивать ситуацию наличия нескольких вариантов культурного поведения.Контекстуальная оценка позволяет человеку выбрать наилучшую модель поведения вконкретной ситуации.

Эта форма интеграции являетсяпоследней стадией развития межкультурной чуткости для большинства людей.Дальнейшее раз­витие межкультурной чувствительности для непрофессионалов про­стоне нужно. Тем не менее, некоторые люди идут дальше и овлаДевают конструктивноймаргинальностью. На этом уровне появляется межкультурная (мультикультурная,маргинальная) личность. Она находится вне культурных рамок в силу возможностипод­няться на метауровень анализа ситуации. Для такого человека нет I естественной культурной идентичности, как и нет абсолютноправильного поведения.

После этого можно посмотреть накультуры как объективно так и субъективно, использовать ту или другую культурубез явного конфликта, включать по желанию разные лингвистические и культурныекодовые системы. На этой ступени не важно, предста­вителем какой культуры икакого народа тебя считают другие Полная свобода ощущается как в когнитивной,так и в эмоцио­нальной и поведенческой сферах.

Конечно, мультикультурныйчеловек — это идеал, к которому нужно стремиться. Процесс психического роста отмонокультурного к мультикультурному человеку — это процесс изменения, в которомновые элементы жизни постоянно объединяются с пол­ным пониманием того, чтотакое культура. Этот процесс связан с большим стрессом и напряжением из-занеобходимости приспо­собления к давлению окружающей среды. Не все люди способнык этому. Более того, поскольку результатом этого процесса может статьпсихическое заболевание человека (расщепление сознания), ставится вопрос овозможности и необходимости мультикультурализма. Тем не менее, современныеисследователи соглашаются с тем, что мультикультурность должна стать важной человеческойи социальной ценностью, тем идеалом, к достижению которого сле­дует стремиться.


33. РУССКАЯ КУЛЬТУРА ВКОНТЕКСТЕ МК.

Формирование русской культуры

Огромноезначение для формирования российского менталите­та и культуры сыграло принятиехристианства в его восточном (ви­зантийском) варианте. Результатом крещенияРуси стало не только вхождение Руси в тогдашний цивилизованный мир, ростмеждуна­родного авторитета, дипломатических, торговых, политических икультурных связей с другими христианскими странами. Крещение не только далотолчок к созданию великолепной культуры Киевс­кой Руси, да и самогодревнерусского единого централизованного государства. С этого моментаопределились геополитическое положение России между Западом и Востоком, враги исоюзники, смысл назначение российской истории. С этого исторического событияРусь, а затем и Россия выбрали ориентацию на Восток. С этого времени расширениерусского государства шло только в восточном направлении. Татарское нашествиезадержало его, но не останови­ло, лишь еще более укрепило Россию в поставленнойцели.

Рольправославия в формировании и развитии русской куль­туры всегда была одной изважнейших тем русской философской и общественно-политической мысли. О ней писалстарец Филофей в своем послании к Василию III, размышляли западники иславянофилы, все философы — исследователи «русской идеи» — от Вл. Соловьева доН. Бердяева.

ЕщеФилофей, обратившийся к Василию III, заявил, что «Мо­сква — есть Третий Рим, а четвертому Риму —не бывать», нераз­рывно связал православие с сильной государственной властью. Вправославии каждый человек является личностью, но не самодостаточной, апроявляющейся лишь в соборном объединении, интересы которого выше интересовотдельного человека. Результатом стало закрепление в качестве идеала русскойкультуры стремления к авторитарности и коллективности одновременно.

Характерноиспользование как материальных, так и людских ресурсов посредством их максималь­нойсверхконцентрации и сверхнапряжения во всех звеньях общества. Это развитиепроисходило в условиях дефицита необходимых ресурсов (финансовых,интеллектуальных, временных, внешнепо­литических и др.), а также зачастую принезрелости внутренних факторов развития, их неподготовленности к решениюпоставлен­ных перед обществом задач. Так формировалась идея приоритетаполитических факторов развития над всеми другими.

Всеэти особенности развития русской культуры сформировали такие ее черты, какотсутствие ядра культуры, привели к ее дву­смысленности, бинарности,двойственности, постоянному стрем­лению сочетать несочетаемое: европейское иазиатское, языческое и христианское, кочевое и оседлое, свободу и деспотизм. Этоипривело к тому, что основным типом динамики русской культуры сталаинверсия (развитие по типу маятникового качания), колебание от одного полюсакультурного значения к другому.

Постоянноестремление успеть за своими соседями (если не успеешь — погибнешь), прыгнутьвыше головы привели к тому что в русской культуре все время сосуществовалистарые и новые элементы, будущее приходило тогда, когда для него еще не былоусловий, а прошлое, соответственно, не торопилось уходить, долго цеплялось затрадиции и обычаи. При этом нередко новое появлялось в результате скачка,взрыва. В этой особенности исторического развития получает объяснениекатастрофический тип развития России, заключающийся в постоянной насильственнойломкой старого, чтобы дать дорогу новому, а потом выяснить, что это новоесовсем не так хорошо, как казалось раньше.

Самосознание русской культуры

2.1. Понятие о русском национальном характере

национальныйхарактер — это совокупность специфических фи­зических и духовных качеств, нормповедения и деятельности, типичных для представителей той или иной нации.

совокупностьдетерминирующих факторов и об­стоятельств национального характера может бытьразделена на две группы: природно-биологические и социально-культурные. Пер­ваягруппа факторов связана с тем, что люди, принадлежащие к Разным расовымгруппам, будут демонстрировать разные нормы реакции и темперамента. А типобщества, сформировавшийся утого или иного народа, окажет еще большеевлияние на его характер. Поэтому понять характер какого-то народа можно, толькоесли понято общество, в котором этот народ живет и которое он создал вопределенных географических, природных условиях.

Воснове национального характера лежат социальные ценности. Тог* да можноуточнить и конкретизировать понятие национального характера. Онбудет представлять собой совокупность важнейших способов регулированиядеятельности и общения, сложившихся на основании системы ценностей общества,созданного нацией. Хра­нятся эти ценности в национальном характере народа.Устойчи­вость ценностей придает устойчивость обществу и нации. Поэтому, чтобыпонять национальный характер, нужно вычленить набор цен­ностей, носителемкоторых является русский народ.

2.2. Роль этностереотипов в изучении национального характера

Этнический стереотип это социально обусловленный схе­матический образсвоей этнической общности (автостереотип) или представление о других этническихобщностях (гетеростереотип).

Стереотипыформируются на основе избирательности, постоянно­го сопоставлениясоответствующих черт своего и чужого народа. Иными словами, стереотипформируется при сравнении «нас» с «не нами», хотя это обычно и не осознаетсячеловеком.

Основнымкритерием при этом выступает религиозная при­надлежность, а также отнесение кзападному или восточному миру. На этой основе и формируется специфическирусское понятие «иностранец», которым обозначаются люди, относящиеся к за­падномумиру. Для названия всех остальных людей обычно ис­пользуют термины, указывающиена этническую принадлежность (японец, китаец и т.д.).

Внаши дни ситуация, безусловно, изменилась, но не карди­нально. Иностранцампо-прежнему дают понять, что они не та­кие, как все остальные люди (жителинашей страны). Очень ха­рактерно, что в российских гостиницах, музеях впрейскурантах совершенно официально указаны разные цены на одни и те же услугидля своих (россиян) и иностранцев. Если учесть, что весь современный «западныймир» исповедует идею равенства и для его представителей невозможно (запрещеноих воспитанием) выде­ление людей по расовому, этническому, половому или какому-либоиному признаку, то становится понятным, почему они не очень уютно чувствуютсебя в нашей стране.

Есливоспользоваться рассматривавшейся ранее моделью Беннета, говорящей о воспитаниимежкультурной чуткости, то для русско­го человека этот путь начинается не сотрицания межкультурных различий, а со стадии защиты, с преодоления сильноразвитого чув­ства этноцентризма.

2.4. Авто- и гетеростереотипы русских

Представленияо наиболее типичных чертах национального характера как собственного народа, таки других народов обоб­щаются в автостереотипы и гетеростереотипы.Автостереотипы представляют собой мнения, суждения, оценки представителейкакого-либо этноса о наиболее характерных чертах и качествах своегособственного народа. Обычно они содержат только комп­лекс положительных оценок.В отличие от них гетеростереотипы представляют собой совокупность оценочныхсуждений о каких-либо народах, даваемых им представителями других народов. Ге­теростереотипымогут быть как положительными, так и отрица­тельными в зависимости отисторического опыта взаимодействия данных народов.

Нарядус иными факторами авто- и гетеростереотипы обус­ловливают характермежкультурной коммуникации, способствуя формированию образов «хороших» и«плохих» народов и обеспе­чивая таким образом позитивные или негативныерезультаты ком­муникации.

Кроменепосредственного межэтнического общения авто- и гетеростереотипы формируютсяпосредством неорганизованных форм передачи информации: слухов, поговорок,анекдотов. Пого­ворки усваиваются человеком с детства и подсказывают ему конк­ретныеобразы других народов: «цыган раз на веку правду скажет, да и то покается»(лживость)…

Ценности русской культуры (община, справедливость, терпение)

Важнейшуюроль в формировании русской культуры сыграла уже упоминавшаяся русскаякрестьянская община. По­этому ценности русской культуры в большой степениявляются ценностями русской общины. Среди них древнейшей и важней­шей являетсясама община, «мир» как основа и предпосылка су­ществования любогоиндивида. Ради «мира» человек должен был быть готов пожертвовать всем, в томчисле и своей жизнью.

