Реферат: Средства выражения предположения в современном немецком языке


КУРСОВАЯ РАБОТА

Тема:

«Средства выраженияпредположения в современном немецком языке»

 


Введение

 

Предположение– одно из самых распространенных модальных отношений, так как оно являетсяодним из наиболее часто испытываемых человеком состояний в его повседневнойжизни (люди часто недостаточно осведомлены о том или ином факте, чтобыкатегорически утверждать либо отрицать его), оно должно выражаться с помощьюязыковых средств.

Предположениепредставляет собой совершенно особый вид модального значения. Если говорящий(пишущий) недостаточно осведомлен о каком-либо факте (или же не хочет ничегокатегорически утверждать), он сообщает о нем как о чем-то более или менеевероятном.

Способностьювыражать значения предположения обладают многие лексико-грамматические единицы,в разрозненном виде можно найти указания на них в различных практическихпособиях и теоретических исследованиях.

В качестветеоретической основы курсовой работы были использованы труды ведущихотечественных и зарубежных лингвистов в данной области, таких как: В.Г. Адмони,Е.В. Гулыга, В.А. Гуревич, Л.С. Ермолаева, К.Г. Крашенинникова, О.И. Москальская,М.Д. Натанзон, Е.И. Шендельс и др.

Актуальностьданной темы заключается в том, что проблема употребления средств выраженияупотребления в зависимости от стиля текста относится к числу недостаточно исследованных,требует как теоретического, так и экспериментального изучения разнообразных ееаспектов.

Объектом исследования выступаютпечатные немецкоязычные тексты различных стилей.

Предметом исследования служитмодальное поле предположения в текстах различных стилей, которое представляетдля нас особый исследовательский интерес, а именно: модальные глаголы;модальные слова, модальные частицы; грамматические временные формы Футур 1 и 2;инфинитивные конструкции scheinen, glauben + zu + infinitiv, кондиционалис предположения; синтаксическиеконструкции для выражения предположения – dass- и ob-предложения.

В качествецентральных понятий данной курсовой работы выступают категории «модальность» и«предположение». Под модальностью понимается функционально-семантическаякатегория, выражающая разные виды отношения высказывания к действительности, атакже различные виды субъективной квалификации сообщаемого (пишущего).

Предположение– это субъективная оценка реальности высказываемого со стороны говорящего(пишущего), в основе которого лежит то, в какой степени говорящий (пишущий)осведомлён о положении вещей.

Цельисследования – комплексное лингвистическое изучение функционирования лексико-грамматическихсредств выражения предположения в художественной прозе, современнойпублицистике и научной литературе.

Гипотезаисследования: средства выражения предположения имеют место в текстах различныхстилей, нопредставлены неодинаково по частоте их использования взависимости от стиля.

Достижение целинастоящего исследования осуществляется через последовательное решение следующихзадач:

1)    Осуществить анализнаучной литературы в плане исследуемой проблемы.

2)   Проанализировать текстыразличных стилей на предмет наличия в них средств выражения предположения иустановления их разнообразия.

3)   Установить соотношениесредств выражения предположения в текстах различных стилей.

С цельюпроверки гипотезы автором использовались следующие методы исследования:контекстуальный, статистический и сопоставительный анализ.

Научнаяновизна работы состоит ввыявлении особенностей реализации средстввыражения предположения в печатных текстах различных стилей.

Теоретическаязначимость исследования заключается в параллельном анализе разнообразныхсредств выражения предположения в текстах различных стилей. Такой анализпредполагает изучение арсенала средств выражения предположения, выявлениеособенностей их функционирования в зависимости от стиля текста.

Практическаязначимость исследования состоит в том, что результаты и материалы работымогут использоваться на занятиях по практической и теоретической грамматикенемецкого языка, а также на занятиях по практике устной и письменной речинемецкого языка.

Апробациятеоретических положений и выводов была осуществлена в форме докладов на V Международной научно-практическойконференции молодых исследователей, которая проводилась 21–22 мая 2009 года набазе УО БарГУ, и на студенческой научно-практической конференции «Актуальныепроблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков», котораяпроводилась в октябре 2009 года на факультете иностранных языков УО БарГУ.

Приняты кпубликации материалы под названием «Средства выражения предположения впублицистических текстах (на примере немецкого языка)». В структуру курсовойработы входят: введение, теоретическая и исследовательская главы, заключение,список используемых источников.


1. Категориямодальности

Задачейданной главы является анализ научной литературы, посвященной категориимодальности и ее роли в предложении. Уделяется внимание проблеме дефинициипредположения как одного из видов модальности.

1.1     Категориямодальности и ее роль в предложении

Термин«модальность» весьма широкий по объему, поскольку он используется дляобозначения различных явлений, неоднородных по смысловому объему, грамматическимсвойствам и по степени оформленности на разных уровнях языковой структуры.Вопрос о границах этой категории решается разными исследователями по-разному.

По мнению В.В. Виноградова,любое предложение, отражая действительность «в ее практическом общественномосознании», выражает отнесенность содержания речи к действительности и поэтомус предложением, с разнообразием его типов тесно связана категория модальности.«Каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак,модальное значение, то есть содержит в себе указание на отношение кдействительности. Любое целостное выражение мысли, чувства, побуждения, отражаядействительность в той или иной форме высказывания, облекается в одну изсуществующих в данной системе языка интонационных схем предложения и выражаетодно из тех синтаксических значений, которые в своей совокупности образуют категориюмодальности» [7, с. 41].

Примернотакое же определение модальности имеет место в «Грамматике современногорусского литературного языка»: «Общее грамматическое значение отнесенностиосновного содержания предложения к действительности выражается в синтаксическихкатегориях модальности, а также времени и лица…» [26, с. 81]. Отношениесообщения к действительности, которое содержится в предложении, – «это и есть,прежде всего, модальное отношение. То, что сообщается, может мыслитьсяговорящим как реальное, наличное в прошлом или в настоящем, как реализующееся вбудущем, как желательное, требуемое от кого-нибудь, как недействительное и т.п. Формы грамматическоговыражения разного рода отношений содержания речи к действительности исоставляют синтаксическое существо категории модальности» [26, с. 81].

В.В. Дружининаи К. Келлер понимают под модальностью функционально–семантическую категорию, выражающуюсяс помощью иерархически организованной системы морфологических, синтаксически-конструктивных,интонационных и лексических средств, независимо от того, согласуется ли сдействительностью выраженное в высказывании содержание сознания говорящего илинет [11].

В.Г. Адмонив своем труде «Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений исистема построения» говорит о том, что предложение, являющееся выражением любогоакта мысли, не только отражает объективную действительность, но содержит иопределенное отношение к этим отраженным в нем объективным связям [4].

