Реферат: Дом-музей Хлебниковых

АСТРАХАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

КАФЕДРА КУЛЬТУРОЛОГИИ

ОТЧЕТ

по музейно-краеведческой (ознакомительной) практике в Доме-музее семьи Хлебниковых

Выполнила:

студентка III курса

Специальность – учитель культурологи

Фомичева О.В.

Проверила:

Заведующая кафедрой культурологи

Хлыщева Е.В.

АСТРАХАНЬ 2005

1. История создания музея

В Астрахани в доме по улице Свердлова, 53 (бывшая Большая Демидовская) 19 октября 1993 года открылся мемориальный музей Хлебниковых. Этот музей посвящен Владимиру Алексеевичу Хлебникову, известному ученому-натуралисту, орнитологу и лесоводу, одному из организаторов Астраханского заповедника, его сыну – выдающемуся поэту Виктору Владимировичу (Велимиру) Хлебникову и дочери – замечательной художнице Вере Владимировне Хлебниковой. В 1985 году исполнилось сто лет со дня рождения Велимира Хлебникова, жизнь и литературная деятельность которого тесно связана с Астраханским краем, и пятьдесят лет со дня смерти Владимира Алексеевича Хлебникова – к этим датам и было приурочено тогда открытие музея.

Велимир Хлебников был не только поэтом: он учился на физико-математическом факультете Казанского университета, дебютировал научной статьей о птицах; его пытливый исследовательский ум вторгался в области различных наук – истории и химии, кристаллографии и астрономии, географии и астрономии, географии и архитектуры, интерлингвистики и орнитологии. Вера Хлебникова была не только художницей, она пробовала свои силы в поэзии и прозе.

Хлебников сотрудничал в армейской газете «Красный воин». В этой газете он откликался на все важные события культурной, научной и общественной жизни Астрахани 1918-1919 годов – печатая очерки, стихи и воспоминания.

Дом, где жили Хлебниковы, украшен мемориальной доской. Около него произносятся вдохновенные речи участникам Хлебниковых чтений.

Хлебников был великим поэтом, ученым-провидцем, он предвосхитил учения Эйнштейна, Вернадского и Чижевского, еще в эру немого кино предсказал цветное телевидение, за пять лет предугадал падение самодержавия в России и задолго до открытия ученый заговорил о пульсации солнца.

Он сделал переворот в поэзии и возглавил течение «футуризм», но слово не любил и упорно называл себя «будетлянином» (поэтом Будущего). Хлебников вообще не жаловал иностранные слова, считая, что незачем заимствовать их на чужбине, имея такой богатый, родниковый язык, как наш, русский. Он ввел в него более 15 тысяч новых слов, переделывая иностранные слова; брал, например, немецкое слово «циферблат» и давал подстрочный перевод «лист чисел», — и слово, как букет, расцветало в его руках. Однажды он придумал русское название Астрахани «Волгоград».

Хлебникова называли «словождь», «великий „речарь“. Единственная тройка в его гимназическом аттестате была по русскому языку.

Хлебников первым отменил слово-символ, канонизированное символистами, и поставил во главу угла слово как таковое, которое само по себе является организатором мысли и чувства.

Он был выдающимся, едва ли не ключевым поэтом ХХ века. Именно он к 1910 году совершил переворот в русской поэзии, заложив основы ее новой эстетики и нового художественного метода.

Многие экологические идеи отца позже нашли воплощение в художественном творчестве его сына – Велимира. Любовь к истории, унаследованная Велимиром от матери, сделала его художественным летописцем не только „живой“ астраханской истории в переломные для России годы, но и московской, и питерской, и иранской.

Ныне в Астрахани, на родине поэта, открыт дом – музей Велимира Хлебникова. Основой для его экспозиции послужила знаменитая Хлебниковская коллекция, переданная в дар музею племянником Велимира – народным художником России Маем Петровичем Митуричем-Хлебниковым в декабре 1994 года. Долгие годы фамильная коллекция бережно хранилась его родителями – Верой Хлебниковой и Петром Митуричем, а после них им самим. В эту коллекцию вошли личные вещи поэта, именные экземпляры его произведений, художественные полотна его матери, фамильная библиотека и многое другое. Новая экспозиция музея на основе оригиналов, открылась в сентябре 1995 года. Ее создатель художник-экспозиционер Калерия Михайловна Чернышова.