посвоей природе русский народ — народ-коллективист. В нашей культуре интересыколлектива всегда сто­яли выше интересов личности, поэтому так легкоподавляются в ней личные планы, цели и интересы. В русской культуре преобладаютценностно-рациональные, а не целерациональные (как на Западе) способы действия,которые не просчитываются заранее, могут причинить вред человеку, совершающемуих. То есть они содержат смысл в самих себе, при­носят удовлетворение самимфактом участия в них, сознанием того, что ты поступил правильно, что именноэтого и требует сейчас социум, дает человеку чувство своей полезности, значи­мостив этом мире.

Жизнь,не ориентированная на труд, давала русскому человеку свободу духа (лишьотчасти, иллюзорную). Это всегда стимулиро­вало творческое начало в человеке.Оно не могло выразиться в постоянном, кропотливом, нацеленном на накоплениебогатства труде, но очень легко трансформировалось в чудачество или рабо­ту наудивление окружающих.

Вечноедля русского человека желание пострадать — это желание самоакту­ализации,завоевания себе внутренней свободы, необходимой, чтобы творить в мире добро,завоевать свободу духа. Вообще, мир существует и движется только нашими жертвами,нашим терпением, нашим самоограничением. В этом причина долго­терпения,свойственного русскому человеку. Он может вытер­петь очень многое (тем более,материальные трудности), если он знает, зачем это нужно.

Ценностирусской культуры постоянно указывают на устрем­ленность ее к некоему высшему,трансцендентному смыслу. И нет ничего более волнующего для русского человека,чем поиски это­го смысла. Ради этого поиска можно было оставить дом, семью,стать отшельником или юродивым (и те, и другие были весьма почитаемы на Руси).

Русский национальный характер в условиях постсоветской трансформации

4.1. Русские ценности и российский тип хозяйства

4.2. Традиционные ценности русской общины в современных условиях

Большаячасть населения нашей страны до сих переживает глубокий психологический шок,связанный с крушением прежней сис­темы ценностей (ценностей общины) инеобходимостью адаптации к новым экономическим и политическим реалиям.Важнейшая из них — это проходящая модернизация России, по сути, становящаясязаурядной вестернизацией. А она предусматривает не только форми­рованиесоответствующих рыночному обществу экономических, со­циальных и политическихинститутов, но и воспитание личности нового типа, которая должна обладатьследующими чертами: психо­логическая приспособляемость к изменениям ивосприятию нового; рациональность мышления и вера в эффективность науки имедици­ны; способность к выбору — принятию самостоятельных решений относительнособственной судьбы; индивидуализм; стремление к самоутверждению; честолюбие,проявляющееся как в отношении к самому себе, так и к своим детям; высокаяценность образования.

Адаптацияк модернизации может рассматриваться как процесс принятия новой политической иценностной парадигмы, происходящий в условиях не преодоленного до сих поридеологического раскола российского общества.

Рискради удачи признает прежде всего молодежь, что показыва­ет её более успешноеприспособление к новым условиям и новым ценностям. Но при этом в русскомсознании, независимо от поло­вой принадлежности, возраста и уровня образования,продолжает пре­обладать стратегия «малых дел» (Терпение и труд все перетрут), ана удачу надеется лишь каждый четвертый из числа опрошенных. Таким образом, ещедалеко до утверждения стереотипов «рыночного» пове­дения — энергичного иинициативного. О том же говорит и выбор пословиц, основанных на стереотипе«честной бедности» в противо­вес «нечестному богатству».

Русские в межкультурных контактах

5.1. Стереотипные представления о русских в Европе

5.1.1. История возникновения

5.1.2. Особенности русской культуры с точки зрения немцев

вГермании существует некое общее представление обо всей палитре значимыхценностей русских, которые, по мнению нем­цев, обусловливают их образ жизни истиль поведения.

То,что Россию и русских трудно понять рационально, издав­на отмечалось иотмечается многими немцами.

Второйкомплекс особенностей русской культуры связывается Щ£ гигантскимипо европейским меркам расстояниями, «размахом» России, ее непознаваемостью инеисчерпаемыми ресурсами.

5. 2. Особенности немецко-русской коммуникации

5.2.2. Вербальная коммуникация

5.2.2.1. Приветствие и прощание


34. КУЛЬТУРА СТРАНЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА ВКОНТЕКСТЕ МК.

Великобритания

Культура

Ихконсерватизм неискореним. И все же британцы считают себя честными,рассудительными, заботливыми и учтивыми людьми. Их оригинальность частограничит с эксцентричностью, но на протяжении истории среди них действительнобыли оригинальные мыслители, отличавшиеся огромной изобретательностью. Какученые, они часто могут блеснуть в науке и технологии. Изображаемые как нациядилетантов, которая «кое-как» справляется с кризисами, они проявляютсвою внутреннюю силу духа в периоды крайних бедствий.

Бизнес

Британцы,как правило, заинтересованы в долгосрочных взаимоотношениях, а не вкратковременных сделках.

Дляпредставителей британских компаний репутация, масштабы фирмы и ее капитал — весомые аргументы, козыри в переговорах. Что они не так охотно раскрывают, такэто силу своих «закулисных» связей. «Школьные узы», или«сеть старых приятелей», — реальная сила в деловой жизни Британии.

Внекоторых странах нередко сделки совершаются по телефону. Британцы тожеспособны подолгу обсуждать условия соглашения по телефону, но они почти всегдапросят представить их потом в письменном виде. Они хранят в архиве толстыедела.

Наконец,к вопросу о британской обособленности. Они, как правило, полагают, чтоиностранцы стремятся перехитрить их.

Переговоры

Британцычувствуют себя как дома в общении с другими англоязычными народами, и с нимиони испытывают мало затруднений в установлении простых, но эффективныхвзаимоотношений. Они также чувствуют себя комфортно в отношениях соскандинавами, голландцами и японцами (когда знакомятся с ними). Они считают,что представляют золотую середину между чрезмерной формальностью (присущейфранцузам и немцам) и преждевременной фамильярностью (характерной дляамериканцев и австралийцев).

Юмориграет важную роль в деловых переговорах в Великобритании — шутками ианекдотами. Британцы могут жестоко подшучивать над представителями некоторыхроманских народов и над слишком экспансивными людьми. Юмор считается одним изнаиболее эффективных средств в арсенале британского менеджера, и некоторыебизнесмены могут завоевывать доверие британцев, демонстрируя, что не хуже ихвладеют им.

Британскиебизнесмены стараются показать на переговорах, что они руководствуютсяблагоразумием, компромиссом и здравым смыслом. Можно заметить, однако, чтобританцы даже в отсутствие разногласий редко принимают окончательное решение напервой встрече. Они не любят спешить. Американцы любят принимать решения тогда,когда только это возможно, и полагаются на свой инстинкт. Британцы, болеесвязанные традициями, тоже предпочитают инстинкт логике, однако проявляютбольше осторожности. В переговорах с ними следует предложить: «Не могли бымы принять окончательное решение на нашей следующей встрече?»

Британцыредко открыто выражают свое несогласие с предложениями противоположной стороны.Они по возможности всегда соглашаются, но ослабляют свое согласие. («Хм,это очень интересная идея».)

Используяобаяние, неопределенность и сдержанность в высказываниях, юмор и явноеблагоразумие, британцы могут смеяться на переговорах, но долго оставатьсядовольно жесткими. Они всегда занимают оборонительную позицию, которую скрываюткак можно дольше. Вам следует постараться обнаружить ее признаки, проявляятакое же благоразумие, юмор, сдержанность и упорство. В конце концов вы можетеувидеть, что это похоже на ваше собственное отступление в большинстве случаев.Область переговоров с британцами может быть довольно широкой.


35. ФОРМИРОВАНИЕМЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ.

4.1. Понятие межкультурной компетентности

Воспитаниемежкультурной компетентности, бесспорно, должно стать одной из целейсовременного образования. Именно система образования должна взять на себянелегкую задачу избавления людей от устаревших этноцентристских взглядов изамены их на новые, этнорелятивистские, более соответствующие реалиям тогоединого мира, в котором мы живем.

Наиболееуспешной стратегией аккультурации является интеграция, сохранение собственнойкультурной идентичности наряду с овладением культурой титульного этноса. В этомслучае единственной разумной идеологией и политикой общества становитсямультикультурализм и межкультурная компетентность, то есть позитивноеотношение к наличию в обществе различных этнокультурных групп и добровольнаяадаптация социальных и политических институтов общества к потребностям разныхкультурных групп.

Этообстоятельство предусматривает проведение национальной политики, не требующейкультурных потерь от интегрирующейся группы, не допускающей ее ассимиляции (тоесть потери собственной культурной идентичности) или сепарации. В школьномобразовании и социальном законодательстве должны подчеркиваться выгодымультикультурализма.

Обязательнонужно делать акцент на том, что аккультурация означает взаимное приспособление,интеграцию представителей разных групп в рамках одного общества.

Членыполиэтнических обществ должны понимать и знать плюсы мультикультурализма,разнообразия культур. Среди них — повышенная способность общества к адаптации;наличие здоро­вой конкуренции, необходимой для динамично развивающегосяобщества; широкие возможности для выбора разнообразных путей в жизни. Все этикачества могут оказаться очень полезными при резком изменении условий, средыобитания общества, которые могут произойти в результате экологическойкатастрофы или политического катаклизма. Чем больше разнообразие культур втаком обществе, тем больше вероятность, что хотя бы один вари­ант окажетсяоптимальным в изменившихся условиях.