Большинствоученых, например, В.В. Виноградов, В.Г. Адмони, Л.С. Ермолаева всамой категории модальности выделяют ее подкатегории, имеющие разные названия,но в принципе одну суть: объективную и субъективную, внешнюю и внутреннююмодальности и т.п.

В «Грамматикесовременного русского литературного языка» категория модальности представленатакже в двух видах – объективно-модальное значение и субъективно-модальное значение [26].

Как мы видим,в данном вопросе (вопросе о разделении категории модальности на отдельныеподкатегории) у ученых нет единого мнения. Так, например, В.В. Виноградовотносит к объективной модальности значение возможности, действительности,достоверности, так как эти значения являются отражением в содержаниивысказывания объективных связей в мире. Отношение же высказывания кдействительности исследователь трактует как субъективную модальность наосновании того, что значение реальности / ирреальности устанавливается самимговорящим. К субъективным модальным значениям относятся также значениядостоверности / вероятности, неуверенности [7].

Л.С. Ермолаеваразграничивает три различных типа модальных отношений: внутреннюю, объективнуювнешнюю и субъективную внешнюю модальности. Под внутренней модальностьюона понимает «отношение субъекта (реже объекта) действия к совершаемому имдействию (для объекта – отношение к действию, которому он подвергается): Er will essen. Die Krankheit will kuriert werden» [12, с. 19].

Основнымсредством выражения внутренней модальности в современных германских языках, помнению Л.С. Ермолаевой, являются модальные глаголы. Под внешнеймодальностью предложения понимается отношение его содержания к действительностив плане реальности / нереальности (объективная внешняя модальность)и степень уверенности говорящего в сообщаемых им фактах (субъективнаявнешняя модальность). При этом основными средствами выражения объективнойвнешней модальности в современных германских языках исследователь считаетнаклонения, а основным средством выражения субъективной внешней модальности –модальные слова, например, vielleicht, wahrscheinlich, gewiss [12].

Некоторыелингвисты, например, В.Г. Адмони, интерпретируют модальность каксубъективно-объективную категорию на том основании, что в любом предложении,частично средствами организации всего строя предложения, частично специальнымипоказателями, дополнительно дается определенная оценка самого содержаниявысказывания с точки зрения его реальности, и «эта оценка всегда активна, онавсегда утверждается…» [3, с. 156].

В лингвистикетекста модальность рассматривается как одна из основных текстовых категорий. Взарубежной лингвистике одним из первых, кто предложил относить модальность не куровню предложения, а к уровню текста, был А.Д. Каксин, которыйрассматривал модальность как одну из составных черт текста – коммуникативнойединицы общения [14].

Лингвисты,которые занимаются изучением модальности в тексте, предлагают расширить общеепонятие модальности, включая в ее пределы эмоционально-оценочные значения как еесубъективный аспект. Наиболее существенной категорией для выражения модальностиявляется наклонение: реальное – изъявительное, нереальные – повелительное исослагательное. Субъективная оценка содержания высказывания может включатьрациональную оценку говорящим высказывания в его соотношении сдействительностью. Эта оценка выражает реакцию не чувства, а разума и логикирассуждений говорящего. Кроме рациональной оценки к субъективным относятсятакже эмоциональная, эстетическая, этическая, количественная, а такжелогическая оценка. Сюда входят: план достоверности / недостоверностисообщаемого, вероятности / невероятности, возможности / невозможности,уверенности / неуверенности.

Такимобразом, предположение можно отнести к субъективной модальности.

1.2     Предположениекак один из видов модальности

В последниедесятилетия лингвистами интенсивно разрабатывается функциональная модельописания языка, согласно которой языковая система понимается как инструментмысли и коммуникации, как система средств, служащая какой-то определенной цели. Притаком подходе основной языковой единицей становится функционально-семантическое поле (ФСП), базирующееся наобщности выполняемой коммуникативной функции. При этом акцент лингвистическогоанализа смещается с формальных и релятивных свойств языковых единиц на ихзначение и функционирование в речи.

ФСП обладаютспецифическими характеристиками, на которые в разное время указывали В.Г. Адмони,Л.С. Ермолаева, Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс,А.В. Бондаренко, Е.И. Беляева и другие авторы. По мнению данныхисследователей, основными характеристиками ФСП являются общность семантической функциии разноуровневость средств выражения. Всякое ФСП имеет так называемыйинтегрирующий стержень, «смысл», который объединяет вокруг себя разноуровневыеязыковые элементы: лексические, грамматические, синтактико-парадигматические,интонационные и, пронизывая их, подчиняет единой коммуникативной цели.

Человек,познавая мир, конструирует его, строит порядок из хаоса своих чувственных впечатлений,подводит их под общие понятия, категории, создает свою картину мира. Какизвестно, картина мира в нашем сознании представлена в виде двух моделей –концептуальной и языковой. Концептуальная модель мира содержит информацию,представленную в понятиях, вычленяемых сознанием в структуре деятельности ивербализованных в речи. В основе языковой модели лежат знания, закрепленные всемантических категориях, которые относятся к сфере мышления и к содержательнойстороне языках [18].

Обратившись кпроблеме предположения, мы столкнулись с фактом отсутствия в лингвистическойлитературе четкого и исчерпывающего по своей полноте определения понятия«предположение», хотя изучению самых различных аспектов этой проблемы посвященонемало работ (ведущие исследователи в данной области – Е.В. Гулыга и М.Д. Натанзон).Следует перечислить несколько определений:

1.    Предположение являетсясмыслом, основанным на знаниях говорящего об объективной действительности и егомнении о рассматриваемом факте квалифицируемого события [12].

2.    Предположение –категория, имеющая как план содержания, так и план выражения [14].

3.    Предположение –субъективная оценка реальности высказываемого со стороны говорящего, основаннаяна том, насколько он осведомлен о данном положении вещей. Если говорящийнедостаточно осведомлен о данном факте (или же не хочет ничего категорическиутверждать), он сообщает о нем как о чем-то более или менее вероятном [15].

4.    Языковые средствавыражения смысла «предположение» представляют функционально-семантическое полес ядерно-периферийным членением, включающее в себя различные лексико-грамматическиеединицы [16].

Смысл«предположение» редко проявляется в чистом неосложненном виде. Осложненияобразуются коннотативными наслоениями, разного рода оценочными и персонализирующимифакторами, которые носят прагматический оправданный характер и выявляются прианализе семантической структуры предложения-высказывания [8].

Общимявляется то, что «предположение» входит в круг ирреальности, с помощью которойговорящий стремится отразить свое видение действительности. Подобное восприятиесобытий характерно для носителей русского языка, является фрагментом русскойконцептуальной картины мира.

