Реферат: Искусство Китая

Содержание:

Введение.2

1.Письменность4

2. Живописьи каллиграфия10

3.Литература17

Заключение.20

Источники:21


Введение.

Слово“культура” происходит от латинского слова colere, что означаеткультивировать, или возделывать почву. В средние века это слово сталообозначать прогрессивный метод возделывания зерновых, таким образом возниктермин agriculture  или искусство земледелия. Но в XVIII и XIX вв. егостали употреблять и по отношению к людям, следовательно, если человек отличалсяизяществом манер и начитанностью, его считали “культурным”. Тогда этот терминприменялся главным образом к аристократам, чтобы отделить их от “некультурного”простого народа. Немецкое слово Kultur также означало высокий уровеньцивилизации. В нашей сегодняшней жизни слово “культура” все ещеассоциируется с оперным театром, прекрасной литературой, хорошим воспитанием.

Современноенаучное определение культуры отбросило аристократические оттенки этого понятия.Оно символизирует убеждения, ценности и выразительные средства (применяемые влитературе и искусстве), которые являются общими для какой-то группы; онислужат для упорядочения опыта и регулирования поведения членов этой группы.Верования и взгляды подгруппы часто называют субкультурой.

Усвоениекультуры  осуществляется  с помощью научения. Культура создается,  культуреобучаются. Поскольку она, не приобретаемая биологическим путем, каждое поколениевоспроизводит её и передает следующему поколению. Этот процесс является основойсоциализации. В результате усвоения ценностей, верований, норм, правил иидеалов происходят формирование личности ребенка и регулирование его поведения.Если бы процесс социализации прекратился в массовом масштабе, это привело бы кгибели культуры.

Культураформирует личности членов общества, тем самым она в значительной степенирегулирует их поведение.

Отом, насколько важна культура для функционирования индивида и общества, можносудить по поведению людей, не охваченных социализацией. Неконтролируемое, илиинфантильное, поведение так называемых детей джунглей, которые оказалисьполностью лишенными общения с людьми, свидетельствует о том, что безсоциализации люди не способны усвоить упорядоченный образ жизни, овладетьязыком и научиться добывать средства к существованию. В результате наблюденияза несколькими “существами, не проявлявшими никакого интереса к тому, чтопроисходило вокруг, которые ритмично раскачивались взад и вперед, словно дикиезвери в зоопарке”, шведский натуралист XVIII в. Карл Линней сделал вывод, чтоони являются представителями особого вида. Впоследствии ученные поняли, что уэтих диких детей не произошло развития личности, для которого необходимо общениес людьми. Это общение стимулировало бы развитие их способностей и становлениеих “человеческих” личностей.

Есликультура регулирует поведение людей, можем ли мы зайти так далеко, чтобыназвать ее репрессивной? Часто культура действительно подавляет побуждениячеловека, но она не исключает их полностью. Она скорее определяет условия, прикоторых они удовлетворяются. Способность культуры управлять человеческимповедением ограничена по многим причинам. Прежде всего, небеспредельныбиологические возможности человеческого организма. Простых смертных нельзянаучить перепрыгивать через высокие здания, даже если общество высоко цениттакие подвиги. Точно также существует предел знаний, который может усвоитьчеловеческий мозг.

Факторыокружающей среды также ограничивают воздействие культуры. Например, засуха илиизвержения вулкана могут нарушить сложившийся способ земледелия. Факторыокружающей среды могут препятствовать формированию некоторых моделей культуры.Согласно обычаям людей, живущих в тропических джунглях с влажным климатом, непринято в течение длительного времени возделывать определенные участки земли,поскольку на них нельзя долго получать высокие урожаи зерновых.

Поддержаниеустойчивого общественного порядка также ограничивает влияние культуры. Самовыживание общества диктует необходимость осуждения таких поступков, какубийство, воровство и поджог. Если бы эти поступки получили широкоераспространение, стало бы невозможным сотрудничество между людьми, необходимоедля собирания или производства продуктов питания, обеспечения жильем иосуществления других важных видов деятельности. 