Важно,чтобы люди сегодня понимали необходимость как сохранения этнической икультурной идентичности, без которой невозможно нормальное психологичес­коесамочувствие человека, так и развития мультикультурализма. Обе эти тенденциидолжны разумно и гармонично сочетаться друг с другом. Ведь только обладающийпозитивной этнокультурной идентичностью человек способен к этнической толерантности,к жизни в современном, все более глобализованном мире.

Назанятиях по разным предметам важно использовать возникающие возможности дляразговора о других культурах. Важно наличие в школьной библиотеке книг авторов— представителей других культур, учет национальных и религиозных праздников. Вслучае каких-либо конфликтов или дискриминации учеников по­зиция школы должныбыть этнически и культурно непредвзятой. Иными словами, должна быть целая«школьная философия», — программа, которая четко зафиксирует необходимостьмежкуль­турного обучения и покажет его пути.

4.2. Межкультурный тренинг как способ обучения межкультурнойкомпетентности

Впоследнее время все большее число исследователей рассматри­вают перемещение вдругую культуру как ситуацию, в которой преж­ние навыки социальноговзаимодействия человека оказываются бес­полезными и он нуждается в овладенииподобными навыками новой культуры. Наиболее эффективным методом здесьоказываются спе­циально организованные тренинги. Они необходимы как для миг­рантов,переселяющихся в другую страну на постоянное место жи­тельства, так и длявизитеров, выезжающих туда на длительный срок. Их назначение заключается в том,чтобы снять прежде всего психо­логические трудности приспособления к инойкультуре.

Воснове апробированных методик лежат наблюдения, сделанные многимиисследователями. Так, существует связь между научением культуре и личностнымростом. Поэтому предполагается, что люди, ощущающие себя комфортно более чем воднойкультуре, интеллектуально и эмоционально более удовлетворенжизнью, чем монокультурные личности.

Исходяиз этого делается вывод, что возможны практические меры для сниженияэтноцентризма и подготовки человека к меж­культурным контактам.

Существуетнесколько способов подготовить индивида к меж­культурному взаимодействию, чтобыоблегчить последствия куль­турного шока. Их можно разделить на три группы:

■  по методу обучения — дидактические или эмпирические;

■  по содержанию обучения — общекультурные или культур­но-специфические;

■  по сфере, в которой стремятся достичь основных результа­тов, — когнитивной,эмоциональной, поведенческой.

Методы обучения дидактические — про­свещение, ориентирование иинструктаж, и эмпирические — тренинг.

Просвещение представляет собой процесс приобретения зна­ний о культуре, кконтакту с которой человек целенаправленно готовится. «классные комнаты».

Ориентирование также представляет собой обучающую программу, цель которой —быстро познакомить человека с основными нормами, ценностями и правиламиповедения в чужой культуре, для этого используют пособия, которые ироничноназывают куль­турными поваренными книгами.

Примерноту же цель имеет и инструктаж, знакомящий чело­века с проблемами,могущими возникнуть в той или иной стране.

Черезпроигрывание ситуаций, проте­кающих по-разному в разных культурах, познакомитьобучаемых с межкультурными различиями; во-вторых, познакомив обучае­мых ссамыми характерными особенностями чужой культуры, под­готовить переносполученных знаний на другие ситуации. В пос­леднее время именно тренингистановятся основным способом подготовки человека к межкультурномувзаимодействию.

Основойподготовки обычно является общекультурный тренинг, или тренинг самосознания, врезультате которого человек должен осоз­нать себя представителем конкретнойкультуры, вывести на уровень сознания нормы, ценности и правила поведения всвоей культуре.

Культурно-специфичныетренинги готовят человека к взаимо­действию в рамках конкретной культуры. Онимогут быть:

■когнитивными, дающими информацию о другой культуре;

■поведенческими, обучающими практическим навыкам, не­обходимы для жизни в чужойкультуре;

■атрибутивными, объясняющими социальное поведение с точ­ки зрения другойкультуры.

Самымважным является атрибутивный, так как большая часть проблем в общении с пред­ставителямидругих культур возникает из-за непонимания причин введения друг друга. Люди вопределенной ситуации ждут конкретного поведения, а не дождавшись его, делаютложные выводы о человеке, с которым они общаются. В ходе атрибутивного тренингачеловек знакомится с атрибуциями, характерными для интересующей его культуры.

Овладениетак называемым платиновым правилом, сформулированным по аналогии сзолотым правилом нравственности: делай так, как делают другие. Иными словами,попав в чужую культуру, нужно поступать в соответствии с нормами, обычаями итрадициями этой культуры, а не навязывать местным жителям своих норм иценностей.


36.ПРОЦЕСС СОЦИАЛЬНОЙ КАТЕГОРИЗАЦИИ И СТЕРЕОТИПИЗАЦИИ.

2.1. Что такое стереотипы?

2.1.1. Понятие и сущностьстереотипа

Восприятие людьми друг другаосуществляется сквозь призму сложившихся стереотипов. Встречаясь с представи­телямидругих народов и культур, люди обычно имеют естествен­ную склонностьвоспринимать их поведение с позиций своей куль­туры, мерить их на свой аршин.Непонимание чужого языка, сим­волики жестов, мимики и других элементовповедения часто ведет к искаженному истолкованию смысла их действий, что легкопо­рождает целый ряд негативных чувств: настороженность, презре­ние,враждебность. В результате такого рода межкультурных или межэтническихконтактов обнаруживаются наиболее типичные чер­ты, характерные для того илииного народа или культуры, и в зави­симости от этих характерных признаков икачеств данные предста­вители подразделяются на различные группы (категории).Так по­степенно складываются этнокультурные стереотипы, представля­ющиесобой обобщенные представления о типичных чертах, харак­терных для какого-либонарода или его культуры.

Корни возникновения стереотипов лежат вобъективных условиях жизни людей, для которых характерно многократное повто­рениеоднообразных жизненных ситуаций. Это однообразие закрепляется в сознаниичеловека в виде стандартных схем и моде­ли мышления. Эти однородные объектыфиксируются в образах, оценках.

Психологический механизм возникновениястереотипов основывается на принципе экономии усилий, свойственном дляповседнев­ного человеческого мышления. Данный принцип означает, что люди нестремятся реагировать на окружающие их явления каждый раз по-новому, а подводятих под имеющиеся у них категории. Посто­янно меняющийся мир просто перегружаетчеловека новой инфор­мацией и психологически вынуждает его классифицировать этуин­формацию в наиболее удобные и привычные модели, которые и по­лучили названиестереотипов. В этих случаях познавательный про­цесс остается на уровнеобыденного сознания, ограничиваясь житейским опытом, основанным на обобщениитипичных для данной области представлений. В то же время окружающий человекамир обладает известными элементами единообразия и повторяемости, на которыевырабатываются устойчивые реакции и способы действия, носящие такжестереотипный характер. Отказ от стереотипов потре­бовал бы от человекапостоянного напряжения внимания и превра­тил бы весь процесс его жизни вбесконечную череду проб и оши­бок. Они помогают человеку дифференцировать иупрощать окру­жающий мир.

Стереотипы являются определенными убеж­дениями и«привычными знаниями» людей относительно качеств и черт характера другихиндивидов, а также событий, явлений, вещей. По этой причине стереотипысуществуют и широко используются людьми. В зависимости от характера объекта иего места в социаль­ной структуре существуют различные виды стереотипов,например групповые, профессиональные, этнические, возрастные и т.д. В качествеобъектов стереотипизации выступают чаще всего обобщен­ие и упрощенные образыэтих групп. Основой этнического стереотипа обычно является какая-либо заметнаячерта внешности (цвет кожи, разрез глаз, форма губ, тип волос, рост и т.д.).Основой стереотипа может также служить и какая-либо черта в характере и пове­дениичеловека.

Реальным носителем стереотиповявляется группа, и поэтому именно в опыте группы следует искать корнистереотипа.

Несмотря на обоснованность илинеобоснованность, истин­ность или ложность стереотипов, все они являютсянеотъемле­мым элементом любой культуры и уже самим фактом своего су­ществованияоказывают воздействие на психологию и поведение людей, влияют на их сознание имежнациональные контакты.

2.1.2. Откуда берутсястереотипы?

Стереотипами определяется околодвух третей форм человеческого поведения. Усвоение человеком стереотиповпроисходит различными в процессе социализации и инкультурации. Во-вторых,стереотипы главным образом приобретаются в про­цессе общения с теми людьми, скоторыми чаще всего приходится сталкиваться. Стереотипы могут возникать черезограниченные личные контакты.

Особое место в образованиистереотипов занимают средства массовой информации. Возможности формирова­ниястереотипов средствами массовой информации не ограниче­ны как по своемумасштабу, так и по своей силе. Для большинства людей пресса, радио ителевидение являются авторитетами.

■  Для многих людейсредства массовой информации являются авторитетным мнением, которое непереоценивается критичес­ки. Это происходит в том случае, когда индивид необладает дос­таточными знаниями для формирования собственного мнения илиустановки.

■  Большое значение имеетстатус источника информации. На­пример, совершенно очевиден результатинформационного воз­действия на людей, проводимого известным политиком илиобщественным деятелем. Здесь играет роль фактор авторитета источникаинформации.