Первым заведующим музея стала Инна Витальевна Анохина. Его первые художники-экспозиционеры – Александр Петров, Виталий Ноздрин, Михаил Гурьев и Нина Дзагурова, сделавшие все, чтобы музей состоялся. Но экспозиция музея была скудна: фотографии, копии, дубликаты.

И только после дара Мая Митурича-Хлебникова, а также при руководстве нового заведующего А.А. Мамаева, который 40 лет собирал библиографические папки и сам подарил музею много книг, музей стал тем, чем он сейчас является.

За концепцию музея Хлебникова были взяты Природа и творчество, объединенные обязательным присутствием чувства истории.

2. Создание музейных экспозиций (залы)

Чувство истории ощущается уже в Первом зале музея, в центре которого посетители видят родословное дерево. Предки Велимира – думные гласные купцы, судовладельцы, ученые. Его прадед, Иван Матвеевич Хлебников, — первый потомственный гражданин Астрахани в своем роде. Дядя Харлампий Николаевич – губернский предводитель дворянства, а сын Харлампия Николаевича – Петр Харлампиевич – автор книги о старой Астрахани, из которой Велимир мог почерпнуть ценные сведения для поэмы „Хаджи-Тархан“. Читал он и ученый труд своего дяди Петра Алексеевича – профессора Санкт-Петербургской Военно-Медицинской Академии, оставил в нем свои пометки.

В экспозиции первого зала введены редкие, в большинстве своем нетиражированные фотографии из семейного альбома Хлебниковых (деда, бабушки, братьев и сестер поэта, астраханской и петербургской родни). Здесь же литографии и открытки с видами сторон Астрахани, снимки, связанные с благотворительной и научной деятельностью Хлебниковых (Николаевский детский приют, дом Петровского общества исследователей Астраханского края, карта Астраханской губернии, принадлежавшая отцу Велимира, фотография фамильного склепа – усыпальницы предков, копии фамильных документов: „Дело купца Ивана Хлебникова“ (прадеда) о присвоении почетного гражданства, выписки из жандармского протокола о взятии Владимира Хлебникова Алексеевича (отца) под негласный надзор полиции, свидетельство о крещении Виктора Хлебникова и другое.

Все Хлебниковы – потомственные граждане города Астрахани, и не случайно: сколько доброго и полезного сделали они для нашего города!

Хорлампий Хлебников содействовал построению железной дороги Царицын-Астрахань, а сын его Петр написал книгу „Астрахань в старые годы“. Лаврентий Хлебников уговорил купцов бросить в разбушевавшуюся Волгу мешки с мукой и спас город от наводнения.

А Владимир Хлебников, отец поэта, открыл первый в России государственный заповедник в дельте Волги, сохранив для потомков уголок первозданной астраханской природы. Ну, а Велимир Хлебников ввел нашу Астрахань в мировую литературу произведениями с астраханской тематикой. Это „Еспр“, „Николай“, „Охотник Уса-Гали“, „Астраханская Джоконда“, и особенно поэма „Хаджи-Тархан“ — темы Астрахани, и уникальной истории и природе.

Из „Комнаты предков“ мы попадаем в „Гостиную“. Идея второго зала – рассказ „О семье“, о разнообразных интересах членов семьи Хлебниковых. В ней удивительного много сохранилось с того времени, когда здесь жили Хлебниковы: „родной“ паркет из темного дуба, лепнины на потолке, красивые изразцовые печки „голландки“.

