Реферат: Екатерина Романовна Дашкова- издатель и публицист

Российский Государственный СоциальныйУниверситет

Гуманитарный факультет

Отделение журналистики

Курсоваяработа

натему:

«Екатерина Романовна Дашкова издательи публицист»

Выполнила студентка 2 курса

Кормилицина Елизавета

Научный руководитель:

Матанис В.А.

Старший преподаватель

Москва.2005

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3

Глава 1.Публицистическая деятельность Е.Р.Дашковой……...……………...5

Особенности публицистики Е.Р. Дашковой …………………………………….5

 Мемуары ЕкатериныРомановны Дашковой……………………………………8

Глава 2.Общественно- издательскаядеятельность ………….……………….15

Директорство в Российской Академии………………………………………….15

Словарь Академии наук…………………………………………………………..21

Заключение ……………………………………………………………………......25

Библиография…………………………………………………………………...…27

Приложения………………………………………………………………………..29

Введение

В истории русскойкультуры, русского Просвещения Екатерине Романовне Дашковой принадлежит рользначительная и, пожалуй, еще недооцененная. Восемнадцатое столетие называютиногда «женским веком в истории России». Из шести представительниц прекрасногопола, правивших нашей страной, четверо жили именно в этом столетии. ЕкатеринаРомановна Дашкова – выдающаяся женщина, оставившая заметный след в ту эпоху,Екатерина «Малая», как говорили современники, ставя ее имя рядом с именем самойгосударыни Екатерины Великой. Личность сильная, с деятельным характером инезависимыми суждениями, она не смогла приспособиться к миру придворногоугодничества и часть своей жизни провела в изгнании.

С 1783- 1794 год во главедвух академий – Академии наук и Российской академии – стояла ЕкатеринаРомановна Дашкова.

Кем была она, этаженщина, более 11 лет руководившая крупнейшими научными учреждениями страны?

Екатерина Романовна оставила свойслед во всех науках. Она пишет пьесы, стихи, мемуары – «Записки», разрабатываетпримерную систему образования передового русского юноши, по ее инициативеиздается первый толковый словарь, под ее руководством выходит журнал«Собеседник любителей российского слова», также она увлекается народнымипеснями. Пробует свои силы в композиции.

Но где они, «Записки»Дашковой, где ее бумаги по управлению двумя академиями, ее сочинения, картины,чертежи, письма – где все эти материалы, безусловно, разные по ценности, ноинтересные историкам русской культуры? Эти вопросы и хочется поставить впредисловии данной работы.

Единого фонда Дашковой несуществует. Бумаги Екатерины Романовны, связанные с ее деятельностью, хранятсяв разных архивах и книгохранилищах страны. Какие-то документы были перевезеныза границу, как, например, увезенная копия «Записок», с которой был сделананглийский перевод. Вся документация утеряна.

Цель этой работы состоитв том, чтобы исследовать деятельность Екатерины Романовны Дашковой, в частностиее литературное наследие.

Многие литературоведы ужеставили перед собой задачу изучить труды «Малой» Екатерины, такие как: Л.Я.Лозинская, Г.Н. Моисеева, Тишкин Г.А., Грот Я.К., Тычинина Л.В. и многиедругие. Именно на этих материалах основывалась данная работа.

Глава 1

Публицистическая деятельность Е.Р. Дашковой

Особенности публицистики Е.Р. Дашковой

Параграф 1

Литературная деятельностьЕкатерины Романовны Дашковой (в девичестве – Воронцовой) началась  еще в детстве: когда она жила в доме своегодяди, крупного государственного деятеля времен Елизаветы Петровны, канцлераМихаила Илларионовича Воронцова. Екатерина Романовна получила блестящееобразование: изучила четыре иностранных языка (французский, немецкий,английский и итальянский), которыми впоследствии свободно владела; занималасьмузыкой, танцами, рисованием. М.И. Воронцов был просвещенным государственнымдеятелем. Он оказывал поддержку М.В. Ломоносову в его грандиозной творческой деятельности, а после смерти великого русскогоученого заказал на свои деньги мраморный памятник, который до сих пор стоит наего могиле. Е.Р. Дашкова через всю свою жизнь пронесла глубокое уважение к М.В.Ломоносову.