Другаяважная часть культуры состоит в том, что культурные ценности формируются наоснове отбора определенных видов поведения и опыта людей.

1. Письменность

Китайскаяписьменность — явление уникальное среди различных письменностей народов мира.Будучи одной из древнейших на земле, она насчитывает свыше трех с половинойтысячелетий, а некоторые ученые считают, что иероглифы существуют уже около6000 лет.

Слово«иероглиф», как известно, заимствовано из греческого языка.Первоначальное его значение — «священные письмена, высеченные накамне». При этом имелись в виду греческие письмена. В дальнейшем понятие«иероглифика» и «иероглифическая письменность» получилиболее широкий смысл и стали обозначать не только древнегреческие, но и другие,в том числе китайские, письмена.

Значениеиероглифической письменности в развитии китайского общества огромно.Иероглифика, относясь к числу столь же мудрых, сколь и удивительных порожденийнарода, представляет собой неотъемлемую, органическую часть китайской культурыи искусства. Именно благодаря этой письменности зафиксированы, сохранены ичерез тысячелетий донесены до нас сокровища китайской духовной культуры,произведения античной цивилизации, богатейшие литературные памятники ипамятники древней философской мысли.

Иероглифическаяписьменность таит в себе неисчерпаемые возможности для выражения отвлеченных имногоплановых понятий, различных оттенков мысли. Одной из особенностейиероглифического текста является то, что смысл слов нередко раскрывается не вточных и ограниченных рамках, а по сходству, по смежности, а иногда и попротивоположности. И потому китайский текст порой словно домысливаетсячитателем. Слово, выраженное иероглифом, многогранно, и вряд ли возможенодносторонний или однозначный подход к нему. Эта особенность иероглифическойписьменности временами создает немалые трудности в понимании подлинного смысла,и эти трудности наиболее ощутимы, когда приходится иметь дело со старымииероглифическим текстами, в которых вообще не было никаких знаков препинания.

Напротяжении тысячелетий иероглифическая письменность была доступна весьмаограниченному кругу лиц, что было обусловлено не только социальными причинами,но и еще одни барьером — ее трудностью, преодолеть которую можно было лишьпросидев над книгами долгие годы. Старое классическое образование ставило своейцелью приобщить учащегося к книжной культуре трех, а может и четырехтысячелетий, дав ему возможность читать всякий текст всякой эпохи и,одновременно, возможность самому писать на таком же вневременном языке.

«Изучивпервую книгу „Четверокнижия“ „Да Сюэ“ (»Великоеучение"), как это требовалось в старой китайской школе, — отмечаетВ.С.Колоколов, — учащийся запечатлевал в памяти около 400 иероглифов, 63 знака- «пустышки», выполняющих грамматические функции, и 24 цитаты изконфуцианских книг".

Те,кто преодолевал этот барьер, становились учеными мужами, а они менее всегостремились упрощать письменность, ибо она гарантировала особое почитание,возвышение грамотеев над простыми смертными. Иероглифика наделяласьтаинственной, магической силой, обожествлялась, возводилась жрецами науки вособый культ. Все, на чем были нанесены иероглифы, окружалось почтительностью.Даже исписанная бумага, истлевшие книги требовали к себе определенного пиететаи не допускали неучтивого отношения. Их нельзя было бросить на землю — этосчиталось кощунством. До недавнего времени в Китае можно было найти специальныеархитектурно оформленные печи в храмах, особенно в сельских районах, в которыхбумагу с иероглифическими письменами предавали огню, чтобы дух священных знаковвместе с дымом вознесся к небесам. Характерны надписи на печах: «Почитайбумагу, покрытую иероглифами», «Увещевания к добру» и пр.

В китайскойисторической традиции существует несколько мифов, повествующих о возникновениииероглифической письменности.

