Реферат: Региональная культура и история на уроках немецкого языка в средней школе

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ШУЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

КАФЕДРА РОМАНО-ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКОВ

И МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ

ВЫПУСКНАЯКВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

НА ТЕМУ:

РЕГИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА ИИСТОРИЯ

НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГОЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ.

ВЫПОЛНИЛ:СТУДЕНТ 5к. 1гр.

ИСТОРИКО-ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО

                                                                             ФАКУЛЬТЕТА

                                                       БАРИНКОВ И.С.

НАУЧНЫЙРУКОВОДИТЕЛЬ:

Проф.КУРИЦЫН В.М.

                                                        ШУЯ2003.

<span Times New Roman",«serif»;mso-fareast-font-family: «Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language: AR-SA">

Содержание.

Введение………………………………………………………………………..3

Раздел1.

1.1.<span Times New Roman"">             

Социокультурныйкомпонент содержания обучения иностранному языку………………………………………………………………………..5

1.2.<span Times New Roman"">             

Регионоведениекак наука. Интеграция регионоведения в обучение иностранному языку………………………………………………………7

Раздел2.

2.1.Принципы построения интегрированного курса……………………….16

2.2.Психологический аспект обучения иностранному языку на региональном уровне.Проектная методика как средство повышения мотивации обучения региональнойкультуре………………………………………………………..23

Заключение…………………………………………………………………....27

Списокиспользованной литературы…………………………………………………………………….29

Приложение…………………………………………………………………….31

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">

Введение.

Любое обучение, какизвестно, есть передача молодому поколению культуры, накопленной человечеством[5]. Это значит, что никакое обучение невозможно без накопления знаний обокружающей действительности – природе, обществе, человеке, его истории икультуре. Иноязычная культура есть часть мировой культуры. Таким образом,через  иностранный язык, передаваяучащимся иноязычную культуру, можно внести большой вклад в общее образование, вформирование всесторонне развитой, гармоничной личности. Целью работы является проследитьнасколько эффективна передача учащимся иноязычной культуры и истории  на региональном уровне, и насколько этоспособствует повышению эффективности обучения иностранному языку. Анализируявзгляды различных авторов на необходимость привнесения в процесс обучениязнаний региональной культуры, а также истории административно-географическихрегионов родной страны и страны изучаемого языка, невозможно не отметитьизменения  отношений к региональнымзнаниям, что в свою очередь объясняется развитием международных отношений, вчастности, межрегиональных официальных контактов на международном уровне.Наличие таких контактов, а также экономических и культурных связей, требуетумения неформального общения в различных сферах жизни. Огромную роль играетфактор коммуникативного подхода, который содействует подготовке учащихся кстихийно возникающему спонтанному общению. Не стоит забывать и о ролисоциокультурного компонента содержания обучения, который обусловливаетситуативность использования языка, что в свою очередь непосредственно влияет накоммуникативную компетенцию учащихся. Эти факторы и определяют актуальностьсвязи изучения иностранных языков с проблемами регионов, которые в последнеевремя приобретают всё бóльшую самостоятельность.

Главными целямиинтегрирования регионоведения в учебный процесс являются развитие исовершенствование коммуникативной и социокультурной компетенции учащихся, атакже расширение содержательной основы обучения иностранному языку за счётовладения учащимися определённым объёмом региональных знаний.

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">

1.1.Социокультурный компонент содержания обучения иностранному языку.

С развитием ираспространением коммуникативного подхода к обучению иностранным языкамзначительно больше внимания стало уделяться использованию языка в определённыхсоциальных и культурных ситуациях. Аудиолингвальный метод, фокусирующий своёвнимание вокруг отдельно взятого предложения или фразы, оказалсянеспособным  подготовить учащихся креальному, спонтанному общению на иностранном языке, ибо в реальной жизни существуютсоциальные и культурные правила, без владения которыми знания заученныхпредложений будет «бессмысленным». Известные западные модели коммуникативнойкомпетенции рассматривают социокультурный компонент как вспомогательныйсоциолингвистической компетенции. Так, знание норм поведения, ценностей, правилобщения необходимо для выбора верного речевого регистра. То есть функциякультуры сводится лишь к верному выбору регистра высказывания в зависимости отроли собеседника, его статуса, места и цели общения. Однако этим вовсе неограничивается роль культуры в процессе иноязычного общения. Культуроведческаяосведомлённость необходима для верной интерпретации того, что происходит вконкретной ситуации в инокультурной среде. Незнание социокультурного контекстаи отсутствие стратегий по восполнению информационных пробелов могут оказатьсярешающими факторами при коммуникации с носителями языка и культуры.Информационные пробелы могут быть преодолены путём переспрашивания – уточнений,объяснений и т.п. Однако носители языка не всегда готовы принять во вниманиеязыковые трудности, с которыми сталкиваются говорящие на иностранных языках.