В зале представлены фамильная библиотеке, в которой собраны книги на пяти языках. Эта семейная библиотека свидетельствует об интеллекте и широт кругозора ее владельцев. В ней соседствуют книги по орнитологии, лесоведению, биологии, математике, географии, психологии, анатомии, биологии, астрономии. На отдельном стенде собраны печатные труды Владимира Алексеевича Хлебникова, самый значительный из которых – „Список птиц Астраханской губернии“, а под ним красочное свидетельство о награждении ученого Большой серебряной медалью за коллекцию птиц Астраханского края.

Своим сыновьям он тоже прочил „ученую карьеру“, надеялся, сто они заменят его. В экспозиции мы видим систематический каталог птиц С. Лаврора, где есть упоминание о коллекции, собранной Владимиром и журнал „Природа и охота с совместной статьей братьев Хлебниковых об их орнитологической экспедиции на Урал“. Рядом – подлинные зарисовки птиц и животных, сделанные Александром Хлебниковым.

Среди фамильных документов, представленных в экспозиции, отметим приказ о назначении В.А. Хлебникова директором Астраханского заповедника и „свидетельство“ сестры Красного креста Е.Н. Вербицкой, матери поэта.

Из семейных реликвий отметим чашку Велимира, подаренную им матери, тарелку с фамильным гербом рода Хлебниковых, подлинные художественные работы детей (Веры – „Портрет отца“, Велимира – „Гипсовая маска“ — работа, которую написал четырнадцатилетний мальчик, Александра – „Матрос с Потемкина“).

А вот деревянное блюдо с выжиганием и росписью Александра Хлебникова (Шуры), младшего брата поэта. Он не только прекрасно рисовал, но и изучал птиц и рыб Астраханского края, был военным изобретателем. Он мог бы стать известным ученым, если бы он не пропал без вести на гражданской войне. В музее хранятся копии его чертежей, несколько подлинных орнитологических зарисовок.

А у Веры Хлебниковой (младшей, любимой сестры поэта) столько рисунков, акварелей, живописи, что им пришлось отвести два зала.

Здесь, в родительском доме, Вера Владимировна провела восемь лет (1916-1924), приехав сюда уже сложившимся мастером-живописцем, прошедшим школу знаменитых художников Юона К.Ф. в Москве, Я.Ф. Ционглинского в Санкт-Петербурге и Кес Ван Донгена в Париже.

Небольшие размеры зала не позволяют ввести в него крупные художественные полотна, созданные художницей в этих стенах. „Русалка“, „Старое и молодое“, „Путь художника“ представлены в выставочной половине музея. А в этом зале семейного мемориала собраны лишь эскизы к ним, рисунки астраханского периода: „Астрахань. Кутум“, „Девушка с лебедем“, „Свободная торговля“, „Орфей в аду“ и четыре юношеские акварели Веры, с которыми по семейной легенде, Велимир никогда не расставался.

Интересны личные вещи художницы: японская гуашь, ее этюдник, камея и пресс-папье, привезенное из Италии: оно изготовлено из застывшей лавы вулкана Везувия, детский локон.

Духовная близость Велимира и Веры, сходство мироощущения поэта и художницы – основной лейтмотив поэта и художницы третьего зала. подтверждение этому – репродукция с акварелей Веры и поэмы Велимира „Лесная тоска“, в которых поражает удивительная гармония воплощенного в цвет поэтического звука, копия письма поэта к своей сестре: „Веринька, заинька! Ау! (…). Если я пишу сегодня не так свободно, то мой слог разбужен лучами и твоими письмами“.

Эта комната носит название „Комната Велимира“, где целая стена, исписанная его стихами. Это не случайная задумка: нужно, чтобы каждый входящий сюда мог причаститься стихами поэта уже в музее:

»Когда умирают кони – они дышат,

Когда умирают травы – сохнут,

Когда умирают солнца – они гаснут,

Когда умирают люди – поют песни".

Всего четыре строчки, а какое глубинное философское содержание! Недаром ведь говорят: «Краткость — сестра таланта».

В «Зале Велимира» — глаза разбегаются! Столько здесь редкостных экспонатов: личные вещи поэта – галстук, подаренный Маяковским, книжечка стихов Уолта Уитмена, две деревянные фигурки из Сергиева Посада, ручка, карандаш да еще железный сундучок (военный), где хранятся рукописи Велимира Хлебникова.