Согласнотекстам древних философских и исторических памятников, в XXV в. до н.э. жилнекий Цан Цзэ, который создавал иероглифические знаки гувэнь по образу иподобию наблюдаемых в природе явлений — солнце, луна, дерево, огонь, горы, иизображений — оставленных птицами следов на земле, прожилок на листьяхдеревьев. В связи с этим первые иероглифы назывались няоцзишу, т.е. «знакиптичьих следов». Другое наименование иероглифов, приписываемых Цан Цзе — кэдоуцзы — «головастиковые письмена». Согласно преданию, у Цан Цзэбыло четыре глаза, а когда он был занят созданием иероглифов, то «с небаподобно дождю сыпались зерна проса, а по ночам завывали духи».

Вэтом предании о письменах Цан Цзэ внимания заслуживает то, что происхождениеиероглифики восходит к пиктограмме — наглядному изображению предметов, т.е. крисуночному началу, что, вероятнее всего, могло возникнуть в процессе трудовойдеятельности, в связи с необходимостью фиксировать в памяти отдельные факты иявления.

Другиелегенды связывают возникновение иероглифической письменности с триграммамимифологического правления древности Фуси, который якобы царствовал с ХХIХ в. дон.э., о чем вы уже читали в предшествующих главах. Народная фантазияприписывает Фуси сотворение письменных знаков по образу необыкновенных рисункови начертаний, которые он увидел однажды на спине крылатого дракона,показавшегося из реки Хуанхэ. По другой версии, на создание письменных знаковФуси натолкнули следы, оставленные птицами на песке. Эта легенда в определеннойстепени перекликается с преданием о Цан Цзэ. Сам Фуси обладал совершеннымидобродетелями. Наблюдая за тем, что окружало его, Фуси впервые нарисовал восемьтриграмм, чтобы с их помощью постигнуть благодатную силу небесных духов иразделить по качествам все сущее. Триграммы состояли из непрерывных ипрерывистых линий.

Мистическиезнаки символически изображают соответственно небо, пар, огонь, гром, ветер,воду, горы, землю.

Триграммыпредставляют собой сочетание сплошной горизонтальной черты и черты, прерваннойпосередине. Сплошная горизонтальная черта есть символ единой изначальной силысвета ян, а раздвоенная черта — символ противоположной силы тьмы инь. Именно вовзаимодействии и борьбе этих двух сил древние философы усматривали источникразвития и изменения мира.

Триграммывы можете увидеть и в наше время, например, на государственном флаге ЮжнойКореи.

Подругим преданиям, иероглифическую письменность передала императору Сюань Юанюпоявившаяся из реки Хуанхэ черепаха. Есть еще много иных мифов и легенд,касающихся происхождения этих начертаний.

Такоткуда же появились иероглифы?

В1899 г. близ города Аньяна, у деревни Сяотунь крестьяне во время пахоты нашли вземле черепашьи панцири и кости животных с вырезанными на них знаками.Землепашцы приняли их «за кости дракона» и использовали дляприготовления «целебных лекарств». Однако вскоре выяснилось, что этобыли гадательные надписи буцы. Они оказались наиболее ранними из обнаруженныхпамятников китайской иероглифической письменности, настоящим историческимархивом древнейших китайских династий. Эти знаки получили название иньскиеписьмена — по имени древнего царства, в современных пределах которого они былинайдены.

Иероглиф,возникший на почве религиозных представлений, означал «угадывать»,«прорицать», «гадать». Эти изначальные значения сохранилисьи в современной иероглифической письменности.

Энциклопедическиесловари китайского языка содержат 47-49 тыс. иероглифов. Все это множествознаков китайская традиция делит на две группы — знаки основные и комплексные. Кпервым относятся простые иероглифы, отдельные части которых (графемы) не имеютсамостоятельного значения, например: жэнь (человек), шуй (вода). Во вторую группывходят иероглифы, состоящие из двух или более простых, к примеру, цзя (семья),сю (отдыхать).