Усилениекультуроведческого компонента в обучении ни в коей мере не снижает важности,особенно на начальном этапе, практического овладения языковыми формами каксредством общения (т.е. коммуникативного компонента). Более того, это позволяетреализовать принцип коммуникативной направленности и организоватьзаинтересованное общение и взаимодействие детей на новом для них языке.Обучение же школьников через диалог культур необходимо осуществлять постоянно,начиная с первых шагов изучения предмета, которое теперь начинается с шести летили даже в детском саду. Начальный этап, как известно, закладывает фундаментвсего здания обучения неродному языку. И именно здесь должны быть заложеныпрочные основы всех компонентов содержания обучения, в том числе и культурного.

Данный компонент поможет,с одной стороны, решить проблему создания положительной мотивации у детей, когда игровая мотивация снижается.Основными мотивами могли бы стать: стремление к расширению и углублению сферыпознавательной деятельности, интерес к культуре родного народа и народа –носителя языка. С другой стороны культурный компонент будет способствоватьболее осознанному овладению иностранным языком как средством общения.

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">

1.2.Регионоведение как наука. Интеграция регионоведения в обучение иностранномуязыку.

 Овладев определённым объёмом знаний о культуреи истории родной страны и страны изучаемого языка на раннем этапе обученияиностранному языку и тем самым повысив свою коммуникативную илингвострановедческую компетенцию, ученики средних классов и старшеклассникиготовы к ознакомлению с культурой и историей двух стран на региональном уровне.Региональная проблематика приобретает всё большую актуальность в настоящеевремя, когда особенно возросла самостоятельность отдельных краёв и областей.Таким образом, можно сделать вывод, что речь идёт об интеграции в учебныйпроцесс самостоятельной науки – регионоведения.

«Межпредметные связистановятся весьма актуальными на современном этапе развития школьногообразования, совершенствование которого идёт по пути интеграции знаний.Интеграция есть процесс и результат создания неразрывно связанного единогоцелого. В обучении она может осуществляться путём слияния в одном синтезированномкурсе учебных предметов, суммирования основ наук, раскрытия комплексных учебныхтем и проблем. Правильное установление межпредметных связей, умелое ихиспользование важны для формирования гибкости ума учащихся, для активизациипроцесса обучения и, как в данном случае, для усиления практической икоммуникативной направленности обучения иностранному языку».[6,33]

             

  «Регионоведение представляет собойсамостоятельную научную дисциплину, которая предполагает изучение «истории иэтнографии, экономики и политики, науки и культуры, языка и литературы,традиций  и ценностей конкретногорегиона» [2]. В полном объёме оно изучается в высших учебных заведениях. Всредней школе освоение основ регионоведения в сочетании с обучениеминостранному языку может делиться на начальный общеобразовательный ипродвинутый, профессионально ориентированный этапы.

На начальном этаперегиональные знания должны служить средством повышения общеобразовательногоуровня  и совершенствования владенияиностранным языком. На продвинутом этапе – как средство для чтенияпродепевтического специального курса, знакомящего заинтересованных в даннойспециальности учащихся с некоторыми понятиями «регионологии» как науки.

Проведениеинтегрированных курсов предполагает, что в школе имеются:

1)<span Times New Roman»">                      

группыучащихся с высоким уровнем обученности (или занимающиеся иностранным языкомуглублённо);

2)<span Times New Roman"">                      

учителя,хорошо владеющие не только языком, но и способные самостоятельно разработатьрегиональный курс;

3)<span Times New Roman"">                      

оснащённыйразнообразными учебными средствами кабинет;

4)<span Times New Roman"">                      

количествочасов, позволяющее включить курс полностью или в виде спецкурса (миникурса илив виде отдельных занятий) в школьную программу обучению иностранному языку вурочное или внеурочное время на протяжении учебного года (полугодия,четверти).[11]

Основуэкстралингвистического содержания такого курса составляют знания учащихся орегионе, полученные ими в первую очередь в ходе изучения школьных учебныхпредметов гуманитарного и естественного циклов, а также в процессесамостоятельной работы. К ним относятся географические, исторические,литературоведческие, культуроведческие и другие сведения о своём крае.