С этой комнатой связан астраханский период жизни поэта (1911-1919 гг.). Побывав в ней, поэт Рюрик Ивнев вспоминает: «Здесь была какая-то особенная тишина, точно комната была вырвана из города и переброшена в безлюдную пустыню».

Эта особенная (а ныне музейная) тишина охватывает каждого, кто входит в комнату поэта. Здесь им написаны «Хаджи-Тархан», «Лебедия будущего», «Астраханская Джоконда», отсюда он уходил на Первую мировую войну, сюда приезжали его друзья – Дмитрий Петровский и Рюрик Ивнев.

Идея зала: показать творческую лабораторию поэта. На подиуме — имитация разбросанных черновиков. В них прослеживается его словотворческий поиск: от желания «свободно плавить славянские слова» до идеи «звездного языка», призванного объединить человечество. Здесь же он ввел и «осаду числа, пытаясь уловить „истинную природу времени“. Зимой 1914-1915 г.г., проведенной в Астрахани, Хлебников пристально следил за ходом военных действий и даже подумывал „издать расписание морских боев с их исходов. Видимо, тогда же он внимательно изучал книгу из домашней библиотеки “Наши соседи», испещренную его числовыми выкладками. В какие бы цифровые данные ни вникал поэт – будь то состав населения Австро-Венгрии, количество офицеров Североамериканского флота или численность резервных японских войск, все сводилось у него к двум числам – 317 и 365, двумя ипостасям его рождающейся «Гаммы Будетлянина».

А через год здесь же к нему приходит уверенность, что он идет «по намеченному и уже ясному пути». Вершина – все знания в одном уравнении с величина.

В этом же зале подлинные вещи поэта: самодельная ручка из ветки вербы, карандаши.

Здесь же именные экземпляры его произведений, его книги на английском, немецком, французском, болгарском, венгерском, сербохорватском, японском, чешском, португальском и других языках. Свой, «белый» божественный мозг" Велимир отдал не только России.

Идея пятого зала – продемонстрировать роль Хлебникова в истории литературы. В зале оформлен «Уголок футуризма», вводящий нас в круг творческого общения поэта с его соратниками по футуризму – В. Маяковским, Д. Буриюком, В. Каменским, А. Крученых, Е. Гуро, Г. Петниковым и другими. Здесь представлены прижизненные издания: «Вестник Велимира Хлебникова» №1, посланный в подарок сестре Вере сюда, на Большую Демидовскую; литографированные места – «Временник – 4-1», «Взор на 1923 год»; «Труба марсиан», видимо, личный экземпляр художника Петра Митурича. Внизу его рукою приписано: «Велимир, глядя на „трубу“, сказал: „Только я, из всех подписавшихся, сдержал клятву“.

»Подписавшиеся" — Мария Синякова, Григорий Петников, Николай Асеев и (символически) Божедар.

Особо выделены «Доски судьбы: Лист 1-ый», где поэт с гордостью провозглашает свое открытие «законов времени»: «Чистые законы времени мною найдены 20 года, когда я жил в Баку, в стране огня». «Овладев законами времени, — считает поэт, — можно овладеть наукой „судьбознания“, построить ее скрипками – „Доски судьбы“, глядеть „новыми умственными очами в даль грядущих событий“. Так, на правах „Короля времени“ и „Председателя земного шара“ Хлебников пытался оградить человечество от будущих катастроф. Мы знаем, что он неоднозначно предсказывал ключевые, поворотные события грядущих десятилетий. Думается, пришло время „подлинной“, непредвзятой оценки его „Досок судьбы“, долгое время относимых к утопическому или псевдонаучному жанру.

В экспозицию введены увеличенные черновики рукописей поэта (»Мировая страница, 1922" и другие), его мысли о творчестве и языке, его «Звездная азбука» (двести трехгранных кубиков Петра Митурича).