Говоряоб иероглифике, нельзя не сказать несколько слов и о каллиграфии, что впереводе с греческого значит «красивое письмо». Для китайцакаллиграфически исполненная надпись, принадлежащая кисти известного мастера,означает не только возможное наслаждение изяществом линий, глубиной смысла, нои способ постичь настроение и думы автора. В поэме «О художникеписьма» китайский эрудит и эстетолог Ян Цзиндзэн пишет так:

«Каллиграфическиереликвии древних мастеров письма, побывав в разных руках и в разныхобстоятельствах, могут выглядеть несимметрично и неприглядно, но над ними вееткак бы ароматами, напоминающими чудные запахи диких зарослей… Каллиграфияесть та мощная сила, что цветет, как сама природа, и в самых изысканных видах.Слава и честь каллиграфу, каждый удар кисти которого скуп, как скуп человек назолото или на древнюю редчайшую бронзу; он восхищает, как божественнаяблагодатная роса бессмертных или как вода чудотворного ключа. Артист — каллиграф весь полон первозданного хаоса, тая в себе гораздо больше, чем онможет выразить своей кистью. Он таит в себе сгущенную жизнь, как некийросток....

… Каллиграфиятребует естественности, какого-то небрежного изящества, как ива, как цветы, какбрызнувшие ранним цветом персики и сливы, как покачивание камышей. Впечатлениеот мастерства письма так же ярко, как от паруса под луной, как от моря подсолнцем. Настроение каллиграфа переживается как нечто всеохватывающее,широчайшее, в котором все движется, все живет и бушует жизнью».

Насегодняшний день иероглифическая письменность в условиях Китая являет собой,по-видимому, единственно возможную систему письма, способную обеспечиватьзапросы общества в тех сферах, обслуживать которые призван письменный язык. Впрошлом неоднократно выдвигались предложения о реформе иероглифическойписьменности, замене ее фонетическим письмом. Однако к настоящему времени непредставляется возможным заменить иероглифику каким-либо иным видомписьменности. Следовательно, и в наши дни иероглифическая письменность, как бысложна она ни была, находится и будет находиться в центре внимания как ученых,так и практических работников.

2. Живопись и каллиграфия

ВКитае основной письменностью являются ханьские иероглифы. Издавна говорят ородственности живописи и каллиграфии. Как художники, так и каллиграфы,пользуются одними и теми же материалами и инструментом (кисть, мягкая пористаябумага из бамбукового или конопляного волокна и китайская тушь) и одним и темже способом письма (линейный). В европейской каллиграфии и живописи нет такойсвязи. Для европейцев живопись — живописью, а каллиграфия — каллиграфией.

Междукитайской каллиграфией и живописью так много общего, что они считаются роднымисестрами. Развиваясь в стилистическом единстве, они взаимно двигают друг другавперед. В Китае художники, как правило, прекрасные каллиграфы, что дляевропейца кажется просто немыслимым.

Всеэто говорит о том, что в основе китайского изобразительного искусства лежитлиния. Самыми простыми линиями китайские живописцы создали произведениявысокого художественного совершенства. То твердые, то плавные, то строгие, толетучие, линии верно схватывают образ, причем каждая из них претерпевает многоизменений при передаче мельчайших нюансов и чувств самого живописца. Такоемастерство неотделимо от техники владения кистью, совершенствующейся напротяжении многих веков. Тот, кто не уяснил связи между каллиграфией иживописью, не понимает художественного эффекта рисунка, сделанного кистью намягкой волокнистой бумаге, тому трудно постигнуть всю прелесть китайскойтрадиционной живописи.