Феномен авторитета средствмассовой информации заключа­йся также и в способности снять ответственность запринятое решение.

2.1.3. Функции стереотипов

Стереотипы представляют собойчувственно окрашенные образы, аккумулирующие в себе социальный и пси­хологическийопыт общения и взаимодействий индивидов. Стереотипы обладают целым рядомкачеств: цело­стностью, ценностной окраской, устойчивостью, консерватизмом,эмоциональностью, рациональностью и др. имеют следующие функции стереотипов:

■ передача относительнодостоверной информации;

■ ориентирующая функция;

■ влияние на созданиереальности.

Функция передачиотносительно достоверной информации. Уже с первых контактов с чужой культурой всегда начинаетсяклассификация новой информациии формируется относительно четкая модель этойкультуры. это достигается, как правило, путем упрощения и генерализацииреальности, выделения наиболее характерных черт данной культуры. Поэтому наоснове всего многообразия впечатлений создаются четкие контуры чужой культуры идается характеристика ее представителей по определенным признакам.

Ориентирующая функция. Таким образом, стереотипы помо­гаютраспределить социальное окружение на обозримые и по­нятные группы и тем самымпозволяют упростить сложность незнакомого культурного окружения.

Функция влияния на созданиереальности. Стереотипизацияпозволяет дать оценочное сравнение чужой и своей групп и тем самым защититьтрадиции, взгляды, ценности своей группы. В связи с этим стереотипы явля­ютсясвоего рода защитным механизмом, служащим для сохране­ния позитивнойидентичности собственной культурной группы. Этнические стереотипы — пред­ставленияо членах одних этнических групп с точки зрения дру­гих. Поэтому стереотипыпроецируются в основном на большие социальные группы. Личный опыт общения спредставителями чужой культуры, как правило, не приводит к корректировке сте­реотипа,даже в том случае, если отклонение от уже имеющегося представления очевидно. Втаких обстоятельствах наш опыт ин­терпретируется как исключение, а существующийстереотип про­должает рассматриваться как норма.

2.2. Значение стереотипов дляМКК

Стереотипы позволяют строитьпредположения 0 Причинах и возможных последствиях своих и чужих поступков. Спомощью стереотипов человек наделяется теми или иными Ортами и качествами, и наэтой основе можно прогнозировать его поведение. Таким образом, как вкоммуникации вообще, таки в ситуации межкультурных контактов стереотипы играют оченьважную роль.

Как уже подчеркивалось,эффективная стереотипизация помогает лю­дям понимать ситуацию й действовать всоответствии с новыми обстоятельствами. Поэтому стереотип может не только бытьпре­пятствием в коммуникации, но и приносить определенную пользу в следующихслучаях:

■   если его сознательнопридерживаются. Индивид должен по­нимать, что стереотип отражает групповыенормы и ценности, групповые черты и признаки, а не специфические качества, свой­ственныеотдельно взятому индивиду из данной группы;

■ если стереотип являетсяописательным, а не оценочным. Это предполагает отражение в стереотипах реальныхи объективны* качеств и свойств людей данной группы, но не их оценку к# хорошихили плохих;

■ если стереотип точен.Это означает, что стереотип должен адекватно выражать признаки и черты группы,к которой принадлежит человек;

■ если стереотип являетсялишь догадкой о группе, но не пря­мой информацией о ней. Это означает, чтопервое впечатление о группе не всегда является достоверным знанием обо всехиндиви­дах данной группы;

■ если стереотипмодифицирован, то есть основан на даль­нейших наблюдениях и опыте общения среальными людьми или исходит из опыта реальной ситуации.

Выделяют ряд причин, согласнокоторым стереотипы могут препятствовать межкультурной коммуникации.

■ За стереотипами неудается выявить индивидуальные осо­бенности людей. Стереотипизацияпредполагает, что все члены группы обладают одинаковыми чертами. Такой подходприменя­ется ко всей группе и к отдельному индивиду на протяжении определенногопромежутка времени, несмотря на индивидуаль­ные вариации.

■ Стереотипы повторяют иусиливают определенные ошибоч­ные убеждения и верования до тех пор, пока людине начинают их принимать за истинные.

■ Стереотипы основываютсяна полуправде и искажениях. Со­храняя в себе реальные характеристикистереотипизируемой груп­пы, стереотипы при этом искажают действительность идают не­точные представления о людях, с которыми происходят межкультурныеконтакты.

2.3. Что такое предрассудки?

2.3.1. Понятие и сущностьпредрассудка

предрассудок — установка предвзятого и враждебногоотношения к чему-либо без достаточных для такого отношения оснований илизнания. Применительно к этническим группам или их культурам предрассудоквыступает в виде установки предвзятого или враждебного отношения кпредставителям этих групп, их культурам и к любым фактам, связан­ным с ихдеятельностью, поведением и социальным положением. Главным фактором ввозникновении предрассудков является не­равенство в социальных, экономических икультурных условиях жизни различных этнических общностей.

Они возникают как следствиенеполного или искаженного понимания объекта, по отношению к которомуформируется установка. Воз­никая на основе ассоциации, воображения илипредположения, такая установка с искаженным информационным компонентом оказыва­еттем не менее стойкое влияние на отношение людей к объекту.

Сследует различать стереотип ипредрассудок. Стереотипы являются отражением тех черт и признаков, которыесвойственны всем членам той или иной группы. Отсутствуют ярко выраженные эмоцио­нальныеоценки. Поэтому стереотипы содержат в себе возмож­ность позитивных суждений остереотипизированной группе.

В отличие от стереотипапредрассудок представляет собой от­рицательную и враждебную оценку группы илипринадлежащего к ней индивида только на основании приписывания им определенныхнегативных качеств. Для предрассудков характерно без­думное негативноеотношение ко всем членам группы или боль­шей ее части. В практике человеческогообщения объектом предрассудков обычно являются люди, резко отличающиеся отбольшинства какими-либо чертами, вызывающими отрицательное от­мщение у другихлюдей.

Предрассудки являютсяэлементами куль­туры, поскольку порождены общественными, а не биологически­мипричинами. Однако они представляют собой устойчивые и широко распространенныеэлементы обыденной, повседневной культуры, которые передаются их носителями изпоколения в по­коление и сохраняются при помощи обычаев или нормативных актов.

2.3.2. Механизм формированияпредрассудков

Данный механизм чаще всегоиспользуется в культивации этноцентризма, стереотипов и предрассудков иназывается процессом перемещения.

Психологическое перемещениеиспользуется людь­ми или бессознательно, в качестве защитного механизмапсихики, или же преднамеренно, в поисках козла отпущения, на котором можно былобы выместить досаду по поводу какой-либо ситуации. При этом психологическоеперемещение не является атрибутом только инди­видуальной психическойдеятельности. Оно встречается и в коллек­тивных психических процессах и можетохватывать значительные массы людей. Механизм перемещения применяется для того,чтобы Оправить гнев и враждебность людей на объект, не имеющий ника­когоотношения к причинам этих эмоций.

Предрассудки могут возникать поотношению к объектам самого различного рода: к вещам и животным, к людям и ихассоциациям, к идеям и представлениям… Самым распространенным видомпредрассудков все-таки являются этнические. Одна из причин — попыткапредставителей доминирующей этнической группы, находящихся внизу социальнойлестницы, найти источник психического удовлетворения от чувства мнимогопревосходства.

Теория фрустрации иагрессии. В человеческой психике создается состояниена­пряжения — фрустрация. Это состояние требует своей разрядки, и ее объектомможет стать любой человек. В ситуации, когда причи­ны трудностей и невзгодвидятся в какой-либо этнической груп­пе, раздражение направляется против этойгруппы.

Существует также теория,которая формирование предрассудков объясняет потребностью людей определить своеположение в отно­шении других. При этом часто акцент делается на превосходствосвоей этнической группы (и тем самым своего, индивидуального) над другими. (Г.Тэджфела)

Предрассудки усваиваются им впроцессе социализации и крис­таллизуются под влиянием культурно-групповых норми ценнос­тей. Их источником служит ближнее окружение человека, в первую очередьродители, учителя, приятели. Тем самым индивидуальные предрассудки вбольшинстве случаев возникают не из личного опыта межкультурного общения, апосредством усвоения ранее сложившихся предрассудков.

2.3.3. Типы предрассудков

Наличие того или иногопредрассудка серьезно искажает для его носителя процесс восприятия людей издругих этнических или социокультурных групп. Носитель предрассудка видит в нихтолько то, что хочет видеть, а не то, что есть на самом деле. В результатецелый ряд положительных качеств объекта предрассудка не учитывается при общениии взаимодействии. Во-вторых, в среде людей, заражен­ных предрассудками,возникает неосознанное чувство тревоги и страха перед теми, кто для нихявляется объектом дискримина­ции. Носители предрассудков видят в их лицепотенциальную уг­розу, что порождает еще большее недоверие к ним. В-третьих,существование предрассудков и основанных на них традиций и практикидискриминации, сегрегации, ущемления гражданских прав в конечном счете искажаетсамооценку объектов этих пред­рассудков. Значительному количеству людейнавязывается чувство социальной неполноценности, и как реакция на это чувствовоз­никает готовность к утверждению личностной полноценности че­резмежэтнические и межкультурныё конфликты.

Последствия возникают врезультате влияния какого-то одно­го предрассудка или группы предрассудков. Всезависит от того, к какому типу принадлежит соответствующий предрассудок. Типыпредрассудков:

1.  Яркие необоснованныепредрассудки, в содержании кото­рых открыто декларируется утверждение, чточлены чужой груп­пы по тем или иным признакам являются хуже, чем представите­лисобственной группы.