         Е.Р.Дашкова в детстве много читала. Личность сильная, с деятельным характером инезависимыми суждениями, она не смогла приспособиться к миру придворногоугодничества и часть своей жизни провела в изгнании.  «Любимыми моимиавторами были Бейль, Монтескье, Вольтер и Буало»<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[1], — позднее сообщала она в своих записках. «Шувалов, фаворит императрицы Елизаветы…выписывал из Франции все вновь появившиеся книги. Он оказывал особенноевнимание иностранцам; от них он узнал о моей любви к чтению; ему были переданыи некоторые высказанные мною мысли и замечания, которые ему так понравились, чтоон предложил снабжать меня всеми литературными новинками… Никогда драгоценноеожерелье не доставляло мне больше наслаждения, чем эти книги»<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[2]

.Глубокое знание литературы, стремление серьезно разобраться в происходящем вокружающей жизни и наблюдательность позволили Е.Р. Дашковой стать одной изобразованнейших русских женщин второй половины XVIIIвека.

Раннее замужество,рождение детей, семейные обязанности не помешали ей отдавать свое время любимымзанятиям литературой.

Самые первые пробы налитературном поприще были сделаны  в 1762и 1763 годах, в журнале «Невинное упражнение» был напечатан подготовленный еюперевод с французского « Опыт об эпическом стихотворстве, из сочинений  г. Вольтера». В 1781 году он вышел отдельнымизданием. Позже в этом же журнале помещены переводы Дашковой сочиненияГельвеция К.А. «Об уме».

Екатерина Романовнаучаствует в основании «Вольного российского собрания при Императорскоммосковском университете» и помогает ему своими статями и переводами.

В первой части «Опытатрудов Вольного российского собрания» она поместила «Опыт о торге» и две главы,переведенные из иностранного произведения «Общество должно делать благополучиесвоих членов» и «О сообщественном условии».

Во второй части «опытатрудов Вольного российского собрания» княгиня Дашкова поместила отрывок из дневниковыхзаписок, которые она вела в своем путешествии по Европе. Здесь она описываладома и сады английских лордов, делится впечатлениями о соборных церквях, обостатках древнего Друидского храма.

Екатерина Романовна чувствовалаглубокое уважение и любовь к английскому народу. « … Англия мне более всехдругих государств понравилась!»<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[3] — отмечала Дашкова.

         Дашковапостоянно помещала анонимно свои оригинальные и переводные произведения в«Новых ежемесячных сочинениях», в «Друге просвещения» и в «Русском вестнике».

         В1783 году Дашковой был основан журнал «Собеседник любителей российского слова»,где  печатались ее работы. Журналпросуществовал всего два года, но и за это время Екатерина Романовнаопубликовала здесь более десяти статей. «Послание к слову «так»- самое известное произведение. Княгиня Дашкова ополчаетсяздесь на невежд, льстецов и подхалимов, готовых соглашаться с любым вздором,если уж этот вздор несут сами господа.

Так же в одном из номеров«Собеседника» публикуется статья Е.Р. Дашковой «О смысле слова «воспитание»,где автор призывает прививать воспитаннику любовь к Отечеству и правде.  В журнале часто публиковались речи,произнесенные Дашковой в Российской Академии. Например, в седьмой части«Собеседника», размещена одна из таких речей, которая была написана под сильнымвлиянием речей М.В.Ломоносова:

«Русский язык красотою,изобилием, важностью и разнообразными родами мер в стихотворстве, каких нет вдругих, превосходит многие европейские языки, а потому и сожалительно, чтороссияне, пренебрегая столь сильный и выразительный язык, ревностно домогаютсяговорить или писать несовершенно, языком весьма низким для твердости нашегодуха и обильный чувствований сердца. До какого бы цветущего состояния довелироссияне свою литературу, если бы познали цену языка своего!..»<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[4]

Полна патриотическоговоодушевления, оптимизма  и деловойэнергии «Речь говоренная при открытии императорской Российской академии октября21 дня 1783 года председателем сей Академии княгинею Екатериною РомановноюДашковою, ее императорского величества статс-дамою, императорской Академии наукдиректором, ордена Святой Екатерины кавалером, стокгольмской королевскойАкадемии наук и Санкт- петербургского вольного экономического общества членом».Она указывает в своей речи, что академики должны также заниматься изучениемпамятников отечественной истории и увековечить в произведениях знаменитыесобытия как минувшего, так и настоящего времени.