Употребляемаяв Европе тушь для письма не идет ни в какое сравнение с китайской. В Китае дляписьма и рисунков всегда употребляют плитки первосортной, с черным лаковымблеском, туши, в приготовлении которой китайцы достигли высокого совершенства.Растирая плитки с водой до густой или жидкой консистенции, получают тушь, спомощью которой художники создают большое разнообразие тонов. С европейскойтушью такого художественного эффекта достигать невозможно. В Китае тушь сама посебе является ценным произведением искусства. В древности литераторы иживописцы предпочитали пользоваться брусочками туши изящной формы с изысканнымиузорами. За такими брусками и плитками туши охотились коллекционеры. Тушь важнадля китайской живописи еще и потому, что независимо от манеры письма гун би«прилежная кисть» или се и «живопись идей», основой картиныявляется линейный рисунок тушью. Великие мастера древней живописи зачастуюсобственноручно наносили тушью контуры рисунка, а накладывать цвета поручалисвоим ученикам. Есть картины, выполненные только тушью и водой, например,работы известного живописца конца XVII в. Бада Шаньжэня (Чжу Да), который всовершенстве владел эффектом, создаваемым тушью и водой. Он писал тушью, но,меняя ее наслоение так, как подсказывало ему чувство натуры, и, мастерскивладея кистью и палитрой соединения туши с водой, заражал зрителя своимвосприятием изображаемого, создавая одноцветную оттеночную живопись.

Символичностьприемов. За тысячелетия китайская живопись выработала свой лаконичныйхудожественный язык. В китайской живописи растения символически изображаютчетыре времени года, а луна или свеча — глубокую ночь. В ней очень редко изображаютконкретное время суток, ясность или пасмурность погоды. Такого рода языксимволов, лишенный предметной реальности, близок и понятен истинному ценителюкитайского искусства. Например, на сцене китайского традиционного театра столыи табуретки символически представляют иногда горы, иногда высокие стены и т.д.Когда артист через стол или табуретку делает сальто, то зрителю ясно, что геройуже перевалил гору, стену или какое-то препятствие. Два артиста представляютночную схватку. По их движениям и выражению лиц зритель видит, что она идет вкромешной тьме, вслепую, хотя театральное действие происходит при ярком светерампы. Зрителю вполне понятен любой сценический прием. Так же и в живописи.Иногда изображенное на картине конкретное время суток определяется стихотворнойстрочкой, усиливающей ассоциацию зрителя. Например, нарисовав нежный цветокмэйхуа (цветок сливы), художник сбоку наносит кистью стихотворную строчку:«Легкий аромат расплывается в бледном свете луны». Конкретное времяпередается содержанием картины с изображением и стихотворной строчкой.

Китайскиекартины — это такой вид искусства, который невозможен без своего рода«соучастия» автора и зрителя. Картина настоящего художника пробуждаетв зрителе множество мыслей и чувств. Взять хотя бы картину с изображениембамбука с качающимся под ветром стволом и трепещущими листьями, выполненнымлиниями густой и бледной тушью. Сбоку приписана строка: «Свежеет ветер,выявляя несгибаемость бамбука». В строке говорится о бамбуке, который,полный непокорной жизненной силы, гордо стоит на ветру. Но ведь в китайскойлитературе бамбук — воплощение образа благородного и прямого человека. Такимобразом, на китайских картинах бамбук — это не просто растение, а символчеловеческого характера. Изображая бамбук, художник воспевает настоящего мужавысоких моральных качеств, порой сравнивая с ним свой характер. Конечно, еслион не сумеет передать стойкость и жизненную силу растения и трепет его листьевпод невидимым ветром, то и зритель не увидит в нем символ благородного мужачистых и высоких устремлений. Поэтому овладеть секретами живописи тушью совсемне так уж просто. Как в живописи се и, так и в каллиграфии важно безупречноевладение кистью. Ведь каждый мазок кисти с тушью, ложась на пористую бумагу,должен быть безукоризненно точным, так как ни стереть, ни поправить его уженевозможно.

Жанрыи стили китайской живописи. В традиционной китайской живописи установилисьопределенные жанры: пейзаж «горы и воды», живопись «цветов иптиц», портрет и анималистический жанр (изображение животного мира).Некоторые художники искусны в пейзаже «горы и воды», но профаны впортрете или живописи «цветов и птиц». Иные, специализируясь напортретах или в жанре «цветов и птиц», уже не берутся за другое. Болеетого, есть художники, которые, работая в жанре «цветов и птиц»,предпочитают изображать только цветок мзихуа или бамбук. Такого рода«специализацию» редко встретишь в традиционной европейской живописи,хотя они и подразделяется на портрет, пейзаж, натюрморт и другие жанры.«Специализация» эта хороша тем, что позволяет художнику глубжепроникнуть в сущность изображаемого предмета и достигнуть большего совершенствав его передаче. Так, например, знаменитый художник XVIII в. Чжэн Баньцяо всюжизнь рисовал лишь бамбук, орхидеи и камни.