В.И. Кураковсчитает, что особенное значение следует придавать модальности предположения,основанной на разной степени уверенности в совершении того или иного события.Для его выражения имеется целая система средств, четко ориентированных наразные степени уверенности, от лексических, так называемых вводных, илимодальных, слов, до синтаксических и вербальных словосочетаний (конструкций) сграмматической направленностью. Однако наряду с такими дифференцированными постепени уверенности средствами немецкий язык располагает и средствами общегопредположения, где эта степень не дифференцируется. К таковым относятся глаголыscheinen и glauben, переводимые на русский язык чаще всего глаголом «казаться»[17].

Как ужеотмечалось, этот тип предположения может быть выражен лексически (модальнымисловами) и синтаксическими конструкциями, причем между теми и другиминаблюдается полный параллелизм в плане выражения той или иной степениуверенности.

Сопоставивразные точки зрения на исследуемую проблему, можно сделать вывод, что модальность универсальнапо своей сути, она принадлежит к числу основных категорий любого языка. То, чтосообщается, может мыслиться говорящим как реальное (наличное в прошлом или внастоящем, как реализующееся в будущем), как желательное, требуемое от кого-нибудь,как недействительное. Синтаксическое существо категории модальности составляютформы грамматического выражения различных отношений содержания речи к самойдействительности.

Проведённыйанализ научной литературы даёт основание полагать, что модальность ввысказывании может быть двух видов: объективной и субъективной и что предположениекак один из видов отношения говорящего к содержанию высказывания относится ксубъективной модальности. Самые различные аспекты этой проблемы рассматриваютсямногими лингвистами, но, несмотря на это, отсутствует четкоё и исчерпывающее посвоей полноте определение понятия «предположение».


2. Характеристикаосновных средств выражения предположения в современном немецком языке

 

Данная главапосвящена рассмотрению и характеристике основных лексико-грамматических средстввыражения предположения современного немецкого языка. Уделяется вниманиемодальным глаголам, модальным словам и модальным частицам, грамматическимсредствам выражения предположения (Футур I, Футур II). Анализируетсяиспользование в указанной функции следующих конструкций: кондиционалиса предположения,инфинитивных конструкций scheinen, glauben + zu + инфинитив, сложноподчиненных предложений.

2.1Модальные глаголы как одни из основных языковых средств выражения предположенияв современном немецком языке

Модальныеглаголы передают тончайшие оттенки вероятности и сомнения. Они употребляются,как правило, с инфинитивом 1 или инфинитивом 2, которые отличаются своимвременным значением (инфинитив 1 – настоящее время, инфинитив 2 – прошедшеевремя), а форма с инфинитивом 2 характеризуется также законченностью действия,которая у инфинитива 1 отсутствует.

Все модальныеглаголы современного немецкого языка свойственны устной и письменной речи. Ихупотребление широко отражено в художественной литературе и, как правило,связано с диалогами и с прямой речью героев. Широкое употребление модальныхглаголов в интересующей нас функции находят и в современной публицистике, инаучной литературе. Следует также отметить, что все модальные глаголы приупотреблении в функции выражения предположения, отходят от своего основноголексического значения [15].

Глагол «können»

В значениипредположения глагол können относится к содержанию всего предложения итаким образом приобретает новую грамматическую функцию.

В значениипредположения глагол können употребляется с инфинитивом 1 и с инфинитивом2, а также в устойчивом выражении kann sein (возможно). Это предположениехарактеризуется тем, что говорящий вполне допускает возможность, однако, этопредположение может в одинаковой степени соответствовать или не соответствоватьдействительности. Устойчивое выражение kann sein, в известной мере,семантически сближается с модальными наречиями vielleicht, möglicherweiseи во многих случаях вытесняется им.

Глагол«sollen»

В системезначений глагола sollen большое место занимает предположение с оттенкомсомнения и недоумения. В этом значении глагол sollen выступает в вопросительныхпредложениях с отрицанием. Здесь глагол sollen имеет значительную степеньграмматизации и переводится на русский язык при помощи вопросительных частиц: «ли»,«неужели», «разве».

В системезначений глагола sollen интересующее нас модальное значение встречается либо ввопросительных предложениях с отрицанием с оттенком сомнения, либо в качествесинонимичной конструкции в претерите конъюнктиве близкое по употреблению каналогичной конструкции dürfen и können, что находит широкоеупотребление в современном немецком языке.

Глагол «müssen»

Глагол müssenв значении предположения выражает наивысшую степень уверенности, подтверждаетсятем, что за предположением следует разъяснение, почему говорящий так думает,например:

Ermuss schon zu Hause sein. In seinem Fenster brennt Licht.

Конечно же ондома. В его окне горит свет.

В этомзначении глагол müssen заметно грамматизируется, он относится уже не ксказуемому, а ко всему предложению в целом. В отличие от глагола sollen,который в соответствующем употреблении выражает ссылку на чужие слова, глагол müssenвыражает предположение на основе знаний каких-то объективных признаков:

Модальныйглагол müssen выражает также своеобразный оттенок предположения снаибольшей степенью уверенности. Иначе говоря, глагол müssen можетуказывать на бесспорность того или иного факта. Это употребление глагола müssenв современном немецком языке встречается часто.

Глагол «dürfen»

Глагол dürfenв отличие от всех других употребляется в значении предположения только впретеритуме конъюнктива, т.е. как dürfte (3 л. ед. число) и dürften(3 лицо мн. число или как вежливая форма).

Кроме того,конструкция с dürfen имеет и ограничения в своем употреблении. Онавыражает благодаря конъюнктивной форме всегда очень вежливое предположение-возражение,используемое, как правило, в дискуссиях по научным проблемам или по отношению клицу вышестоящему. Глагол dürfen в значении предположения стоит в формепретерита конъюнктива. В результате соединения семантики глагола dürfen ипретерита конъюнктива появляется новое значение. Предположение, выраженноеглаголом dürfen, отличается от предположения с глаголом können болеескромным, вежливым, но уверенным характером. Это значение – личное мнение,догадка [17].

Глагол «mögen»

Предположениеили нерешительное высказывание могут также выражаться с помощью глагола mögenс инфинитивом другого глагола. Но конструкция с глаголом mögen обозначаетчаще всего уступку, согласие с чьим–то мнением, например:

Ja,du magst schon Recht haben.

По-видимому, ты прав.

Ja,das mag ihr Bruder gewesen sein.

Похоже,действительно, это был ее брат.

Глагол mögenв форме индикатива, как правило, сопровождается утвердительной интонацией,подчеркивающей значение возможности. В сочетании с инфинитивом другого глаголаmögen иногда выражает предположение с оттенком допущения: Ihr Talentmochte nicht groß genug sein.