Уже упомянутый мною томик стихов Уолта Уитмена в прямом смысле зачитан «до дыр». Велимир высоко ценил творчество американского гения, называл его «космическим психопреемником». Уитменовский пантеизм, его слияние с живой природой перекликаются с образом «Единой книги» Велимира Хлебникова. Американский поэт был ему близок и своими поэтическими новациями, в частности, верлибром. Сборник стихов Уитмена (личный экземпляр Велимира, неизменный спутник его странствий) сильно пострадал от времени: утрачено несколько страниц и обложка, что пока не позволяет установить его выходные данные. На странице 102 – пространная карандашная запись, сделанная Велимиром в Нальчике.

Еще один раритет из его книжной коллекции – фрагмент неизвестного сборника с поэмой Блока «Двенадцать». Александр Блок одним из первых оценил поэтический дар Хлебникова. «Подозреваю, что значителен Хлебников, — отметил он в своем дневнике в начале 1913 года.

»Мой белый Божественный мозг

Я отдал, Россия, тебе,

Будь мною, будь Хлебниковым" —

завещал поэт.

Из «Зала Велимира» мы попадаем на «Хлебниковскую веранду», такую уютную, домашнюю, что невольно хочется посидеть на ее мягких диванчиках, отдохнуть, обдумать свои впечатления. Здесь проходят поэтические вечера, музыкальные встречи: встречаются поэты, художники, музыканты – «творяне», как называл творческих людей Велимир Хлебников.

И, наконец, библиотека музея. В ней особенная «хлебниковская атмосфера»: портреты поэта, афиши, витрины с его книгами – антикварные и раритетные фолианты, новинки хлебниковедения, зарубежные издания, аудио о его творчестве. Здесь «хлебниковского» материала собрано больше, чем во всей Астрахани. Сюда приходят школьники, чтобы писать доклады и рефераты, студенты – курсовые и дипломные работы, учителя готовятся повысить свою квалификацию.

Вторая половина музея отведена под выставочные залы. Зал живописи и графики Веры Хлебниковой, в котором собрано ее основное художественное наследие. Зал Петра Митурича, где особенно впечатляет «Портрет Велимира» (с оленьими рогами) и графические композиции к поэме «Разин». Веранда Мая Митурича, где представлена графика художника и книги с его иллюстрациями. На постоянной основе действует выставка графики Степана Болгиева «Хлебниково поле».

Вера Хлебникова была художником. Склонность к искусству у нее проявилась в ранней юности, а в 1912 году она уехала в Париж и поступила в академию Вити, где работала под руководством Неса Ван Донгена. После Парижа жила и работала в Италии до 1916 года.

Возвратилась в Россию кружным путем, через Англию. Поэтом большинство картин, созданных ею за 4 года, она оставила во Флоренции, у знакомых в надежде возвратить их после окончания война. Но мировые события воспрепятствовали этому, и след оставленных картин затерялся.

Вернувшись в Россию, Вера Хлебникова поселилась в родительском доме в Астрахани. Но творческая судьба е сложилась так, что, продолжая работать, она практически не участвовала в художественных выставках. живопись Веры была известна лишь узкому кругу высоко ценивших ее друзей-художников.

Выйдя замуж за Петра Митурича, Вера Хлебникова поселилась в Москве и забрала с собой престарелых родителей в 1931 году.

При переезде из большой астраханской квартиры в небольшую московскую пришлось расстаться с основной частью имущества. Обширную библиотеку Владимир Алексеевич, ученый-орнитолог, передал Астраханскому краеведческому музею.

3. Создание научной базы

Собраны 40 библиографических папок. Дуганов А.В. сообщил адреса хлебниковедов по всей России. В библиотеке музея показаны книги, подаренные музею (70 единиц).

Маем Митуричем переданы фамильная библиотека, редчайшие издания Хлебникова, письма Веры. После изучения литературного архива Веры Хлебниковой музей вышел на Амстердамские чтения.

4. Расширение международных связей

Музей поддерживает с хлебниковедами не только России, но и США, Франции, Финляндии, Голландии, Японии, Англии, Бразилии.