2. Символические предрассудкиосновываются на наличии не­гативных чувств в отношении членов чужой группы,которые вос­принимаются как угрожающие культурным базовым ценностям собственнойгруппы.

3. Токенизский типпредрассудков выражается в предоставлении различных форм социальногопреимущества представителям этнических или социокультурных групп в обществе,чтобы создать видимость справедливости. Предрассудки этого типа предполага­етналичие негативных чувств по отношению к чужой группе, однако члены собственнойгруппы не хотят признаться себе в то*, что у них есть предрассудки в отношениидругих.

4.  Предрассудки типа «длиннойруки» подразумевают позитивное поведение по отношению к членам чужой группытолько приопределенных обстоятельствах (например, случайное знакомство,формальные встречи). В ситуации более близкого контакта (например, соседство)демонстрируется недружелюбное поведение.

5.  Фактические пристрастия иантипатии как тип предрассудков предполагают наличие открытого негативногоотношения к членам чужой группы в случае, если их поведение действительно неустраивает членов собственной группы.

6.  «Знакомое и незнакомое».Этот тип предрассудков подразуме­вает отказ от контактов с членами чужойгруппы, поскольку люди данной группы всегда в той или иной степени испытываютнеудоб­ства при общении с чужаками и поэтому предпочитают взаимодей­ствовать слюдьми собственной группы, так как такое взаимодействие не вызывает глубокихнервных и эмоциональных переживаний.

2.4. Проблемы корректировкии изменения предрассудков

Предрассудки с трудом поддают­сяизменению, и если они однажды были приняты, то от них очень трудно отказаться.Особой «живучестью» в этом отношении отлича­ются этнические предрассудки.Предрассудок нельзя убрать, вычеркнуть из сознания людей, его можно лишьсделать более обоснованным, доступным для пони­мания, модифицировать и описать.

Стереотипы и предрассудкименяются очень медленно и с большим трудом. Люди склонны помнить ту информацию,которая поддерживает предрассудок, и игнорировать информацию, которая импротиво­речит. Поэтому, если предрассудки были когда-либо усвоены че­ловеком,то они проявляются в течение длительного времени.


37. МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ КОНФЛИКТ И ПУТИ ЕГО РАЗРЕШЕНИЯ.

Возникновение конфликтовобъясняется самыми разными причинами. В частности, существует точка зрения, чтовражда и предубежденность между людьми извечны и коренятся в самой природечеловека, в его инстинктив­ной «неприязни к различиям». Исследованияопровергают эту гипотезу, доказывая, что как враждебность к иностранцам, так ипредубеждения против какой-то конкретной народности не являются всеобщими. Онивозникают под влиянием причин социального характера. Этот вывод в полной мереотносится и к конфликтам, носящим межкультурный характер.

Диапазон причин возникновениямежкультурных конфликтов (как и конфликтов вообще) предельно широк: в основеконфликта могут лежать не только недостаточные знания языка и связанное с этимпростое непонимание партнера по коммуникации, но и более глубокие причины, нечеткоосознаваемые самими участниками. Возникающие конфликты нельзя рассматриватьтолько лишь как деструктивную сторону процесса коммуникации, они имеют также исвои позитивные аспекты. Согласно теории пози­тивного конфликта конфликтыпонимаются как неизбежная часть повседневной жизни и не обязательно должныносить дисфунк­циональный характер.

Под конфликтом понимаетсялюбой вид противоборства или несовпадения интересов. Конфликт имеетдинамический характер и возникает в самом конце ряда событий, которые развиваются,исходя из имеющихся обстоятельств. (Положение вещей à возникновение проблемы à конфликт.) Возникновение конфликта вовсене означает прекра­щения отношений между коммуникантами; за этим скорее стоитвозможность отхода от имеющейся модели коммуникации, при­чем, дальнейшееразвитие отношений возможно как в позитив­ном, так и в негативном направлениях.

В процессе нашей коммуникации спредставителями других культур причинами напряженности и конфликта очень частобывают ошибки атрибуции. Знание или незнание культурных особенностей, включаярелигиозные и идеологические аспекты, играют огромную роль в построенииатрибуций. Обладание такой информацией позволяет многое прояснить относительнотого, что является желательным и на что накладывается табу в конкретнойкультуре.

П. Куконков полагает, что пере­ходот конфликтной ситуации к собственно конфликту идет через дознание противоречиясамими субъектами отношений, то есть конфликт выступает здесь как осознанноепротиворечие. Из этого вытекает важный вывод о том, что носителями конфликтоввыступают сами социальные актеры. Только в том случае, когда вы сами для себяопределяете ситуацию как конфликтную, можно говорить наличии конфликтнойкоммуникации.

Согласно Ю. Делхес, существуюттри основные причины ком. конфликтов: личные особенности коммуникантов,социальные отношения (межличностные отношения) и организационные отношения.

К личностным причинамконфликтов относятся ярко выраженное своенравие, фрустрированные индивидуальныепотребности, низкая способность или готовность к адаптации, подавленная злость,несговорчивость, ярко выраженное честолюбие, карьеризм, жажда власти илисильное недоверие. Эти причины конфликтов обусловлены исключительно личнымикачествами конкретного человека.

К социальным причинам возникновенияконфликтов относятся сильно выраженное соперничество, недостаточное признаниеспо­собностей, недостаточная поддержка или готовность к компро­миссам,противоречивые цели и средства для их достижения.

К организационным причинамконфликтов относят перегруз­ку работой, неточные инструкции, неясныекомпетенции или от­ветственность, противоречащие друг другу цели, постоянныеизменения правил и предписаний для отдельных участников комму­никации, глубокиеизменения или переструктуризацию укоренив­шихся позиций и ролей.

Возникновение конфликтоввозможно в первую очередь среди людей, которые находятся между собой вдостаточно зависимых отношениях. Чем теснее эти отношения, тем вероят­неевозникновение конфликтов; причем, частота контактов с дру­гим человеком повышаетвозможность возникновения конфликт­ной ситуации в отношениях с ним. Это вернокак для формаль­ных, так и для неформальных отношений. Причи­намикоммуникативных конфликтов в межкультурном общении могут оказаться не толькокультурные различия. За этим часто стоят вопросы власти или статуса, социальноерасслоение, конфликт поколений и т.д.

В реальной жизни «чисто»межкультурные конфлик­ты не встречаются. Реальные отношения предполагаютналичие одного множества взаимопроникающих конфликтов, и было бы ошибкойсчитать, что в основе любого конфликта между предста­телями различных культурбудет лежать незнание культурных особенностей партнера по коммуникации.


38. СОЦИАЛЬНО-КОГНИТИВНЫЕ ОСНОВЫ МК.

Межгрупповые контактыактивируют различные социальные когнитивные процессы. Любой контакт начинаетсяс социальной категоризации, но социальные категоризации могут восприниматьсяпри этом как “яркие” (в этом случае будет иметь место главным образоммежгрупповое поведение), а могут как “размытые” (в этом случае имеет местоглавным образом межличностное поведение). Если социальные категориивоспринимаются как “яркие” выпуклые, социальной идентичностью является“роль-схема” (напр., стереотипирование), которая при этом активируется. Когдасоциальные категории не воспринимаются как выпуклые, личная, активизируетсянесоциальная идентичность (“self-схема”). По большей части исследованиесоциальных когнитивных процессов в межгрупповых контактах основывается натеории социальной и/или этнолингвистической идентичности. Большинствоисследований социальных когнитивных процессов в межгрупповых отношениях,однако, проводилось в не сфере коммуникации, а сфере межгрупповых контактах.Несколько теорий, используемых для объяснения межкультурной коммуникации,уделяют специальное внимание социальным когнитивным процессам. Так теорияГудикунста включает этнолингвистическую идентичность и ожидание как независимыепеременные. Фиске и Тейлор фокусируют свое внимание на целях, которые индивидпреследует в межгрупповой интеракции. Цели индивида опосредуют специфическиесоциальные когнитивные процессы. Были сделаны первые попытки включитьаффективные (напр., беспокойство) компоненты в социальные когнитивные теории.Однако, не проводилось никакой работы по изучению воздействия различныхсоциальных/этнолингвистических идентичностей на аффективные реакции, такие какмежгрупповое беспокойство. Влияние аффективных процессов на то, каккатегоризируются другие и/или на социальное атрибутирование также требует изучения.Дальнейшего исследования заслуживает воздействие культурной изменчивости насоциальные когнитивные процессы. Недавнее исследование обеспечивает фундаментдля теоретических предсказаний, касающихся кросс-культурных различий всоциальных когнитивных процессах. Будущее кросс-культурное исследование должноисследовать не только воздействие измерений культурной изменчивости наспецифические социальные когнитивные процессы (напр., социальная категоризация,социальная атрибуция), должно также исследовать, как измерения культурнойизменчивости влияют на взаимосвязь социальных когнитивных процессов, которыеимеют место в межгрупповых/межличностных контактах.

В жизни человека процессы общения,коммуникации играют чрезвычайно важную роль. В 1950—1960-е гг. наибольшийнаучный интерес вызывали способы формализа­ции сообщения, его кодирование идекодирование, передача ин­формации от адресанта к адресату. Общение в нихрассматривалось как односторонний информационный процесс, в котором наибольшеевнимание уделялось способам формализации сообщения, а большая часть определенийобщения сводилась к идее передачи информации от автора к адресату.