Дашкова пробовала себя ив драматургии. В начале 1786 года  вСанкт- Петербурге Дашкова Е.Р. написала комедию в пяти действиях «Тоисиоков,или Человек бесхарактерный». В том же году она была поставлена на сценеЭрмитажного театра и в 1788 годе перепечатана в 19-й части «Российскогофеатра». Е.Р. Дашкова использовала в этом произведении жанр «нравоописательной»бытовой комедии. Здесь обличались  такиечерты дворян – современников автора, как беспринципность, алчность, галломанияи потеря национального достоинства. Сама Екатерина Романовна была убежденнойпатриоткой, горячо отстаивавшей национальные традиции в русской культуре инауке.

В 1799 году, посмотревкомедию Коцеба «Бедность и благородство души», Дашкова решила написать еепродолжение, которое получило название «Свадьба Фабиана, или алчность кбогатству наказанная».

Многие из историковсчитали Е.Р. Дашкову активной участницей сочинения книги «Антидот», полемическинаправленной против французского путешественника по России Шаппа де Отероша.

Так же она очень любилапоэзию, современники второй половины XVIIIвека говорили о том, что Е.Р.Дашкова помещала свои стихотворения, но, к сожалению, до нас не дошли эти еепроизведения.     

 

Мемуары Екатерины Романовны Дашковой

Параграф 2

Самым известным творениемЕкатерины Романовны Дашковой по истине считаются ее «Записки», которые венчаютлитературное творчество этой выдающейся женщины.

Е.Р. Дашкова писала своимемуары в 1804-1805 года, когда ей было более шестидесяти лет. Но, очевидно,раскрывая историю своей жизни, — в рукописи мемуары носили название «MonHistory» — она использовала более ранниезаписи, сделанные под непосредственным впечатлением от событий, от встреч слюдьми, которые были ее друзьями или врагами. Можно предполагать, что ЕкатеринаРомановна вела записи на протяжении всей жизни, иначе трудно представить, какмогла она помнить точные факты и самые мелкие детали событий далекого прошлого.

Прямым подтверждениемэтому служит публикация Е.Р. Дашковой во второй части «Опыта трудов Вольногороссийского собрания» за 1775 год «Путешествия одной российской знатной госпожипо некоторым английским провинциям», позднее в несколько переработанном видевключенной в ее «Записки», где она делится своими впечатлениями от поездки по Европе.

Однако «Записки»Екатерины Романовны Дашковой не следует считать дневником, в котором сохраняласьфиксация фактов в их непосредственной житейской последовательности, как бы в«нетронутом виде».

Обрисовывая событияпрожитой жизни на склоне лет, Е.Р. Дашкова пропускала их сквозь призмувпечатлений последующих событий, которые «высвечивали» эти факты по – иному,представляя их взаимосвязь, недоступную взгляду современника. Эту особенность,свойственную мемуарной литературе в целом, следует учитывать и при чтении«Записок». В то же время мемуары Екатерины Романовны представляют собойпревосходный памятник русской культуры, в котором оказались запечатленнымимногие общественные идеи эпохи, воссозданы образы выдающихся людей XVIIIстолетия.

Свои мемуары Е.Р. Дашкованаписала по просьбе подруги, англичанки Марты Вильмонт, которая в 1803 годуприехала погостить в подмосковное имение княгини, село Троицкое, и «своимибеседами, совместным чтением, кротостью и приветливостью» внесла в ее жизнь«тихие радости, бесценные и незаменимые для нежной дружбы и любознательногосердца»<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[5].  Е.Р. Дашкова пишет: «…я для нее сделала то,чего от меня не могли добиться мои родственники и друзья… я написала эти мемуары,так как она этого непременно желала. Она единственная владелица их с темусловием, что они появятся только после моей смерти»<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[6]

.

Из этих слов, которымизаканчиваются мемуары Е.Р. Дашковой, становится ясно, что, обрабатывая своипредшествующие записки, автор постоянно помнила о том, что они предназначаютсядля публикаций. Следовательно, факты прошедшей жизни и ее и тех людей, с кемона была связана, должны были быть представлены так, как требовал «этикетповедения» первой «статс-дамы и кавалера двора» Екатерины II, директора Академии наук иРоссийской Академии.