Касаясьупотребления данного глагола в современном немецком языке, необходимо отметить,что нередко глагол mögen выступает и в застывшей форме mag sein, котораяпередает предположение с дополнительным оттенком «и пусть себе», «ну и пусть»[17].

 

2.2Модальные члены предложения для выражения предположения

 

Спецификамодальных слов заключается в том, что они выступают переключателями и переводятвысказывание из Поля Действительности (реальности) в Поле Недействительности(ирреальности).

Еслирассматривать модальность в узком смысле слова, следует отделить друг от друга,прежде всего два формальных способа выявления модальности: с помощью глагольныхформ и с помощью модальных членов предложения. Оба эти способа образуютсистемы, которые не могут быть сведены друг к другу и в основном независимыдруг от друга, но которые в своем взаимодействии дают полную модальнуюхарактеристику каждого предложения.

Модальныеслова типа: «wahrscheinlich», «vielleicht» и т.д., такие модальные синтаксические группы как,например,: «aller Wahrscheinlichkeit nach», «im Grunde» и т.п., вводные модальные предложения типа: «ich vermute, dass»; «soviel ich annehmen kann» дополняют модальнуюхарактеристику предложения, выражающего предположение, они вводятся впредложение предикативным глаголом, но относятся не только к глаголу, а ковсему предложению в целом, непосредственно связаны же они с глаголом постольку,поскольку глагол является в немецком языке основным структурным стержнемпредложения.

В.А. Гуревичв своей классификации модальных слов по семантическому признаку выделяет группумодальных слов, выражающих предположение (неуверенность): scheinbar, angeblich, vorgeblich, vermutlich, wahrscheinlich, mutmaßlich, etwa, möglicherweise, möglichenfalls. Слова этой группы немогут быть исключены из предложения без изменения общего смысла предложения.Например, при исключении модального слова vielleicht, из предложения «Er kommt vielleicht» общий модальный смыслпредложения резко изменится: предположение станет просто утверждением [10].

Шкалавыражения вероятности предположения определяется с помощью модальных слов. Длякаждой из ступеней вероятности существует соответствующее модальное слово.

Vermutlich, voraussichtlich, wahrscheinlichи mutmaßlichуказывают на обоснованноепредположение.

Vielleichtуказывает напредположение, высказываемое с определенной долей сомнения: Vielleicht wird es donnern, es blitzt schon.

Wohlуказывает на общеепредположение и не указывает какие причины лежат в его основе (субъективные илиобъективные), например: Sie ist wohl schon zu Hause.

Voraussichtlichозначает предположение наоснове определенных знаков, явлений, позволяющих судить о событии, например: Die Ausstellung wird voraussichtlich erst nächsten Monat stattfinden.

Scheinbarприближается по своимзначениям к понятиям «неверный», «обманчивый».

Междумодальными глаголами и модальными словами в их содержательном соответствиипроявляется семантическая взаимозаменяемость. Одинаковую степень обоснованногоуверенного предположения выражают, например, müssen, wahrscheinlich, offenbar. На той же самой модальной ступени находятся können, möglich,möglicherweise, wohl, vielleicht, wollen и scheinbar.

Модальныечастицы

Как имодальные глаголы, модальные частицы принадлежат к наиболееупотребительным средствам современного немецкого языка. Они передают различныеоттенки модальности предположения. Модальные частицы наиболее употребительны вразговорном стиле.

В современномнемецком языке существуют усилительные частицы (sogar, selbst, zu), восклицательныечастицы wie, wieso; утвердительная частица ja, отрицательные nicht, nein; модальные частицы doch, denn, nur, nun. В зависимости отзначения и роли в предложении модальные частицы в современном немецком языкеподразделяются на следующие группы:

1. модально-усилительные (doch, denn,schon, nun, mal, einmal);

2. модально-ограничительные (ja, bloß, nur);

3. модальные в собственном смысле слова (etwa) [15].

Итак,модальные частицы – еще не полностью оформившаяся категория слов, но они широкоупотребляются в современном немецком языке, дополняя и уточняя семантику другихсредств выражения модальности. Они не просто выражают те или иные мысли людей,но и передают их наиболее идиоматической и своеобразной формой.

2.3Грамматические средства выражения предположения в современном немецком языке

Нейтральнойформой для выражения высокой степени уверенности является Футур I и Футур II,образуемый от инфинитива II основного глагола и вспомогательного глагола werdenв настоящем времени. При этом данная конструкция сопровождается еще, какправило, и модальным словом wohl:

Erwird schon zu Hause sein.

Вероятно, он уже дома.

Er wirdes wohl vergessen haben.

Вероятно, онэто забыл.

Футур I

Часто Футур Iупотребляется в вопросах, а также в восклицательно-вопросительных предложениях,содержащих предположения.

Оноподдерживается обычно модальными словами и частицами (wohl, wahrscheinlich, schon). Без поддержки с ихстороны данные модальные значения свойственны лишь Футуру от глагола sein.

Выражаянереальность сказуемого отношения к предложению, т.е. cвязи между подлежащим исказуемым, рассматриваемая здесь конструкция характеризует эту нереальность всмягченной форме. Отношение сказуемого воспринимается здесь как вероятное.Говорящий высказывает предположение, но предположение, которое вряд ли являетсянеправильным.

Футур II

Футур II употребляется чаще взначении предположения, чем в своем основном значении. Почти всегда онсопровождается такими же модальными словами и частицами, что и при Футуре I, но здесь они играютменьшую роль. Футур II в модальном употреблении также выражает предположениедостаточно правдоподобное. Обычно мера правдоподобия, выражаемая Футуром I и Футуром II не различается.Разграничиваются же они во временном плане. Футур I выражает предположение,относящееся к настоящему времени, а Футур II – к прошлому [13].

2.4Кондиционалис предположения

Выражение предположенияо той или иной возможности в будущем и есть функция кондиционалиса впредложении. Несмотря на это, кондиционалис структурно не ограничен, онтяготеетк тем видам речи, которые передают мысли и чувства персонажей.Если кондиционалис встречается в авторской речи, то это обычно опознавательныйзнак внутренней речи или изменения плана повествования: переход от объективногоизображения к субъективному.

Кондиционалисвыражает предположение даже тогда, кода все лексические показатели контекстауказывают на полную убежденность [21].

2.5Инфинитивные конструкции scheinen, glauben+ zu+ инфинитив

Наряду сдифференцированными по степени уверенности средствами, немецкий языкрасполагает и средствами общего предположения, где эта степень не дифференцируется.К таковым относятся глаголы scheinen иglauben, переводимые нарусский язык чаще всего глаголом «казаться».