В 1960—1970-е акцент сде­лали напсихологические и социальные характеристики общения, семантическуюинтерпретацию коммуникативных актов, правилах и особенностях речевогоповедения. Общение теперь определяется как деловые или дружескиевзаимоотношения, обмен мыслями при по­мощи языковых знаков. Свое вниманиеисследователи при этом со­средоточили на психологических характеристикахучастников общения, особенностях речевой деятельности, правилах речевогоповедения, но почти не обращались к анализу механизма общения.

В 1980-е гг. анализ социальной сущностиобщения, которое понималось как следствие закономерностей функционированияобщества, взаимодействия его членов, становления и развития личности,организаций, общественных институтов. Тогда появился логико-семиотический икультурологический интерес к общению, который удовлетворялся в рамках социо- ипсихолин­гвистики.

«общение» и «коммуникация» зачастую упот­ребляютсякак синонимы, хотя при более внимательном подходе между ними обнаруживаютсянекоторые различия.

В англоязычной лингвистической литературетермин «комму­никация» понимается как обмен мыслями и информацией в формеречевых или письменных сигналов, что само по себе является си­нонимом термина«общение». В свою очередь, слово «общение» обозначает процесс обмена мыслями;информацией и эмоциональ­ными переживаниями между людьми. В таком случаедействитель­но нет разницы между общением и коммуникацией. Именно такрассуждают лингвисты, для которых общение — это актуализация коммуникативнойфункции языка в различных речевых ситуациях.

В психологической и социологическойлитературе термин «коммуникация» используется для обо­значения средств связилюбых объектов материального и духовного мира, процесса передачи информации отчеловека к человеку (обмен представлениями, идеями, установками, настроениями,чув­ствами и т.п. в человеческом общении), а также передачи и обменаинформацией в обществе с целью воздействия на социальные про­весы. Общение жерассматривается как межличностное взаимо­действие людей при обмене информациейпознавательного или аффективно-оценочного характера. В числе основных функцийобщения также контактная, призванная удовлетворить потребность человека вконтакте с другими людьми, и воздейственная, проявляющаяся в постоянномстремлении человека определенным образом воздействовать на своего партнера. Носуществует и противоположная трактовка соотношения понятий «общение» л «коммуникация»,в которой основной категорией считается общение, а в структуре последнеговыделяются коммуникация (обмен информацией), интеракция (организациявзаимодействия и воздействия), перцепция (чувственное восприятие как основавзаимопонимания). При этом коммуникация выступает своего рода посредником междуиндивидуальной и общественно значимой информа­цией. Здесь в обоих случаяхнесмотря на внешние различия основ­ной упор делается на механизм, которыйпереводит индивидуаль­ный процесс передачи и восприятия информации в социальнозна­чимый процесс персонального и массового воздействия.

Таким образом, понятия «общение» и«коммуникация» имеют как общие, так и отличительные признаки. Общими являютсяих соотнесенность с процессами обмена и передачи информации и связь с языкомкак средством передачи информации. Отличитель­ные признаки обусловленыразличием в объеме содержания этих понятий (узком и широком). Это связано стем, что они использу­ются в разных науках. За общением в основ­номзакрепляются характеристики межличностного взаимодействия, а за коммуникациейзакрепляется дополнительное значение — ин­формационный обмен в обществе. Наэтом основании общение пред­ставляет собой социально обусловленныйпроцесс обмена мысля­ми и чувствами между людьми в различных сферах ихпознаватель­но-трудовой и творческой деятельности, реализуемый главным об­разомпри помощи вербальных средств коммуникации. Коммуникация — это социальнообусловленный процесс передачи и восприятия информации как в межличностном, таки в массовом общении по разным каналам при помощи различных вербальных иневербальных коммуникативных средств.


39. Перцепция(восприятие) и атрибуция.

1.1. Основные принципыпроцесса восприятия

1.1.1. Сущность идетерминирующие факторы восприятия

Первичное восприятие челове­качасто является решающим фактором для последующего взаи­модействия с ним.Общение с незнакомым человеком требует ис­пользования определенного запасазнаний для оценки возможных результатов и последствий от контактов с ним. Здесьобычно в качестве критериев берутся собственные культурные нормы, на основекоторых оцениваются его внешность, внутренние качества, поведение. Опираясь насубъективные представления о том, «как должно быть», делаются соответствующиевыводы и даются оцен­ки. При этом возникает вопрос о соответствии этих выводови оценок реальной действительности, поскольку восприятие других людей зачастуюпроисходит неосознанно, автоматически.

Восприятие субъектом другихлюдей исходит из его впечатлений и представлений о них. Вся информация о другихлюдях поступает через органы чувств в форме ощущений. Затем данной информациипридается какое-либо значение, т.е. она интерпретируется. При этом нашевосприятие мира и последующее суждение о нем не являются свободными от эмоций,мотиваций или представлений. Интер­претация и структурирование поступающейинформации проис­ходит на основании предыдущего опыта. Надо сказать, что такойподход себя оправдывает, поскольку обеспечивает успешное пре­одолениезатруднений и доказывает свою практическую эффек­тивность. Однако приопределенных обстоятельствах это может способствовать искажению восприятия.

Получая информацию изокружения, человек систематизирует и упорядочивает ее в удобной для себя форме.Это означает, что воспринимаемые вещи, люди, отношения, события и явленияподразделяются на соответствующие группы, классы, виды, то есть категории.Категоризация помогает упростить действительность, сделать ее более понятной идоступной, что позволяет легче спра­виться с огромным потоком информации олюдях, явлениях, событиях. Кроме того, с помощью категоризации становитсявозможным строить предположения и предсказания, структурировать и устанавливатьсвязь между нашими знаниями о людях и окружающем мире, описывая типичныеобразцы поведения и отдельные поступки людей, давая им характеристику.

При восприятии и оценкеокружающего мира человек руко­водствуется своими представлениями о красоте,дружбе, свободе, справедливости и т.д. Эти представления зависят от предыдущегожизненного опыта, личных интересов, воспитания, социально-экономическихфакторов и т.д. В силу действия всех этих факто­ров мир человеку открываетсясамыми разными сторонами: от наи­более благоприятных для него до несущих угрозуего существова­нию. Это означает, что восприятие действительности человекомобусловлено культурными, социальными и личностными характе­ристиками. Изогромного числа факторов такого рода ученые выделяют четыре главных, которые восновном определяют наше восприятие действительности в процессе коммуникации:фактор первого впечатления, фактор превосходства, фактор привлекатель­ности ифактор отношения к нам.

Фактор первого впечатления: образ партнера, который начинаетформироваться сразу же при знакомстве, становится регулятором всегопоследующего поведения. Первое впечатление необходимо для того, чтобы правильнои эффективно начать общение в данной ситуации. В каждом конкретном случаеобщение строится различным образом в зависимости от категории партнера, чтоопределяет технику общения. Выбор техники общения диктуется характеристикамипартнера, которые и позволяют отнести его к какой-то категории, группе.

В постоянном общении становитсяважным более глубокое и объективное восприятие партнера. В этой ситу­ацииначинает действовать фактор превосходства, в соответствии с которымпроисходит определение статуса партнера по коммуни­кации. Для определения этогопа­раметра коммуникации служат два источника информации:

■   одежда человека,включающая все атрибуты внешности че­ловека, в том числе и знаки различия,очки, прическу, драгоцен­ности и т. п.;

■   манера поведения (каксидит, ходит, разговаривает и смот­рит человек во время общения).

В прежние времена это былонастолько важно, что люди опре­деленного профессионального статуса илиобщественного поло­жения, не только могли, но и должны были носить определеннуюодежду. Существовали как неписаные нормы, так и строгие пред­писания, что икому можно или нельзя надевать.

В настоящее время, когдапрактически во всех культурах исчезли столь жесткие предписания и ограничения,роль одежды кодировании социального положения человека все же остаетсязначимой. Можно, вероятно, говорить о существовании неофициальной знаковойсистемы одежды и внешних атрибутов человека: цена, силуэт, цвет. Все этиособенности неосознанно фиксируются сознанием человека и влияют на оценкустатуса, а следовательно, и на тип взаимоотношений в форме превосходства илиравенства партнеров по коммуникации.

Особенно часто факторпревосходства можно наблюдать при межкультурной коммуникации, когда человекоказывается в ситуации, которую он не понимает, в которой он очень плохо ориен­тируется,и поэтому попадает в определенную зависимость от сво­их партнеров по общению.

Установлено, что существуютреальные основания для восприятия л понимания человека по его внешности. В нихдоказано, что почти все детали внешнего облика человека могут нести инфор­мациюо его эмоциональном состоянии, отношении к окружаю­щим людям, о его отношении ксебе, о состоянии его чувств в конкретной ситуации общения. Из-за факторапривлекательности при коммуникации.

Знаки привлекательности следу­етискать не в разрезе глаз или цвете волос, а в социальном значе­нии того илииного признака, который служит знаком привлека­тельности.

Три основ­ных типателосложения: эндоморфное (пикническое) — склон­ные к полноте люди; мезоморфное— стройное, сильное, муску­листое телосложение; эктоморфное (астеническое) —высокие, худые, хрупкие фигуры. Давно доказано, что тип телосложения связан снекоторыми психологическими чертами. Так, пикники обычно более общительны,склонны к комфорту, переменчивы в настроениях. Атлеты характеризуются высокимжизненным тонусом, любовью к приключениям, а астеники обычно более сдер­жанны,молчаливы, спокойны. В обыденном сознании людей эти Связи зафиксированыдовольно прочно. Сами по себе все эти типы не имеют особого значения. Главное вних — какой тип телосложения социально одобряется, а какой не получаетположительной оценки. Привлекательность определяется социально одобряемым типоми усилиями, затраченными на его получение.