Первыми к литературному наследию В. Хлебникова, наряду с англичанином К. Боуре, обратились переводчики и критики Италии. Еще в 1949 году известный итальянский специалист по русской литературе Ренато Поджоли перевел и включил хлебниковские стихотворения «Усадьба ночью», «Чингисхан» в обширную антологию произведений 24 русских и советских поэтов, которая вышла в туринском издательстве «Эйнауди» под названием «Цветы русского стиха». В этой книге, объемом свыше 600 страниц, была помещена одновременно небольшая по размеру, но емкая по фактуре критическая статья о творчестве В. Хлебникова, написанная также Р. Поджоли. в том же 1949 году молодой исследователь русской и советской литературы Анджело Рипеллино, выпускник Римского университета, в пятом номере журнала «Конвиум» опубликовал статью под названием «Хлебников и футуризм». Эта работа увлекла Рипеллино и вскоре он принялся за переводы поэтических произведений В. Хлебникова. Его многолетний труд увенчался успехом, когда в 1968 году был выпущен в свет на итальянском языке отдельный сборник В. Хлебникова в 260 страниц с портретом поэта на суперобложке. Итальянский переводчик перевел свыше 170 произведений русского поэта, включая несколько поэм.

В тот же период в ученых записках Неополитанского университета восточного института была помещена и обстоятельная статья о Хлебникове советского литературоведа Н. Степанова.

А в 1976 году итальянский режиссер А. Трилли выпустил даже пьесу с использованием литературного наследия В. Хлебникова.

Творческое наследие В. Хлебникова ныне изучается студентами и аспирантами кафедры русского языка и литературы в университетах Рима и Милана, Флоренции, Неополя, Гадуи и других крупных городов Италии.

По мнению старшего преподавателя Венецианского университета Серджо Моне, видного специалиста по русской литературе, «стихи и поэмы Велимира Хлебникова представляют собой значительный интерес как для рядовых итальянских любителей русской поэзии, так и для специалистов по славянской философии. Поэтическое наследие этого талантливого поэта представляет собой колоритную страницу на общем фоне русской поэзии первой четверти ХХ века, давшего миру столько блистательных имен».

5. Представление музейных материалов в Интернете

Открыт сайт в Интернете, посвященный Велимиру Хлебникову, который в основной части представляет собой «Хлебниковскую энциклопедию» со следующими разделами:

1. Тексты поэта: стихи, поэмы, драмы, проза, языки.

2. Библиография Хлебникова: произведения Хлебникова и литература о нем.

3. Биография Хлебникова: хроника жизни и творчества, семья Хлебниковых.

4. Библиотека: монографии, мемуары, статьи, художественные произведения.

5. Аудиоархив: музыка к произведениям Хлебникова, голоса современников, чтение стихов Хлебникова.

6. Фото — и видеоархив. Подразделы: фотоархив, рисунки Хлебникова, иллюстрации к его произведениям, фильмы о Хлебникове, постановки по произведениям Хлебникова.

7. Архивы и музеи (информация об основных хранилищах наследия поэта: музей Хлебникова в Астрахани, музей Хлебникова в деревне Гучви).

8. Ссылки на сайты, посвященные русской поэзии и русскому авангарду, словари и энциклопедии он-лайн библиотеки.

В рамках этого в ноябре 2004 года в Доме-Музее В. Хлебникова было установлено автоматизированные рабочее место, включающее в себя: компьютер, лазерный и струйный принтеры, сканер, диктофон, видеомагнитофон, подключение к Интернету.