Хотя иscheinen, и glauben переводятся на русский язык одинаково, было бы заблуждениемрассматривать их как синонимы. Глагол scheinen выражает предположение говорящего, glauben – предположение субъекта.В немецком языке они строго дифференцированы. Глагол scheinen передаетпредположение стороннего наблюдателя за действиями кого-то второго, в то времякак glauben фиксирует предположение, догадку о себе самом.

Erscheint, es schon irgendwann gesehen zu haben.

Erglaubt, das Mädel kennengelernt zu haben.

2.6Сложноподчиненные предложения как один из способов выражения предположения всовременном немецком языке

Сложноподчиненныепредложения, содержащие глаголы с модальным значением (к примеру, annehmen, denken, zweifeln, vermuten, scheinen, glauben u.a.), которые выступают вглавном предложении в качестве сказуемого, также являются одним из способоввыражения предположения в современном немецком языке. Модальное вводноепредложение может выступать даже в форме главного предложения, от которогограмматически зависит семантически основное предложение. Таковы, например, предложения типа: es ist annehmbar, dass…или es istwahrscheinlich, dass…

Dass-и ob-предложениязависят от формально безличного главного предложения и выполняют функциюподлежащего и являются тем самым субъективным сложносочиненным предложением.Главное предложение включает в себя es, глагол-связку и предикативное прилагательноеили существительное, которые являются лексико-грамматическим показателемданного типа предложения. Данный тип предложения имеет следующие особенности:во-первых, предикативные прилагательные обычно обозначают оценку вероятности,возможности совершения определенного действия [9].

Во-вторых,предикативные существительные в своем большинстве абстрактны: Wahrheit, Wunder, kein Wunder, Zweifel, kein Zweifel.

Изпредикативных прилагательных Е.В. Гулыга и М.Д. Натанзон в своейкниге «Грамматика немецкого языка» выделяют следующие наиболее употребительныегруппы: wahr, unwahr, bestimmt, gewiss, möglich, unmöglich, natürlich, selbstverständlich, sicher, unleugbar, wahrscheinlich и некоторые другие, такие как: bekannt, unbekannt, gut, klar, schön, schlecht и другие [8].

Из вышеизложенногоможно сделать вывод, что лексико-грамматические средства выраженияпредположения в немецком языке действительно разнообразны. Но особое вниманиеследует уделять модальности предположения, основанной на разной степениуверенности в совершении того или иного действия. Для выражения предположенияимеется целая система средств, которые четко ориентированы на разные степениуверенности – от лексических до синтаксических конструкций с грамматическойнаправленностью.



3. Анализсредств выражения предположения в текстах различных стилей

Даннуюэкспериментальную главу мы посвятили исследованию средств выраженияпредположения, а именно установлению соотношения данных средств в немецкомязыке в текстах различных стилей.

Предположениеявляется особым видом модального значения. Предположение – это субъективнаяоценка реальности высказываемого со стороны говорящего (пишущего), в основекоторого лежит то, в какой степени говорящий (пишущий) осведомлён о положениивещей.

Как особыйвид модальности, предположение распространено в любом языке. Немецкий язык, неявляясь исключением, имеет в своём распоряжении разнообразные лексико-грамматические средства,выражающие предположение.

Наше научноеисследование было направлено на решение следующих задач:

-         Осуществитьанализ научной литературы в плане исследуемой проблемы.

-  Проанализировать текстыразличных стилей на предмет наличия в них средств выражения предположения иустановления их разнообразия.

-    Установитьсоотношение средств выражения предположения в текстах различных стилей.

Длядостижения поставленных задач использовались следующие методы исследования:контекстуальный, статистический и сопоставительный анализ.

Материалнашего исследования послужили художественное произведение «Eine Anzeige in der Zeitung» Гюнтера Гёрлиха [29], 172 статьи из различныхнемецких газет [36] и произведения, написанные в научном стиле: «Sprachandragogik», автором которогоявляется Дитрих Эггерс [27], «Deutsch als Fremdsprache» Х.-В. Хунекеи В. Штайна [30], «Kommunikations-Training» Хайнца Клипперта [31], «Neue Sprachen lehren und lernen» Юргена Кветца иГерхарда фон дер Хандта [32], которые были проанализированы нами на предмет наличия в нихсредств выражения предположения, установления их разнообразия и соотношения частотностиупотребления в зависимости от стиля текста. Общее количество отобранных намисредств выражения предположения составило 1018 единиц.

3.1 Анализ средстввыражения предположения в текстах художественного стиля

Для выявленияв художественном тексте лексико-грамматических средств, выражающих предположение, и для ихдальнейшего анализа было использовано художественное произведение «Eine Anzeige in der Zeitung» Гюнтера Гёрлиха [29].

Следуетотметить тот факт, что здесь нашли своё применение все возможные средствавыражения предположения, среди которых модальные частицы, модальные слова,модальные глаголы, dass-и ob-предложения, инфинитивнаяконструкция scheinen+zu+Inf, кондиционалис предложения.

Осуществлённаянами сплошная выборка имеющихся в наличии в данном художественном произведениисредств выражения предположения на основе контекстуального анализа в целомсоставила 519 единиц.

Далее былпроизведен статистический анализ выявленных нами средств выраженияпредположения в указанном художественном произведении, который привел кследующим результатам.

Нами быловыявлено, что преобладающими средствами выражения предположения в данномхудожественном произведения являются модальные частицы (38%). В текстевстречались следующие модальные частицы: doch (встречается 62 раза), bloß (9), ja (81), etwas (3), etwa (1), wohl (13), nun (10), nur (6), eben (2), einmal (2). Приведём некоторые примеры:

Ewaund ich dachten wohl dasselbe, nur Ewa sprach ihre geheime Sorge aus…

Daist ja kaum eine Steigerung möglich.

Unterstütztwurde diese Vermutung noch dadurch, dass niemand wusste, was diesmalnuneigentlich kommen würde.

Washast du das bloß geschrieben?

На второйпозиции расположились модальные слова, составляющие 24% всехиспользованных средств выражения предположения. Излюбленными модальными словамиавтора оказались: vielleicht (встречается 106 раз), wahrscheinlich (15), vermutlich (1), scheinbar(4).

Vielleicht haben manchediese Empfinden nicht, oder die Routine vieler Jahre hat er zerstört.

AnfangAugust, an einem Donnerstag, vermutlich in den Vormittagsstunden, nahmsich der Lehrer Manfred Just das Leben.

Ichnahm an, dass sie eine saubere, klare Handschrift hat, sie schrieb wahrscheinlichsehr klein, gewohnt noch von Studium her.

EineWunde kann sich zu rasch schließen, und unter der scheinbarverheilten Oberfläche bilden sich Geschwüre, die eines Tagesschmerzhaft aufbrechen.