Как ужеговорилось, в китайской живописи существует два стиля письма: гун би и се и.Гун би присуща тонкая и подробная графическая манера письма с тщательнымнакладыванием краски и прописыванием мелких деталей; на картинах такого стиляможно сосчитать волоски в бороде у старца. Се и — свободная манера письмаширокой кистью. Художники этого стиля стремятся передать не внешнее сходствопредмета, а его сущность, в чем и заключается главная цель мастера. Эти двастиля уже издавна широко распространены в Китае и взаимно дополняют друг друга.

Картины-свитки.В китайской живописи, в отличие от европейской, существует особый вид картин — картины-свитки. Они свертываются на палочке в рулон и хранятся в специальныхизящных футлярах. В нужный момент эти картины вывешиваются на стену и уж толькотогда, в развернутом виде, представляют взору зрителя. Этот способ удобен дляхранения и коллекционирования картин, да и места они занимают меньше, чемобычные картины в рамках и багетах. Такие картины пишутся на китайской традиционнойбумаге специфическими красками и тушью (до нынешнего века живописцы, какправило, собственноручно изготовляли краски из растительного и минеральногосырья, и уже только в наше время они стали приобретать их в особых магазинах) имогут храниться свыше тысячи лет. Древние свитки, благодаря существовавшейтогда высокой технике наклеивания картин и способам их хранения, и черезтысячелетие сохранили свою первозданную свежесть, что позволяет и в наши днилюбоваться ими в китайских музеях.

Источникомвозникновения китайских картин-свитков были фрески, росписи по шелку, картинына ширмах, появившиеся еще до нашей эры. Конечно, возникновение такого видакартин преследовало свою цель, а не только удобство их хранения. Оно связано свозникновением и развитием главного художественного направления в живописи — вэньжэньхуа («живопись ученых»). Мастера вэньжэньхуа гнушалисьнаравне с простыми живописцами расписывать творцы и храмы. Их картины-свиткивывешивались в кабинетах и предназначались для обозрения друзей-литераторов,ученых и служивого сословия.

Сочетаниепоэзии, каллиграфии и живописи в вэньжэньхуа. Вэньжэньхуа отличалась отживописи как народных художников, так и дворцовых художников. Художники«вэньжэньхуа», как правило, имели прекрасную подготовку в области литературыи каллиграфии. Таковы, например, Су Дунпо (1037-1101 гг.), Ни Юньлинь(1306-1374 гг.), Дун Цичан (1555-1636) и др., чьи картины неизменно украшалисьстихотворными строчками или надписями. Изящество иероглифов и поэзия стиха нетолько дополняли и подчеркивали основное содержание и идею картины, но и всочетании друг с другом придавали ей особую красоту и законченность. Живописьвэньжэньхуа начала распространяться при династии Северная Сун, когда литератураи искусство достигли высокого развития, но ее зачинателем считается Гу Кайчжи(345-406 гг. н.э.), живший в период династии Восточная Цинь. Он был не толькопрославленным художником, но ученым и поэтом. Взять хотя бы его картину«Наставления придворным дамам», что хранится в Британском музее.Облик женщин на картине полон возвышенной красоты и благородства, иероглифыпленяют изяществом сильных и твердых линий. Конечно, простые народные живописцыне могли достигнуть такого уровня. Живопись Китая создавали народные живописцыи народные умельцы, а представители интеллигенции и служивого сословия,унаследовав это искусство, подняли его на новую высоту. Таков путь развитиякитайской живописи. Стиль вэньжэньхуа с его слитыми воедино поэзией,каллиграфией и живописью обладает яркой отличительной особенностью китайскойживописи и популярен и по сей день.