«Записки» делятся на двечасти: первая охватывает события от 1743 года – года рождения автора- до 1782года- года ее возвращения из-за границы, где она провела несколько лет с сыномдля получения им образования; вторая часть от приезда в Петербург в 1782 годудо 1805 года. Но это чисто формальное деление. По существу, через все «Записки»проходят три основных сюжета: история ее личной и семейной жизни; участие в дворцовом перевороте 1762 года, благодарякоторому на престол взошла Екатерина II, и руководство двумя Академиями.

Введение «Записок» Е.Р.Дашковой имеет определенный хорошо продуманный замысел: «Я родилась в 1744 годув Петербурге. Императрица Елизавета уже вернулась к тому времени из Москвы, гдеона венчалась на царство. Она держала меня у купели, а моим крестным отцом былвеликий князь, впоследствии император Петр III. Оказанной мне императрицей честью ябыла обязана не столько ее родству с моим дядей, канцлером, женатым надвоюродной сестре государыни, сколько ее дружбе с моей матерью, которая свеличайшей готовностью, деликатностью, скажу даже – великодушием снабжалаимператрицу деньгами в бытность ее великой княгиней».<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[7]

Нет никакого сомнения втом, что первый абзац мемуаров Е.Р. Дашковой задает «основной тон» всемуповествованию: потому как по своему рождению графиня Екатерина РомановнаВоронцова принадлежала к высшей элите русского общества. Ее крестной матерьюбыла императрица Елизавета Петровна, связанная родством с ее дядей канцлеромМихаилом Илларионовичем Воронцовым, а также имеющая обязательства по отношениюк матери самой Екатерины Романовны, которая ссужала ее деньгами. Отсюданапрашивается дальнейший ход авторской мысли: все последующие события, вкоторых принимала деятельное участие Е.Р. Дашкова, были выражением еенравственных убеждений и не имели никаких других побудительных причин.

Далее рассказывается овоспоминании Е.Р. Дашковой в доме дяди, где она вместе с дочерью М.И. Воронцоваполучила блестящее образование. После она рассказывает про устройство своейсемейной жизни.

Но, пожалуй, важнейшееместо в «Записках» отведено отношению автора мемуаров с Екатериной II. Е.Р. Дашкова подробно описываетпервую встречу с великой княгиней Екатериной Алексеевной, происшедшую зимой1759 года, когда она с великим князем Петром IIIприехала в дом канцлера М.И.Воронцова «провести вечер и поужинать. Иностранцы обрисовывали меня ей сбольшим пристрастием; она была убеждена, что я все свое время посвящаю чтению изанятиям, что и привлекло мне ее уважение, оказавшее столь большое влияние навсю мою жизнь и вознесшее меня на такой пьедестал, о котором я никогда не смелаи мечтать. Я смело могу утверждать, что кроме меня и великой княгини в то времяне было женщин, занимавшихся серьезным чтением. Мы почувствовали взаимноевлечение друг к другу, а очарование, исходившее из нее, в особенности, когдаона хотела привлечь к себе кого-нибудь, было слишком могущественно.Возвышенность ее мыслей, знания которыми она обладала, запечатлели ее образ вмоем сердце и в моем уме, снабдившем ее всеми атрибутами, присущими богатоодаренным природой натурам. Этот длинный вечер промелькнул для меня как однаминута. Он и стал первоначальной причиной многих моих событий, о которых речьпойдет ниже».<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family: «Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">[8] На протяжении всей жизниДашкова уважала и очень любила императрицу Екатерину

II.

В 1761 году ЕкатеринаРомановна с супругом были приглашены в Ораниенбаум на придворные празднества водворец Петра IIIи Екатерины II, между которыми развивается своеобразное соперничество задружбу с Е.Р. Дашковой. Великий князь настаивал на том, чтобы она была больше вего обществе, чем с Великой княгиней, а Великая княгиня, как пишет Е.Р.Дашкова, «оказывала мне такое внимание, каким она не удостаивала ни одну издам, живших в Ораниенбауме»<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[9].

Далее Е.Р. Дашкова, какбы случайно, передает разговор с нею Петра III, который заметил ее дружбу сЕкатериной II: «…однажды он отвел меня в сторону и сказал мне следующую страннуюфразу, которая обнаруживает простоту его ума и доброе сердце:

-Дочь моя, помните, чтоблагоразумнее и безопаснее иметь дело с такими простаками, как мы, чем свеликими умами, которые, выжав весь сок из лимона, выбрасывают его вон»<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[10].

Неужели юную Е.Р. Дашковуне насторожили слова, сказанные Петром III?