Нам такжеудалось установить, что и модальные глаголы в той или иной степени могутвыражать предположение. В этом же произведении они занимают наряду с dass-и ob-предложениями третье место поупотребительности и составляют 13,5%. Наша статистика определяет следующее:модальный глагол können в форме выраженияпредположения встречался в данном произведении 23 раза, dürfen – 5, mögen – 1, sollen – 18, müssen – 20:

Dannhoffe ich insgeheim, sie könnte krank sein, denn der Tod Justsmusste sie schwer getroffen haben, daran konnte niemand zweifeln.

So durfteich es auch nicht sein.

Wie magdas gewesen sein, wusste Just, dass er sich mit ihr eine schwierige Partnerinauf den Hals geladen hatte?

Es sollsehr lustig gewesen sein.

Deralte Mann mir gegenüber muss daran ziemlich beteiligt gewesen sein.

В тексте взначении предположения также были широко использованы сложноподчинённыепредложения с союзами ob (встречается 47 раз) и dass (23), например:

Ichfragte ihn, wie er das meine, ob er Just tatsächlich gekannt habe.

Denkejetzt nicht, dass ich etwas zurücknehmen möchte, das hat jadoch keinen Sinn.

На основеконтекстуального и статистического анализов нами было также выявлено, что длявыражения предположения была использована и инфинитивная конструкция scheinen+zu+Inf. В данном произведениитакого рода конструкция встречается 15 раз, что составляет 3% от общегоколичества всех выявленных средств выражения предположения. К примеру:

Dasser die Frau entdeckte, schien mir zunächst selbstverständlich zusein.

Er schienschwerhörig zu sein, oder er wollte nicht verstehen.

Здесь нашёлсвоё использование и кондиционалис предложения, он был использован 46раз (9%), например:

Ich würdesogar ein System erfinden

Nun,man würde sehen, ob das große Interesse negativ oder positivzu bewerten war.

На основеполученных данных можно сделать вывод, что в художественных произведениях могутиспользоваться все имеющиеся в немецком языке средства выражения предположения,которые делятся на более употребительные и менее употребительные. Частотностьже употребления того или иного средства выражения предположения напрямуюсвязана с коммуникативным намерением автора, в зависимости от которого иотдаётся предпочтение тем или иным средствам.


3.2 Анализсредств выражения предположения в публицистических текстах

Для анализалексико-грамматических средств, используемыхв текстах публицистического стиля, автором были использованы 172 статьи изразличных немецких газет («Süddeutsche Zeitung», «Berliner Morgenpost», «Mitteldeutsche Zeitung», «Spiegel», «Main–Echo», «Stuttgarter Zeitung», «Welt», «Bremer Nachrichten», «Kölnische Rundschau», «Frankfurter Allgemeine Zeitung», «Frankfurter Rundschau», «Stuttgarter Nachrichten») [36].

Собранныйнами материал позволяет сделать вывод, что здесь нашли своё применениеразличные модальные средства выражения предположения, среди которых модальныечастицы, модальные слова, модальные глаголы, ob-предложения, инфинитивнаяконструкция scheinen+zu+Inf, и кондиционалис предложения.

Осуществленнаяна основе контекстуального анализа выборка имеющихся в наличии в данныхпублицистических текстах средств выражения предположения в целом составила 370единиц.

Выявленныенами средства мы подвергли в дальнейшем статистическому анализу на предметвыявления частотности их употребления.

Преобладающимисредствами выражения предположения в данных публицистических текстах являются модальныеглаголы (69%). При этом было выявлено следующее: модальный глагол können в форме выраженияпредположения встречался в данном произведении 108 раз, dürfen – 6, sollen – 77, müssen – 67:

DieseKrise könnte sie eine Kaskade von anderen auslösen.

Es dürfteeigentlich klar sein, dass ein Wegfall von Zensuren, also von Kontrollen überden erzielten Bildungsstand, bei vielen Jugendlichen zu geringeren Leistungenund damit zu schkechteren Bildungsergebnissen führen wird.

DasElterngeld sollte vielen Deutschen endlich wieder Lust auf dasKinderkriegen machen.

DieEU müsste17% ihrer Agrarfläche nutzen, um 2020 ihrZiel von 10% Biokraftstoff zu erreichen.

Нами былотакже установлено, что для выражения предположения здесь был использованкондиционалис предложения. Он был использован 54 раза (15%), например:

Fastein Drittel aller Studenten würde nach der Studie desStudentenwerks am liebsten in einer Wohngemeinschaft leben.

Weltweitwürde ein Drittel der nutzbaren Flächen bewirtschaftet.

Осуществленныйанализ позволяет признать наличие сложноподчинённых предложений с союзом «ob» в данных текстах. Онизанимают третье место по употребительности (25 раз) и составляют 6% от общегоколичества обнаруженных средств выражения предположения, например:

Dannkauften sie es und dachten mehr darüber nach, ob das wirklich nötigsei.

На четвёртомместе расположилисьмодальные частицы, которые составили 5% от всехиспользованных средств выражения предположения. В тексте встречались следующиемодальные частицы: doch (встречается 2 раза), ja (6), etwa (1), wohl (4), nun (3), doch nur (1), einmal (1). Приведём некоторые примеры:

DerWirtschaftszweig des Weltraumtourismus wird in diesem Jahr wohl einenSatz nach vorn machen.

Dennes ist jakeineswegs so, dass alle Rentner in Saus und Brauslebten.

Далее следуютмодальные слова, составляющие 4% от общего количества обнаруженных намисредств выражения предположения.

Слово vielleicht использовалось 4 раза, wahrscheinlich – 3,vermutlich – 4, möglich – 3, möglicherweise – 1.

Darüberärgerten sich vielleicht die Kollegen.

VieleKonsumenten hätten wahrscheinlichgedacht, das Geld sei jaauf der Bank sowieso nicht sicher, sie bekämen nicht viel Zinsen – dann könntensie es also auch ausgeben.

Единожды былаиспользована инфинитивная конструкция scheinen+zu+Inf.

Суммируя всевыше сказанное, можно судить о том, что в публицистических текстах хоть ипреобладают модальные глаголы как средство выражения предположения, но могут иметьместо и все остальные средства; их использование напрямую связано с намерениемсамих авторов.

3.3 Анализсредств выражения предположения в текстах научного стиля

Нами былосуществлен анализ следующих произведений, написанных в научном стиле: «Sprachandragogik» Дитриха Эггерса [27], «Deutsch als Fremdsprache» Х.-В. Хунеке и В. Штайна[30], «Kommunikations-Training» Хайнца Клипперта [31], «Neue Sprachen lehren und lernen» Юргена Кветца иГерхарда фон дер Хандта [32] на предмет установления наличия в них лексико-грамматических средств,выражающих предположение, их разнообразия и частотности употребления.