Аллегоричностьприемов. Цветок сливы мэйхуа раскрывается в самую суровую зимнюю стужу, и егочистый аромат опьяняет человека. Поэты очеловечили мэйхуа, уподобив его гордойличности кристальной чистоты. Так растение стало воплощением человеческогохарактера. Не страшен холод и стройному бамбуку, гордо уходящему ввысь, истарой могучей сосне. Потому-то под картинами вэньжэньхуа с изображениямисливы, бамбука и сосны, наделенных человеческими качествами, стоит подпись«Три друга холодной зимы». Стоит прибавить к ним хризантему, икартина будет называться уже иначе — «Четверо совершенных». Все этикартины символизируют чистых благородных людей, чья дружба и взаимная поддержкапрошли все испытания. Китайские художники любят прибегать к такого родаиносказаниям, отождествляя с образами идеального воображаемого мира явлениячеловеческой жизни. Вот почему трудно постичь китайскую живопись тому, кто непонимает этой ее особенности.

Вкитайской живописи пион, например, олицетворяет человеческую красоту, а такжебогатство и почести; сорока воспринимается как символ счастливой вести. Двацветка лотоса на одном стебле и селезень с уткой — воплощение верных инеразлучных супругов. И таких примеров можно привести сколько угодно. При этомкаллиграфия и надпись на картине придают этой аллегории еще большую поэтичностьи выразительность.