Таблица 1 Примерное экстралингвистическое содержание регионального курса

Область знания

Основные сведения о регионе

География

Название региона, его основных центров; национальность и язык коренного населения; границы и пограничные государства, регионы; название и протяжённость главных водных магистралей; основные климатические особенности; главные природные богатства; ведущие отрасли промышленности и сельского хозяйства региона; транспорт. 

История

Время возникновения первого поселения на территории региона; крупные исторические события; значительные исторические личности, жившие в этом регионе или посетившие его; названия исторических мест, памятников культуры .

Литература

Писатели, поэты, журналисты, жизнь и творчество которых связано с данным регионом, их связь со странами изучаемого языка; названия и краткое содержание произведений региональной литературы; наиболее распространённые в регионе легенды, сказания; названия региональных газет и журналов.

Искусство

Художники, артисты, музыканты, жившие и творившие в данной местности, их основные произведения, связь со странами изучаемого языка; названия наиболее известных в регионе театров, кинотеатров, выставок, конкурсов; народные промыслы и предметы их производства; праздники, обряды, обычаи и песни.

 

Исходный уровень знаний орегионе следует предварительно определить с помощью теста на родном языке. Внём учащимся предлагается выбрать из 3-5 вариантов один правильный. Приведёмпримеры тестов.

1.<span Times New Roman"">    

Сколько жителей в твоём родномгороде?

А) 75 тысяч;

Б) 100 тысяч;

В) 650 тысяч.

2.<span Times New Roman"">    

В каком году был основан твой роднойгород?

А) в 1653;

Б) в 1777;

В) в 1953.

Тест может содержать такие вопросы, на которые следуетответить «Да» или «Нет». Он может быть дополнен заданиями и вопросами типа:Перечисли известные тебе достопримечательности родного края; Что бы ты хотелузнать из истории родного города, посёлка?

Проанализировав исходныйуровень знаний школьников о своём регионе, а также их интересы в даннойобласти, нужно далее определить форму обучения и сформулировать конечные целикурса.

Одной из таких форм можетстать лекционно-реферативная. Конечные цели здесь различны, например:разработка и проведение экскурсии, микроэкскурсии (с записью на видеокамеру) посвоей местности или региональному центру для иностранных гостей, учащихся.Другой целью может стать подготовка к ролевой игре «Совет экскурсоводов», входе которой школьники предлагают свои варианты маршрутов экскурсий илиминиэкскурсий, а совет экскурсоводов, возглавляемый учителем и состоящий изнаиболее подготовленных учеников своего или параллельного класса, оцениваетпредставленное и определяет лучшие работы. Может быть организована и «заочная»экскурсия по родным местам. Она дополнит часто практикуемые «заочные» экскурсиипо столицам стран изучаемого языка. Ведь не секрет, что уверенно называядостопримечательности Берлина, Лондона или Парижа, дети часто затрудняютсяназвать достопримечательности своего родного города. Традиционная форма зачётаможет завершить работу над региональным курсом.

Тематика рефератов илиминирефератов разрабатывается учителем в соответствии с экстралингвистическимсодержанием курса или определяется учащимися по своему желанию. Важнораспределить темы рефератов и составить график их «защиты» в начале работы накурсом. Одновременно следует ознакомить учеников с критериями оценки рефератов.В зависимости от объёма реферата оценки могут быть полными, развёрнутыми иликраткими. Критерии оценки могут формулироваться следующим образом:

Критерии оценки реферата на иностранном языке по региональной тематике

1.<span Times New Roman"">    

Структурная организация реферата: введение, формулировка темы, постановка цели и задач реферата, заключение, список литературы.

2.<span Times New Roman"">    

Содержание:

А) информативная насыщенность реферата;

Б) изложение собственного отношения к затронутым проблемам;

В) сложность проблемы/вопроса;

Г) соответствие излагаемого теме, целям и задачам реферата.

3.<span Times New Roman"">    

Форма изложения реферата:

А) степень владения материалом (свободная – говорение без конспекта; несвободная – говорение с опорой на конспект);

Б) использование средств наглядности в процессе рассказа;

В) умение привлечь и контролировать внимание слушающих;

Г) структурная чёткость излагаемого материала.

4.<span Times New Roman"">    

Языковые требования:

А) языковая правильность (грамматическая и лексическая правильность);

Б) лексическое разнообразие речи.