Следуетотметить тот факт, что среди отобранных нами лексико-грамматических средстввыражения предположения присутствуют почти все возможные средства.

Общееколичество такого рода лексико-грамматических средств в выше указанных текстах в целом составило129 единиц.

Путемиспользования метода статистического анализа, была выявлена частотностьупотребления обнаруженных нами в ходе исследования средств выраженияпредположения.

Проведенныйстатистический анализ даёт основание утверждать, что наибольшей частотойупотребления здесь характеризуются модальные глаголы (31,8%). Модальныйглагол können в форме выраженияпредположения встречался 33 раза, dürfen – 3, sollen – 4, müssen – 1:

Schließlichsollte die Computernutzung auch Thema des Fremdsprachenunterrichts sein.

Es könnteauch sein, dass Teilfertigkeiten relativ unabhängig voneinander vorhandensind.

DasLernen im Tandem dürfte die Lernform par excellence sein,die partnerschaftliches kooperatives Lernen, Selbststeuerung und Authentizitätmiteinander verbindet.

Wenn Kommunikationsfähigkeit das oberste didaktische Zielist, dann muss Kommunikation auch der Weg sein, der zu diesem Ziel führt.

Из полученныхданных очевидно, что вторыми по частоте использования (22,5%) являютсяob-предложения, к примеру:

GeradeLerner einer Fremdsprache machen diese nicht so erfreuliche Erfahrung häufigerund müssen deshalb als Hörer und Leser häufig überprüfen,ob sie richtig verstanden haben, als Sprecher und schreiber, obsie richtig verstanden worden sind.

Ob sie den Textoder eine Übung als sinnvoll akzeptieren, entscheidet sich fürErwachsene oft an solchen kommunikativen Details, aus denen sie derenAlltagstauglichkeit ableiten.

DieAuseinandersetzung mit den Alternativmethoden führt oft zu derAuseinandersetzung mit der Frage, ob eine Methode besser als eine andereoder die beste ist.

Проведенныйанализ свидетельствует о том, что достаточно частое употребление (21%)характерно для модальных частиц. К их числу относятся следующиемодальные частицы: ja (встречается 12 раз), doch (1), wohl (12), nun (3). Приведём некоторые примеры:

DerBegriff der Interaktion ist ja nicht gleichbedeutend mit dem Begriff derKommunikation.

Sie erscheint wohl dem älteren Schüler zuschwierig, als dass sie dem Jüngeren vermittelt werden könnte.

Wie ließe sichnun aber authentische Kommunikation inden Fremdsprachenunterricht implantieren?

Erzählen kann man ja nicht nur die dort beliebten Märchenund Fabeln, sondern deren Pendant unter Erwachsenen – Legenden des Alltags.

Средиотобранных нами средств выражения предположения присутствуют и модальные слова,составляющие 12,3% всех использованных средств выражения предположения. Общееих количество составило 16 единиц, к числу которых относятся: vielleicht (встречается 4 раза), wahrscheinlich (3), vermutlich (2), möglich(-erweise) (7):

Missverständnissekönnen also in der Tandemsituation wahrscheinlich nicht so schnellund einfach umgangen werden wie in der natürlichen Kommunikation mitMuttersprachlern.

Vielleicht fallen ihnen Lösungenein, die sich erheblich vom Film, den sie später sehen, unterscheiden.

DiePopularität solcher Methoden ist vermutlich auch eine Reaktion derSprachforschung.

Jedocherweist sich die aus diesem Tatbestand möglicherweise abzuleitendeSchlussfolgerung.

Для выраженияпредположения была использована и инфинитивная конструкция scheinen+zu+Inf, которая встречается 10раз, что составляет 7,7% от общего количества всех выявленных средств выраженияпредположения. Например:

Diesscheint nicht die treffendste Frage zu sein,wichtiger scheint vielmehr zu sein, ob eine Methode adäquatist.

Diese Frage scheint mir bisher in der Fachliteraturvernachlässigt worden zu sein.

So scheint doch der immer wieder ausgesprochene Wunsch nacheiner Lektüre für diesen Teilnehmerkreis typisch zu sein.

Что касается кондиционалисапредложения, то он также нашёл здесь своё применение и использовался 6 раз(4,7%):

Ähnliches würde ich gerne auf den Einsatz vonLern– undRollenspielen anwenden.

Man würde bereits entwickelte teilnehmerorientierteAktivitäten miteinander verbinden und aufeinander abstimmen.

Viele Lehrer würden hier wahrscheinlich ständigdie falschen Artikel zu korrigieren versuchen, ohne allerdings damit einen längerfristigenErfolg zu erzielen.

Извышеизложенного можно сделать вывод, что наибольшей частотой употребления втекстах научного стиля по результатам статистического анализа характеризуютсямодальные глаголы, но, тем не менее, имеют место и другие лексико-грамматическиесредства выражения предположения.

3.4Сравнительный анализ языковых средств выражения предположения в художественных,публицистических текстах и текстах научного стиля

Проанализироваввыше изложенный материал, можно говорить о том, что, как для художественныхтекстов, так и для текстов публицистического и научного стиля характерноиспользование всех имеющихся в наличии средств выражения предположениянемецкого языка.

Впроцессе сопоставления частотности употребления лексико-грамматических средстввыражения предположения немецкого языка на основе выше указанныхтекстовнами были составлена диаграмма, позволяющая увидеть сходства и различия вчастотности употребления тех или иных средств выражения предположения в текстахразличных стилей.

В ходепроизведенного анализа в этом направлении нами были выявлены факты наличия рядаособенностей.

Впервую очередь следует отметить, что нами был установлен тот факт, что длятекстов разных стилей характерна неодинаковая частота употребления тех или иныхсредств выражения предположения. Так, например, очевидно преобладание модальныхчастиц (38%) в художественном произведении, модальных глаголов в публицистике(69,7%) и в текстах научного стиля (31,8%).

Исходя изполученных данных проведенного нами сопоставительного анализа в этомнаправлении, очевидно, что большая разница наблюдается в частотностииспользования модальных слов как средства выражения предположения (24% вхудожественном, 4% в публицистическом и 12,3% в научном стиле).

Неодинаковаячастота использования наблюдается и среди кондиционалиса предложения – чащевсего он был использован в публицистике (14,6%).

Имеют место иотличия в частотности употребления dass- и ob-предложений, согласно результатам проведённогоанализа они преобладают в текстах научного стиля, где составляют 22,5% отобщего количества отобранных средств выражения предположения.

Довольновысокая разница по частоте использования характерна для предложений сграмматической конструкцией scheinen+zu+Inf, процентное соотношение которых выглядитследующим образом: 3% (художественный стиль) 0,1% (публицистическийстиль) 7,7% (научныйстиль). Данные результаты позволяют нам судить о том, что указанная конструкцияявляется наиболее редкой в своём употреблении.