3. Литература

Художественнаялитература Китая уходит своими корнями в глубокую древность. Старейшимкитайским литературным памятником является поэтическая антология Шицзин («Книгапесен»), составленная в VI в. до н. э., которая содержит 305 стихотворений.Триста лет спустя, первый в истории китайской литературы великий поэт Цюй Юаньнаписал замечательную лирическую поэму Лисао («Элегия отрешенного»). Позднее,на протяжении длительного периода существования феодального общества литературапродолжала развиваться, причем при разных династиях доминировали неодинаковыелитературные формы. Известны, например, рифмованная проза «фу» династии Хань,танские стихи «ши», сунские «цы», юаньские «цюй», романы династий Мин и ЦинХаньские «фу» имеют две основные разновидности: «сяофу» и «дафу». К первойотносятся главным образом лирические творения, вторая же носит одическийхарактер и обычно посвящается описанию императорских подвигов и дворцовойжизни. Танские «ши» и сунские «цы» в большинстве случаев создавалисьлитераторами, которые следовали строгим канонам стихосложения. При династии Танимелось не менее 2200 известных поэтов, примерно 50 тыс. стихотворений которыхдошло до наших дней. Hаиболее известными из них являются Ли Бо, Ду Фу, БоЦзюйи. В XIII в. правившая в Китае династия Сун пала. Во времена пришедшей ейна смену династии Юань разговорно-песенное творчество северян-кочевниковсмешалось со стихотворным искусством ханьцев, в результате чего появился новыйлитературно- драматический жанр «цзацзюй». Видным представителем этого жанрабыл драматург Гуань Ханьцин, написавший 63 драмы, в том числе популярную и внаши дни пьесу «Обида Доу Э». Во времена династий Мин и Цин большоераспространение получили романы. В частности, 4 известнейших китайскихклассических романа – «Троецарствие» Ло Гуаньчжуна, «Речные заводи» Ши Hайаня,«Путешествие на Запад» У Чэнъ-эня и «Сон в красном тереме» Цао Сюэциня — былипереведены на многие языки мира. Что такое древние китайские классическиекниги? Классические книги оказывали огромное влияние на общество на всемпротяжении китайской истории. В течение столетий хорошее знание конфуцианскихтекстов было предварительным условием для приобщения к прослойкеученых-чиновников. Их заучивали в юности и часто обращались к ним в последующеевремя по самым различным поводам в связи с совершенствованием литературногостиля, проповедью моральных истин и извлечением практических уроков из истории.По традиции эти книги были объединены в две серии – «Четверокнижие» и «Пятьканонов». Чжу Си (1130 — 1200), великий ученый эпохи Сун, составил комментариик «Четверокнижию» («Великое учение», «Средний путь», «Беседы и суждения»,«Мэн-цзы»). Они стали своеобразным учебником, который учащиеся проходили преждечем перейти к освоению «Пяти канонов». «Великое учение» — небольшой трактат,суть которого выражена в его названии. «Средний путь» представляет собойквинтэссенцию конфуцианства; это сочинение посвящено обоснованию того, что людидолжны действовать в соответствии с универсальными установлениями. «Беседы исуждения» — это запись высказываний Конфуция (551 — 479 гг. до н.э.),составленная, вероятно, его учениками. «Мэн-цзы» сборник суждений философа,именем которого названа книга (372 — 289 гг. до н.э., он по традиции считается«вторым мудрецом»), также написанная его учениками и последователями. В понятие«каноны» в разное время вкладывалось различное содержание. Hачиная с эпохивеликого историографа династии Хань Сыма Цяня, шесть текстов рассматривались вкачестве канонических: «Книга песен» («Шицзин»), «Книга истории» («Шуцзин»),«Книга перемен» («Ицзин»), «Книга ритуалов» («Лиц-зи»), летопись «Весна иосень» («Чуньцю») и «Книга музыки» («Юэцзин»). Считалось, что все они былиотредактированы или написаны самим Конфуцием, хотя это мнение являетсясомнительным. «Книга музыки», вероятно, когда-то существовала, но сейчас такогосочинения больше нет, а упоминания о нем содержатся лишь в наиболее ранних комментариях.Таким образом, в настоящее время существует пять канонических книг, а не шесть.«Книга песен» представляет собой антологию стихотворных произведений,датируемых преимущественно ранним периодом династии Чжоу (1122-255 гг. дон.э.). «Книга истории» содержит речи и сообщения, приписываемые правителям изнати раннечжоуского времени. «Книга перемен» является своего рода руководствомпо гаданиям. «Книга ритуалов» это фактически собрание ритуальных текстов,охватывающих широкий круг проблем — от философских рассуждений до рекомендаций,касающихся повседневной жизни. «Весна и осень» представляет собой летописьсобытий, происходивших в царстве Лу, уроженцем которого был Конфуций, с 722 по481 гг. до н.э. К сожалению, в наши дни изучающие китайскую литературу неуделяют большого внимания «Четверокнижию» и «Пяти канонам». Термин «цзин»понимается сейчас очень широко и охватывает самые разнообразные философские илитературные сочинения

Заключение.

Каждоеобщество осуществило свой отбор культурных форм. Каждое общество с точки зрениядругого пренебрегает главным и занимается маловажными делами. В одной культурематериальные ценности едва признаются, в другой они оказывают решающее влияниена поведение людей. В одном обществе к технологии относятся с невероятнымпренебрежением, даже в сферах, необходимых для выживания людей; в другоманалогичном обществе постоянно совершенствующаяся технология соответствуеттребованиям времени. Но каждое общество создает огромную культурную надстройку,которая охватывает всю жизнь человека — и юность, и смерть, и память о немпосле смерти.

Врезультате такого отбора прошлые и нынешние культуры совершенно различны. Внекоторых обществах считали войну самой благородной деятельностью человека. Вдругих ее ненавидели, а представители третьих не имели о ней представления. Всоответствии с нормами одной культуры женщина имела право выходить замуж засвоего родственника. Нормы другой культуры это решительно запрещают. В нашейкультуре галлюцинации считаются симптомом психического заболевания. Другиеобщества расценивают ”мистические видения” как высшую форму сознания. Корочеговоря, существует великое множество различии между культурами.


Источники:

1. http://chinadata.khv.ru

2. http://dao.cityline.ru/lirycs

3. http://www.ay.ru/japan/htm/www.japanserver.ay.ru

еще рефераты
Еще работы по культуре и искусству