6. Работа с фондами музея

1. Не прошел обработку личный архив Александра Хлебникова

2. Частично проведена работа с архивом Владимира Хлебникова

3. Изучена семейная переписка

4. Изучены фамильные библиотеки (262 единиц) в течение 5 лет

5. Постоянно изучаются книги, посвященные творчеству Велимира Хлебникова на иностранных языках

7. Планы музея на текущий период

1. Ремонт, выведение музея из критического физического состояния

2. Дана заявка на центральное телевидение (Москва) с просьбой прислать съемочную группу по вопросу аварийного состояния

3. Выход музея на IX международные хлебниковские чтения с темой «Фамильная библиотека Хлебниковых»

8. Публикации

Опубликованы материалы:

1. «Письма Веры Хлебниковой»

2. «Жизнь лишь творчеством прекрасна»

3. «Хлебниковы живут здесь»

4. «Музей Будетлянина»

5. «Будетлянин»

6. «Музей Велимира Хлебникова»

Изданы книги:

1. Путеводитель по Хлебниковским местам в Астрахани. Издания Астраханского государственного педагогического института, 1993 г.

2. Библиографический справочник по творчеству Велимира Хлебникова.

3. Астрахань Велимира Хлебникова.

4. «Что нужно душе…», Стихи, проза, письма Веры Хлебниковой.

Музей выпускает две литературные газеты: «Хлебниковскую веранду» и «Астраханскую литературу».

9. Участие музея в конкурсах и чтениях

1. В конкурсе на Грант Президента Российской Федерации для поддержания творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства и выиграл его.

2. В областном конкурсе «Лучший по профессии».

3. В Астраханских, Московских и Амстердамских (2002) международных Хлебниковских чтениях.

10. Отзывы о музее

Посещают музей не только россияне. В музее есть книга отзывов. Высокую оценку ему дали профессора Нью-Орлеонского университета М. Мэгоу и Д. Еьег: «Экскурсия по замечательному музею русского поэта, родственного нашему блистательному и мистическому Уолту Уитмену, стала вершиной нашего путешествия по России». После посещения музея американские коллеги решили ввести Хлебникова в университетские программы. Теплые отзывы о музее оставили парижский филолог Кристион Флубко, журналистка из Вены Ульрика Гассер-Немме, польская журналистка Анна Порвит. Кадры, отснятые в музее, вошли в немецкий телефильм «Волга-река-люди» (режиссер Вильям Альшмидт). А совсем недавно в Астрахани побывал с культурно-просветительской миссией профессор Сорбонны Никита Струн. Самым ярким впечатлением своего пребывания в Астрахани он считает посещение музея Велимира Хлебникова.

Много отзывов в книге и наших соотечественников.

11. Актуальность создания музея Хлебниковых

Создание в Астрахани музея Хлебниковых – это возвращение городу того, что принадлежит ему по праву, это увековечение памяти ученого и художницы, оставивших значительный след в научной и культурной жизни родного города и края, это дань памяти певцу древней Астрахани и будущего «страны Лебедии», певцу Волги.

Выдающийся русский поэт и ученый Велимир Хлебников (1885-1922) при жизни был понят и оценен лишь немногими современниками. Это сближает его с такими создателями новых учений, ранее не признанный официальной наукой, как Лобачевский и Циолковский. Ныне рукописи поэта изучают не только филологи, но и математики, кибернетики, астрофизики.

Открытие музея в Астрахани не случайно. Литературовед Д.П. Святополк-Мирский утверждал: «Астрахань – один из ключей к Хлебникову».

Астрахань – исторический перекресток Азии и Европы, узловой центр торговли с Востока, перепутов различных культур и религий – в значительной степени сформировало поэтический мир Велимира Хлебникова. Уникальность Астрахани Хлебников видел в том, что она соединяла «три мира» — арийский, индийский и каспийский, треугольник обрядов, национальных традиций, легенд, преданий, давших богатую пищу для арийских текстов его творчества.

Не забудем, что Астрахань – родина предков Велимира. Хлебниковы рождались в ней испокон, крестились, венчались и отпевались в Петропавловской церкви, неподалеку от их фамильного дома. Позже родители поэта переехали на Большую Демидовскую (ныне Свердлова, 53), где сейчас и находится музей.

Дом Хлебниковых уникален историко-культурной эпохальностью. В нем собраны свидетельства всего прогрессивного, что видится в воздухе на стыке XIX и XX веков.

еще рефераты
Еще работы по культуре и искусству