Между тем дворцовыесобытия в 1761 году развивались с нарастающей быстротой. Петр III, не скрывая, третировал свою супругуЕкатерину Алексеевну и выражал желание жениться на Елизавете РомановнеВоронцовой, сестре Дашковой. Императрица Елизавета Петровна тяжело болела.Вынужденное пребывание Екатерины Романовны Дашковой в Ораниенбауме при дворевеликого князя Петра, как она пишет в «Записках», открыло ей глаза на то, чтоожидало Россию, когда на престол вступит государь ограниченный, необразованный,не любящий свой народ.

Е.Р. Дашкова, узнав облизкой смерти императрицы Елизаветы Петровны, в поздний час пришла к Великойкнягини Екатерине Алексеевне, высказала ей свою преданность, пообещав оказыватьвсякую помощь. Екатерина Алексеевна уверила Дашкову, что у нее «нет никакогоплана», что она «должна мужественно вынести все», что ее ожидает. Вдействительности было совсем не так, как это представила Екатерина Алексеевна.Военный переворот готовили близкие ей люди, и сама Великая княгиня тайнодержала в руках все нити заговора. Позднее Екатерина Романовна Дашкова в этомубедилась.

Все произведениепронизано  просветительской идеейобщественного блага, служению которому следовала Е.Р. Дашкова. Чувство долга –служение благу России – постоянная тема ее общественного и частного поведения вжизни, что характерно для литературы русского классицизма конца XVIII– начала XIXвека.

Публикация писем сестерКэтрин и Марты Вильмонт позволяет более полно представить ход работы ЕкатериныРомановны над «Записками»: 10 февраля 1804 года «княгиня начала записыватьисторию своей жизни»<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[11].Одновременно М. Вильмонт осуществляла перевод «Записок» с французского языкаоригинала на английский язык. 7 мая 1804 года М. Вильмонт начала снимать копиюс «Записок». 8 ноября 1805 года княгиня Дашкова посвятила «Записки» МартеВильмонт, следовательно, к этому времени они были закончены.

Первое издание «Записок»Екатерины Романовны Дашковой появилось через 30 лет после ее кончины, в 1840году в двух томах в  переводе сфранцузского на английский язык.  Вовтором томе опубликованы письма Екатерины Дашковой и письма ее многочисленныхкорреспондентов. Это издание «Записок» заинтересовало А.И. Герцена, который в1857 году опубликовал в «Полярной Звезде» за подписью «Искандер» статью«Княгиня Екатерина Романовна Дашкова». В том же 1857 году эта статья былачастично напечатана в качестве предисловия к вышедшему в Гамбурге немецкомуизданию «Записок» Е.Р. Дашковой.

Русский перевод «Записок»княгини Дашковой в XIXвеке появлялся в журнальных публикациях только в небольшихотрывках. В 1838 году автор «Словаря достопамятных людей Русской земли» Д.Н.Бантыш-Каменский писал: «Любопытнейшее произведение княгини Дашковой, Записки,к сожалению, не могут быть изданы в наше время: они хранятся в рукописи унекоторых любителей отечественных достопамятностей»<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[12].

Только в 1906 году«Записки»  были впервые полностью изданына русском языке в переводе с английского издания М. Брэдфорд, а в 1907 годуони вышли под редакцией и с предисловием Н.Д. Чечулина в переводе сфранцузского издания «Архива кн. Воронцовых».<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[13]

Это было самое крупноелитературное произведение Е.Р. Дашковой, сочинение, построенное по законамлитературной теории, разработанной в западноевропейских и в русских поэтиках.

Глава 2

Общественно-издательская деятельностькнягини Е.Р. Дашковой

Директорство в Российской Академии

Параграф 1.

После поездки в Европу, изнакомством с коронованными главами, учеными и литературными знаменитостями,Екатерина Романовна сама выступает на поприще писателя и журналиста.

Она пишет русские ифранцузские стихи, прозаические заметки, которые были представлены Екатерине II. Императрица была очарованна стихамиЕ.Р. Дашковой и часть их была опубликована в «Собеседнике любителей российскогослова».

Дашкова участвует восновании «Вольного российского собрания при Императорском московскомуниверситете» и, наряду с другими литераторами и учеными, принимает званиедействительного члена этого общества и помогает ему своими переводами истатьями.