Такимобразом, частотность употребления тех или иных лексико-грамматических средстввыражения предположения напрямую связана не только с намерением самих авторов,но и от того, в каком стиле пишется тот или иной текст.


Заключение

Теоретическоеобобщение научного материала, посвященного рассмотрению категорий модальности,предположения и средств выражения предположения в современном немецком языке, атакже практическое исследование и дальнейший сопоставительный анализ текстовхудожественного, публицистического и научного стилей на предмет наличия в нихлексико-грамматическихсредств выражения предположения специфики их функционирования позволилисформулировать следующие выводы.

Проанализировавразличные определения термина «предположение», можно сделать вывод о том, чточеткого и исчерпывающего по своей полноте определения понятия «предположение»нет, несмотря на то, что данной проблемой занимаются многие отечественные изарубежные лингвисты. Общим является лишь то, что «предположение» входит в кругирреальности, с помощью которой говорящий стремится отразить свое видениедействительности.

Чтокасается средств выражения предположения в современном немецком языке, тоследует отметить их большое разнообразие. К таковым относятся модальныеглаголы, модальные слова, модальные частицы, грамматические временные формыФутур 1 и 2, инфинитивные конструкции scheinen, glauben + zu + infinitiv, кондиционалис предположения, синтаксическиеконструкции для выражения предположения – dass- и ob-предложения. Особого вниманиязаслуживает модальность предположения, которая основана на разной степениуверенности в совершении того или иного действия, т. к. для выраженияпредположения имеется целая система средств, которые четко ориентированы наразные степени уверенности.

Проанализироваввышеизложенный материал, можно говорить о том, что средства выраженияпредположения являются неотъемлемой частью немецкого языка, так какпредположение является одним из наиболее часто испытываемых человеком состоянийв его повседневной жизни.

Наоснове полученных данных очевидна некоторая специфика, характерная дляупотребления тех или иных средств выражения предположения. Следует отметить,что типичность их использования зависит от намерения авторов и от стиля, вкотором пишется текст.

Намибыла выявлена тенденция преобладания модальных глаголов, модальных слов имодальных частиц как средств выражения предположения немецкого языка.

Следуетотметить тот факт, что лидирующую позицию и в публицистике, и в текстахнаучного стиля занимают модальные глаголы. Самыми же редкими по частоте своегоиспользования во всех стилях явились предложения с грамматической конструкциейscheinen+zu+Inf.

Следовательно,выдвинутая нами гипотеза подтвердилась: средства выражения предположения могут бытьиспользованы в текстах различных стилей, нопредставлены неодинаково почастоте их использования в зависимости от стиля.


Списокиспользованных источников

1.    Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка / Б.А. Абрамов.– М.: изд. центр ВЛАДОС, 1999. – 288 с.

2.    Адмони В.Г. Строй современного немецкого языка / В.Г. Адмони.– 3-е изд. – Л.: Просвещение, 1988. – 312 с.

3.    Адмони В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка / В.Г. Адмони.– 4-е изд. – Москва: Просвещение, 1986. – 335 с.

4.    Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Системаотношений и система построения / В.Г. Адмони. – Л.: Наука, 1973. – 366 с.

5.    Арсеньева М.Г. Грамматика немецкого языка / М.Г. Арсеньева,И.А. Цыганова. – С. Петербург: Издательство «Союз», 2002. – 480 с.

6.    Беляева Е.И. Функционально-семантическое поле модальности ванглийском и русском языках / Е.И. Беляева. – Воронеж: Наука, 1985. – 180 с.

7.   ВиноградовВ.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке //Исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов. – М.: Просвещение,1975. – 216 с.

8.   ГулыгаЕ.В. Грамматика немецкого языка / Е.В. Гулыга, М.Д. Натанзон. –М.: Менеджер, 2008. – 399 с.

9.    Гулыга Е.В. Грамматико-лексические поля в современномнемецком языке / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. – М.: Просвещение, 1969.– 184 с.

10. ГуревичВ.А. Употребление модальных слов в современном немецком языке: автореф.дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / В.А. Гуревич; ЛГУ. – Л., 1959. – 21 с.

11. ДружининаВ.В. Модальность в языке и речи (на материале нем. яз.): учеб. пособие / В.В. Дружинина,Келлер К. – М.: Высшая школа, 1986. – 95 с.

12. ЕрмолаеваЛ.С. К вопросу о разграничении модальных слов и частиц / Л.С. Ермолаева //Иностранные языки в школе. – 1963. – №3. – С. 18 – 23.

13. ЗвереваЕ.А. Научная речь и модальность / Е.Л. Зверёва – Л.: Наука, 1983. –158 с.

14. КаксинА.Д. К вопросу о средствах выражения модальности в хантыйском языке / А.Д. Каксин //Весн. Моск. госуд. ун – та. Сер. 9, Филология. – 2009. – №1. – С. 56–63.

15. КрашенинниковаЕ.А. Модальные глаголы и частицы в немецком языке: учеб. пособие / Е.А. Крашенинникова.– М.: Учпедгиз, 1958. –186 с.

16. КуммерМ. Модальные частицы / М. Куммер. – Бонн: Издательство Inter Nationes, 1990. – 54 с.

17. Модальность:учебно-метод. пособие / Волгоградский государственный университет; авт.-сост. В.И. Кураков.– Волгоград, 1994 – 46 с.

18. МойсейчукА.М. Современный немецкий язык / А.М. Мойсейчук. – Минск: Вышэйшаяшкола, 1997. – 383 с.

19. МоскальскаяО.И. Грамматика современного немецкого языка / О.И. Москальская. – 2-еизд. – Москва: Высшая школа, 1975. – 347 с.

20. МоскальскаяО.Н. Теоретическая грамматика немецкого языка / О.Н. Москальская – 3-еизд. – М.: Высшая школа, 1983. – 344 с.

21. Панфилов,В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложенияи суждения / В.З. Панфилов. – М.: Наука, 1977. – 204 с.

22. ПророковаВ.М. Слова – «приправы», слова – «заплаты». Модальные частицы в немецкойразговорной речи: учеб. пособие / В.М. Пророкова. – М.: Высшая школа,1991. – 127 с.

23. СтеляС.С. Просодические средства выражения модальности в риторическом вопросе внемецком языке. / С.С. Стеля // Весн. Белар. госуд. ун-та. Сер. 4,Лингвистика. – 2006. – №3. – С. 68–74.

24. ХельбигГ. Немецкая грамматика / Г. Хельбиг, Й. Буша. Лейпциг:Энциклопедия, 1989. – 383 с.

еще рефераты
Еще работы по иностранному языку