Фак­тор отношения к нам: В практике общения существует большоеколичество косвен­ных признаков согласия. Это и определенное поведение — кивки,одобряющие и ободряющие, улыбки в нужных местах и многие другие проявления,соответствующие позиции человека. Главное в них, чтобы они выражали согласие снашей позицией. Тогда выключается механизм восприятия по фактору отношения кнам. Основой этого фактора служит представление о так называемых субъективныхгруппах, которые не существуют в природе, то есть не детерминированыобщественными отношениями, а существу­ют только в нашем сознании.

Действие указанных факторовпроисходит постоянно, однако роль и значение каждого из них в той или инойконкретной ситуации различна.

Восприятие всех явленийокружающего мира фильтруется через упорядоченную систему установок, значимостиполученной информации, а также ожида­ний, интересов, чувств, черт характера.

1.1.2. Влияние культуры навосприятие

Механизм восприятия каж­догочеловека своеобразен и неповторим, однако это совсем не означает, чтоспособность воспринимать мир определенным об­разом дается человеку от рождения.Восприятие формируется че­рез активное взаимодействие человека с окружающей егокультур­ной и естественной средой и зависит от целого ряда факторов, таких, какпол, опыт, воспитание, образование, потребности и т.д. Но не только этихарактеристики оказывают влияние на форми­рование восприятия. Культурная исоциальная среда, в которой проходит становление человека, играет значительнуюроль в спо­собе восприятия им окружающей действительности. Влияние куль­турнойсоставляющей восприятия можно видеть особенно отчет­ливо, когда мы общаемся слюдьми, принадлежащими к другим культурам.

Другой культурнойдетерминантой, определяющей восприятие человеком реальности, является язык, накотором он говорит и выражает свои мысли. В свое время ученые задалисьвопросом: дей­ствительно ли люди одной языковой культуры видят мир иначе, чемдругой? В результате наблюдений и исследований этого вопроса сложились дветочки зрения: номиналистская и релятивистская,

Номиналистская позиция — восприятие человеком окружающего мираосуществляется без помощи языка, на' котором мы говорим. Язык является простовнешней «формой мысли». Поэтому в ходе мыслительной деятельности в сознанийвсех людей формируются одинаковые образы реальности, кото­рые могут бытьвыражены различными путями на разных языках.

Релятивистская позиция — структура языка определяет особен­ностимышления, восприятие реальности, структурные образцы культуры, стереотипыповедения и т.д. Эта позиция хорошо пред­ставлена уже упоминавшейся гипотезойЭ. Сепира и Б. Уорфа, согласно которой любая языковая система является не толькоинструментом для воспроизведения мыслей, но и фактором, формирующимчеловеческую мысль, становится программой и руковод­ством мыслительнойдеятельности индивидуума. То есть форми­рование мыслей является частью того илииного языка и различается в различных культурах

Язык имеет первостепенное значе­ниепо отношению к культуре, однако существует и другой под­ход, которыйзаключается в том, что именно культура оказывает Сияние на выражение понятий икатегорий в языке, то есть ей (культуре) отдается первостепенное значение. Помнению Э. Холла, парадокс культуры заключается в том, что язык — это системаСнятий, наиболее часто используемая для описания культуры.

1.2. Влияние атрибуции напереработку информации в процессе межкультурной коммуникации

1.2.1. Понятие и сущностьатрибуции

Человек воспринимает другоговместе с его действиями и через действия. От адекватности понимания действий иих причин во многом зависит построение взаимодействия с другим человеком и вконечном счете успешность общения с ним. Попытки объяснить причины поведениялюдей ученые назвали атрибуциями. Атрибуция рассматривается как процессинтерпретации, посредством которого индивид припи­сывает наблюдаемым ипереживаемым событиям или действиям определенные причины. Интерпретация причинповедения чело­века предпринимается в первую очередь тогда, когда оно не укла­дываетсяв те представления и логические объяснения, которыми пользуется в своей жизниобъясняющий. Именно в ситуация* межкультурных контактов существование атрибуцийпрослежива­ется особенно отчетливо, так как постоянно приходится объяснять«необычное» поведение.

Фриц Хайгер в поведении каждогочело­века выделяет два основных компонента: старание и умение. Старание онрассматривает как сумму намерений совершить действие и усилий, прилагаемых дляосуществления этих намере­ний. Умение же определяется им как разница междуспособностя­ми совершить действие и объективными трудностями, препятству­ющимисовершению этих действий. Поскольку намерения, усилия и способности принадлежатчеловеку, а трудности определяются внешними обстоятельствами, то «наивныйнаблюдатель», приписав основное значение какому-либо из этих факторов, сможетсделать вывод о том, почему человек совершил действие. В соответствии спредставлениями Хайдера наблюдатель, владея только информаци­ей о содержаниидействия, может объяснить поступок либо лично­стными качествами действующеголибо влиянием внешнего окру­жения.

Гарольд Келли: информация окаком-либо поступке оценивается по трем аспектам: согласованности, стабильностии различению. Согласо­ванность означает степень уникальности в отношениипринятых в обществе норм поведения. При этом низкая согласованность от­ражаетуникальность данного поведения, а высокая говорит о том, что данное действиеявляется обычным для большинства людей в Данной ситуации. Стабильностьповедения подразумевает степень изменчивости реакций данного человека впривычных ситуациях. 0 высокой стабильности говорят тогда, когда человек ведетсебя неизменно, а низкая свидетельствует о том, что данное действие Уникальнодля подобных обстоятельств (оно совершается только сегодня). Различиеопределяет степень уникальности данного дей­ствия по отношению к данномуобъекту. Низкое различие пред­полагает, что человек ведет себя так же и вдругих подобных ситуациях. Высокое различие предполагает уникальность сочетания^акции и ситуации. Различные сочетания высоких или низких качений факторов определяютотнесение причины поступка либо к личностным особенностям (личностнаяатрибуция), либо к особенностям объекта (стимульная атрибуция), либо кособенностям ситуации (обстоятельственная атрибуция). При личностной атрибуцииповедение человека рассматривается с точки зрения его уникальности илитрадиционности, то есть насколько поведение данного человека свойственно длядругих людей. При стимульной атрибуции внимание к поведению человекаакцентируется на вопросе: ведет ли человек себя одинаково по отношению к разнымлюдям или предметам? Зависит ли характер поведения от объекта действий и егоособенностей?

1.2.2. Ошибки атрибуции и ихвлияние на процесс межкультурной коммуникации

В повсед­невной жизни людиобычно недостаточно информированы о дей­ствительных причинах поведения другогочеловека или даже не знают о них вовсе. Тогда в условиях дефицита информации мыначинаем приписывать другим людям причины поведения, чтобы дать«разумное» объяснение их действиям. Создается целая систе­ма такогоприписывания, результатом которой являются необъек­тивные, ошибочные атрибуции.

2 класса причин, приводящих кошибочным атрибуциям: Разли­чия в имеющейся информации и позиции наблюдения, мотивационные различия.

Информационные различия иразличия в восприятии очевиднее  всего проявляются при анализе различий вприписывании причин поведения, которое производится автором действия и стороннимнаблюдателем. Действительно, атрибуция зависит от точки зрения наблюдателя наситуацию. Очевидно, что любая ситуация изнутри выглядит иначе, чем снаружи, и вэтом случае можно говорить о разных ситуациях для того, кто действует, и длятого, 00 наблюдает. Соответственно, и приписывание причин у действующегои наблюдающего происходит по-разному.

Джоунс и Нисбет описали атри­буциювоспринимающего как диспозиционную, а атрибуцию дея­теля как ситуационную. Онипредположили, что люди склонны при объяснении своего собственного поведенияприписывать его причины преимущественно требованиям ситуа­ции иобстоятельствам, а при объяснении чужого поведения при­писывать причины восновном внутренним условиям. Если действует другой человек, то причина егоповеде­ния заключается в том, что «он сам такой», а если действую я, то «таковыобстоятельства».

Информационные различия междунаблюдателем и деятелем заключаются в различном владении информацией одействии: де­ятель проинформирован о причинах действия больше, чем на­блюдатель.Ему также известны его желания, мотивы, ожидания от этого действия, а унаблюдателя этой информации, как прави­ло нет. Отсюда различия в восприятиизаключаются в том, что действие по-разному видится с точки зрения деятеля инаблюда­теля. В результате наблюдатель склонен постоянно переоцениватьвозможности личности, роль диспозиций в поведении действую­щего. Даннаяпереоценка получила название фундаментальной ошибки атрибуции. Суть втом, что всем людям присуще свойство преувеличивать значение личностныхФакторов и недооценивать ситуативные факторы при интерпрета­ции причин действийи поведения других людей. Вследствие это-Го причиной собственных негативныхдействий признается сло­ившаяся ситуация, в то время как аналогичное поведениедругого человека объясняется присущими ему личными качествами.