Воспитание сына надолгоприостановило литературное творчество княгини Дашковой. И только когдаЕкатерина Романовна была назначена директором Санкт-Петербургской Академиинаук, она принимает самое живое участие в русской литературе. Вокруг княгинисобрались все любители наук, художеств и словесности, все ученые и литературныезнаменитости екатерининского века, и с их помощью и при содействии самойимператрицы, Екатерина Романовна Дашкова решилась на издание нового журнала«Собеседник любителей российского слова, содержащий разные сочинения встихах  прозе некоторых российскихписателей».

В декабре 1782 годаЕкатерина IIпредложила Екатерине Романовне место директора Академии наук. Этоизвестие было встречено с большим энтузиазмом. При поддержке академика Л.Эйлера она провела первое заседание в Академии наук. Ее усилиями был расширенличный состав Академии, увеличен контингент обучающихся в гимназии,организовано чтение публичных лекций академиками на русском языке, расширеныкартографические работы Академии. Она наладила работу Академической типографии.В годы ее директорства активизируется издательская деятельность Академии. Поинициативе Дашковой Академия предпринимает первое издание сочинений Ломоносовас биографической статьей — «Полное собрание сочинений Михаила ВасильевичаЛомоносова с приобщением жизни сочинителя и с прибавлением многих его нигде ещене напечатанных творений».

Выходит вторым издание«Описание земли Камчатки» профессора естественной истории Степана ПетровичаКрашенинникова, вскоре переведены на английский, немецкий, французский иголландский языки. Продолжаются издаваться «Дневные записки путешествия доктораи Академии наук адъюнкта Ивана Лепехина по разным провинциям Российскогогосударства». Расширяются картографические работы, продаются по сниженным ценамкарты. Возобновляется выход «Академических известий», основываются двапериодических издания – «Собеседник любителей российского слова» и «Новыеежемесячные сочинения». Первое – литературно- художественный и историческийжурнал. Второе — издание просветительское, ставящее своей целью «общедоступноеизложение научных истин», печатание «всех рассуждений, какие только кприращению человеческих знаний способствовать будут»,- иначе говоря, научно-популярный журнал.

Итак, с 1783 годаАкадемия наук стала издавать новый журнал — «Собеседник любителей российскогослова, содержащий разные сочинения в стихах и в прозе некоторых российскихписателей». Журнал выходил в течение 1783-1784 годов в 16-ти частях. Е.Р.Дашкова вместе с О.П. Козодавлевым была редактором этого литературного журнала,в котором опубликовали произведения Г.Р. Державина, В.В. Капниста, Я.Б.Княжина, Д.И. Фонвизина, Екатерины II.

На титульном листе — изображение Минервы на облаке. В последней трети XVIIIвека богиня мудрости Минерва имелапрочную российскую «прописку»: это устоявшееся аллегорическое изображениеЕкатерины II.

 В предуведомлении сообщалось: «Сие собраниеразных сочинений в стихах и в прозе некоторых любителей российского словаиздается по желанию нынешнего Академии наук директора ее сиятельства княгиниЕкатерины Романовны Дашковой, которая почитает нужным не только пещись по долгузвания своего о приведении наук в России в цветущее состояние, но и стараться одоставлении публике хороших российских сочинений…Польза, от сего происходящая,ощутительна как в рассуждении российского слова, так и вообще в рассуждениипросвещения»<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family: «Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">[14]. Об участие в журналеЕкатерины

IIофициально объявлено не было. Вскоре, однако, выяснилось, что Минерва наоблаке – не только высокий покровитель, но и деятельный соучастник издания.

В журнале не допускалисьпереводы с иностранных языков. В таком желании Е.Р. Дашковой нельзя не видетьстремление вызвать русскую мысль к самодеятельности и предать новому изданию повозможности характер национальный — цель, которую, разумеется, нелегко и дажепочти невозможно было достичь при тогдашних условиях образования. В этомжурнале можно было встретить щедрые похвалы в пользу правительства, «Собеседник»принимает на себя нетрудную роль защитника екатерининского времени от нападоклюдей «близоруких» и «отсталых». Сатира, не такая резкая, как сатира Козицкогои Новикова, но все же она имела место быть. Она направлена на модные нравыбольшого света, излишнее увлечение французским языком и моде, мотовства и т.д. Всвоих «Записках» Е.Р. Дашкова написала о том, что некоторые вельможи, принявшиена свой счет сатирические портреты, в стихотворениях Г.Р. Державина, устраивалией всякие неприятности.