Другие ошибки атрибуции,вызванные прежде всего характером используемой информации. Они получилиназвание «ошибка иллюзорных корреляций» и «ошибка ложного согласия».Ошибкаиллюзорных корреляций возникает из-за использования априорной информации опричинных связях. В соответствии со своими представлениями человек склонен влюбой практическое ситуации выделять одни моменты и совершенно не замечатьдругих и вместо поиска действительных причин использовать стандартные иизвестные объяснения.

Иллюзорные корреляциипоявляются у человека в силу разных обстоятельств: прошлого опыта,профессиональных и иных сте­реотипов, полученного воспитания, возраста,личностных особен­ностей и многого другого.

Ошибка ложного согласия в атрибуции состоит в том, что приписываниепричин всегда происходит с эгоцентрической по­зиции: человеку кажется, что егоповедение является обычными единственно правильным. Если другие люди действуютпо-ино­му, то их поведение считается ненормальным, а причина находит­ся в ихличностных особенностях. В этом случае человек в каче­стве критерия оценкииспользует свое поведение, переоценивая при этом его обычность ираспространенность.

Мотивационная предубежденностьнаходит свое проявление в эгозащитной субъективности. Суть этой причинызаключается в том, что люди склонны воспринимать успехи как собственные достиже­ния,а неудачи как следствие тех или иных обстоятельств. Мотивационная ошибкаатрибуции направлена на поддержание самооценки человека, в соответствии скоторой результаты действий человека не должны противоречить его представлениямо самом себе.

Все ошибки атрибуцииявляются«ошибками» только по отношению к идеальным моделям приписывания причин. Приреальной атрибуции эти «не­правильности» являются просто отражением техособенностей видения ситуаций взаимодействия и общения, которые и служат пред­метоматрибуции. Ведь приписывание человеком причин происхо­дит не ради абстрактнойпотребности в понимании мира, а ради улучшения совместного общения, нахожденияобщего с партнером взгляда на мир. Поэтому естественно, что цели совместной дея­тельности,условия взаимодействия, точки зрения партнеров нахо­дят свое отражение ватрибуциях и могут подчинять их себе.

Различные ошибки атрибуцииимеют особенно важное значение при межкультурной коммуникации, поскольку мотивыи причины поведения представителей других культур понимаются и оценивают­сячеловеком, как правило, неточно и неполно. В этом виде комму­никации поведениеучастников может определяться этническими, культурными, расовыми, статусными имногими другими причина­ми, которые для партнера остаются скрытыми инеизвестными.


40. ЯЗЫКОВОЙ АФФЕКТ. СТРЕСС И НЕУВЕРЕННОСТЬВ МК.

3.2. Аффективная нагрузкаучастников МКК и ее зависимость от культурной дистанции

Взаимодействие с незнакомымилюдьми, особен­но с представителями аутгрупп (внешних групп), сопровождаетсябольшим психологическим напряжением, переживаниями и стра­хом, чем со знакомымилюдьми — членами ингрупп. Но в разных культурах члены ингрупп по-разномуотносятся к чужим. Поэто­му эффективность межкультурной коммуникации будетзависеть также и от этой установки.

Представители чу­жих культурлегче устанавливают связи с ингруппами в индивиду­алистских культурах, чем вколлективистских. Это связано с тем, что коллективистские культуры требуют отсвоих членов такого слияния с группой, чтобы та могла в случае необходимостивысту­пать единым фронтом. В индивидуалистских культурах от людей требуетсяпоступать так, как они сами находят нужным, даже если их позиция не совпадает спозицией группы.

Для коллективистских культурхарактерно стремление присоединиться к ингруппе, а в индивидуалистскихкультурах все зависит от личной окраски отношений. Разумеется, когда отношениямежду людьми становятся ближе, значение групповой принадлежности партнераначинает уменьшаться.

Чтобы определить, насколькотрудно будет происходить контакт одной культуры с другой, было введено понятие культурнойдистанции — степени близости или Совместимости культур друг с другом.Представителям близких культур, культурная дистанция между которыми меньше,легче адаптироваться к новой культуре. Понятие «культурная дистанция» фиксируетразличия между одними и теми же элементами в разных культурах: климат, одежда,пища…

На субъективное восприятиекультурной дистанции влияет нали­чие или отсутствие войн или конфликтов, как внастоящее время, так и в историческом прошлом; степень компетентности человекав чужом языке и культуре; равенство (неравенство) статусов партнеров и наличиеу них общих целей в межкультурном общении. Поэтому субъективно культурнаядистанция может восприниматься как более далекая, чем она есть на самом деле.Но не лучше бывает и тогда, когда культура воспринимается ближе, чем она естьна самом деле.

3.3. Стресс и неуверенность,обусловленные МКК. Теория редукции неуверенности

3.3.1. Неопределенностьситуации МКК

Передаче и получению ин­формациипредшествуют моменты кодирования и декодирования, при которых неизбежны потерии помехи. Ведь невозможно пол­ностью унифицировать процессы восприятияинформации, во многом носящие индивидуальный характер. Поэтому нередки си­туации,когда получатель послания приписывает символам и зна­кам, используемым всообщении, иное значение, чем отправитель, и по этой причине интерпретирует ипонимает это послание иначе, чем адресант. И ответное сообщение или действиеполучателя информации могут быть не полностью адекватными тому, что ожидаетотправитель информации. Нарушенные ожидания приводят к непониманию междуучастниками коммуникации, вызы­вая чувство неуверенности, беспокойства инедовольства.

Cтепень проявления сни­жаются из-запринадлежности участников коммуникации к одной культуре. У них общие нормы иценности, единые правила поведе­ния, они хорошо представляют себе контексткоммуникации.

У нас возника­ет тревога,неуверенность из-за неспособности предугадать даль­нейший ход процессакоммуникации и его результаты. Состояние человека можно охарактеризовать какстресс.

3.3.2. Основные аспектынеуверенности (неопределенности)

При первом контакте с чужойкультурой каждый человек рас­полагает очень малым объемом информации о новойкультурной среде, не имеет четких представлений о принятых в данной куль-type нормах поведения и поэтому переоцениваетили недооцени­вает поведение окружающих. В таких ситуациях возникают, какправило, три основных типа неопределенности:

■   когнитивнаянеопределенность — заключается в том, что че­ловек не может точно знатьпредставлений и установок своего партнера;

■   поведенческаянеопределенность — когда человек не может предсказать поведение своегопартнера;

■   эмоциональнаянеопределенность — психологическое состояние, при котором человек будетиспытывать беспокойство, что его Правильно поймут, отрицательно оценят, нанесутущерб его Я.

Если неуверенность будетслишком большой, то люди будут или избегать общения, или заботиться в первуюочередь о впечатлении, которое они произ­водят на собеседника, и тогдаперестанут думать о самом акте ком­муникации. Но если беспокойства и волненияне будет совсем, то люди также перестают задумываться о процессе общения.Эффективной коммуника­ции должен быть свойственен некоторый оптимальный уровеньнео­пределенности.

3.3.3. Стратегия редукции(сокращения) неуверенности

теорияредукции неуверенности. К. Бергер счи­тал, что с помощьюспециальных методов взаимоотношения парт­неров по межкультурной коммуникациимогут быть усовершен­ствованы и изменены в лучшую сторону. Эти методыпредполага­ют изменение ожиданий каждого конкретного человека от новойкультуры, сокращение когнитивной неуверенности и тревоги.

Индивиды хотят более точнознать, что им ждать от общения с другим человеком — вознаграждения илинаказания, нормаль­ного или отклоняющегося поведения, а также уметь правильноопределить начало и конец акта коммуникации. Уменьшение (ре­дукция)неуверенности в данном случае будет заключаться в по­строении коммуникантомпредсказаний (до начала действия) и интерпретации действий после их совершения.Редукция неуве­ренности представляет собой двуединый процесс, одновременнопроисходящий на когнитивном и эмоциональном уровнях. Умень­шениенеопределенности — это когнитивный (познавательный) процесс, контрольбеспокойства и неуверенности — эмоциональ­ный. Эти стремления присущивсем участникам коммуникации» они в большой степени мотивируют их к общениюдруг с другой

Невербальным выражениемготовности к началу общения, уровнем интимности, взаимности и симпатии в про­цессеобщения. Считается, что все эти факторы снижают уро­вень неопределенности.Продолжительность общения также способствует снижению этого уровня. Выделяюттри стратегии редукции неуверенности:

■   пассивная — наблюдениеза другими без вмешательства в про­цесс общения (сравнение, выявление реакцийна какие-либо сти­мулы и т.д.);

■   активная — человекзадает вопросы другим людям об объекте своего интереса, получая, таким образом,необходимую информа­цию для общения;

■   интерактивная — непосредственноевзаимодействие с парт­нером по коммуникации, в ходе которого задаются вопросы,идут попытки самораскрытия и т.п. Безусловно, это самая оптималь­ная стратегияповедения.

Факторы, уменьшающиенеуверенность и неопределенность при контакте с представителями других куль­тур.К ним относятся:

■   позитивные ожиданияпри контакте с представителями дру­гих групп;

■  сходство междуконтактирующими группами;

■  советы и замечания состороны представителей других групп;

■   более тесные, личныеотношения с представителями дру­гих групп;

■  лучшее знание языкагруппы, с которой находишься в контакте;

■   способность ксамонаблюдению;

■  более глубокие знанияо чужой культуре;

■   большая терпимость кнеопределенности;

■   позитивные атрибуции(ожидания) в межкультурной коммуникации, установка на эффективность общения иадаптацию к чужой культуре;

■  принадлежность кколлективистским культурам.

еще рефераты
Еще работы по культурологии