Как уже упоминалось выше«Собеседник» соединил таланты писателей того времени, и все это благодаряЕкатерине Романовне Дашковой, что не раз было высказано в стихах:

Желание я знаю муз;

Я их возобновлю союз,

Наукам верну дам подпору,

И в нову почесть их собору-

Возвысить область в них мою-

Начальство Дашковой даю.

Произведения Дашковой,печатавшиеся здесь, известны мало. А между тем они заслуживают внимания.

Принято считать, что задва года существования «Собеседника» Дашкова опубликовала в нем около десятистатей. Но дело не в количестве, как даже и не в разнообразии жанров, в которыхпроявлялся несомненный ее литературный дар, в этом журнале Екатерина Романовнавыступила и как прозаик, и как поэт.

«Эти статьи,- писалДобролюбов ,- сильно вооружают против того, что вообще есть низкого и гадкого вчеловеке и что особенно распространено было в некоторых слоях русского обществатого времени,- против двоедушия, ласкательства, ханжества, суетности,фанфаронства, обмана, презрения к человечеству…Через семьдесят лет еще можноугадывать правдивость, меткость, благородную энергию этих заметок…»<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[15]    

Добролюбов иллюстрирует свою мысль,цитирую «Послание к слову «так»».

Напечатанное без подписи,вслед за открывающей журнал державинской одой «К Фелице» и юношескимчетверостишьем Дашковой «Надпись к портрету Екатерины II», оно было программным для тогокритического направления, которое стремилась утвердить в журнале директоракадемии.

В «Послании» чередуютсястихи и проза. То и другое – свидетельство литературной одаренности автора,хоть и несвободно от дидактизма.

Дашкова ополчается здесьна невежд, льстецов и подхалимов, на «ткальщиков», готовых соглашаться с любымвздором, ежели вздор этот несут господа:

Лишь скажет кто из бар: «Учение есть вредно,

Невежество одно полезно и безбедно»,

Тут все поклонятся – и умный и дурак –

И скажут не стыдясь: конечно, сударь, так».

А если молвит он, что глуп и Ломоносов,

Хоть славный он  пит, и честь, си слава россов,

Тут улыбнется всяк

И повторит пред ним: «Конечно, сударь, так ».

В прозаическом выводеавтор еще более заостряет свою мысль: «Такне все, что большой господин ни скажет, есть раболепствие».

Но кто же это«раболепствие» создает и поощряет? Дашкова и здесь не ищет ласкающих слухвыражений: «такальщиков» слушают подлецы.

Но самые и те, которым потакают,

Не лучше чувствуют, не лучше размышляют.

Кто любит таканье и слушает льстеца,

Тот хуже всякого бывает подлеца.<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family: «Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">[16]

Одна из основных тем«Собеседника», и Дашкова, несомненно, задает здесь тон, — борьба сфранцузоманией – «мартышеством французским», «французским воспитанием».Екатерина Романовна была категорически против перенимания нравов и литературыФранции.

Так же в «Собеседнике»напечатана статья Е.Р. Дашковой «О смысле слова «воспитание». Настоящеевоспитание, как считает автор статьи, должно состоять из физического,нравственного и школьного, причем нравственное, по мнению Дашковой, заключаетсяв том, чтобы «вкоренить в сердце воспитанника любовь к отечеству и правде,почтение к законам, омерзение к эгоизму и убеждение в той истине, что нельзябыть благополучным, не выполнив долгу звания своего».<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">[17]

И все же не удалосьДашковой воздействовать своим «Собеседником» на развитие «истинных понятий». Екатерина IIглушила критическое направлениежурнала, даже то робкое, которое наметилось было сначала.

Екатерина РомановнаДашкова так же участвовала в литературно-философском журнале «Невинноеупражнение», выходившем в 1763 году при Московском университете. В немопубликовали  ее перевод «Опыт оэпическом стихотворстве, из сочинений Вольтера». По сведениям Е.А. Болховитинова,этот перевод в 1781 году напечатали отдельным изданием. Во всех номерах журнала«Невинное упражнение» помещались переводы сочинения К.А. Гельвеция «Об уме»,также сделанные Е.Р. Дашковой.

В 1786 году при Академиинаук  были начаты еще два периодическихиздания: «Новые ежемесячные сочинения» (этот журнал выходил по 1796 год) и«Российский ф

еще рефераты
Еще работы по исторической личности