Основываясь на данныхкритериях, ученики и учитель могут составить таблицу, куда во время ответавносятся оценки по каждому из пунктов (А, Б, В, Г) по пятибалльной системе. Затемна основе средней оценки по каждому из четырёх критериев определяется общаяоценка реферата. Учёт мнений всех учащихся, хотя и усложняет выведение оценки,но вместе с тем позволяет повысить интерес и ответственность как слушающих, таки выступающих. Важным является также коллективное устное обсуждение реферата.Практика показывает, что его целесообразно проводить на родном языке.

Естественно, чтоинтегрирование регионоведения возможно не только в классах (или школах) суглублённым изучением иностранных языков. Существуют реальные возможности и длявключения регионоведческого аспекта в учебный процесс обычнойобщеобразовательной школы. Разумеется, нецелесообразно проводить в подобныхшколах целый региональный курс, но, чтобы не нарушать целостности занятий,сведения о регионе можно сообщать фрагментарно, в связи с изучаемой темой,отводя для этого 3-5 минут урока (или во внеурочное время). Например,рассказать о традиционном блюде Центральной России «зелёные щи» или овестфальских пряниках – при изучении темы «Еда», или об особенностяхпразднования Рождества в нашем регионе при подготовке новогоднего утренника ит.п.

Другой формой проведениярегионального курса может быть предметно-ситуативная. Её основу составляютречевые ситуации, которые объединены чаще всего единой сюжетной линией ибазируются на предметах речи регионального содержания.

Опыт работы показывает,что наиболее распространённым сюжетом при работе с региональным материаломявляется посещение группой зарубежных граждан (туристов, студентов, школьников)данной конкретной местности. Подобная макроситуация включает ряд микроситуаций,в рамках которых формулируются коммуникативные задачи.

Таблица 2.

Схема планирования регионального курса

Предмет речи

Функция общения

Коммуникативная задача в речевой ситуации

Речевой продукт

Языковые средства

Достопримечательности родного города

Познавательная

Иностранные туристы осматривают исторические памятники города. Их интересует дополнительная информация об исторических памятниках

Односторонний диалог – расспрос 

Ein Denkmal/eine Büste errichten, einweihen; der Bildhauer; Verehrer haben; etw. auf Grund von Spenden bauen

 

В выборе предметов речидля регионального курса следует опираться на основные сведения о родном крае(см. табл.1). Предмет речи во многом определяет выбор функции общения, в рамкахкоторой ведётся разговор. Так, например, приведённый в таблице 2 предмет речи«Достопримечательности родного города» может обсуждаться помимо познавательнойи в русле других основных функций общения: ценностно-ориентационой (выражениеотношения: «Вам понравилось старинное здание университета?»), регулятивной(предложение услуг: «Если вы располагаете временем, я покажу вам ещё зданиесобора»), этикетной (ритуализированный диалог: «Вы не скажете, как пройти кпамятнику N?»). Желательно, чтобы и другие предметы речи обладали свойствомупотребляться в различных функциях общения. Позитивную роль здесь сыграет иприобщение и к проектной методике, которая подразумевает сбор информации идальнейшее представление результатов своих поисков. Роль проектной методики,как психологического и мотивационного фактора при интегрированном обучениибудет рассматриваться ниже.

Таким образом, мы выяснили, что культуроведческаяосведомленность является необходимым условие коммуникации, что в свою очередьне снижает важности практического овладения языковыми формами как средствомобщения. Однако именно культурный компонент содержания обучения будет создаватьположительную мотивацию у школьников и способствовать более осознанномуовладению языком как средством общения.

Мыопределили степень важности межпредметных связей для активизации процессаобучения и для усиления коммуникативной направленности обучения. В нашемслучае, интеграция регионоведения в обучении иностранному языку будет служитькак средством повышения образовательного уровня, так и для совершенствованиявладением иностранным языком. Были определены условия проведенияинтегрированных курсов, а также их экстралингвистическое содержание. Быливыбраны формы обучения и критерии оценки.

Вовтором разделе мы рассмотрим принципы построения интегрированного курса инекоторые способы создания положительной мотивации к изучению региональнойкультуры у школьников.

<span Times New Roman"">           

Принципы построения интегрированного курса.

Очевидно,что интегрированный курс дляначального этапа может иметь гораздо более широкое распространение, чемдля продвинутого этапа, поэтому его разработка является первоочередной задачей.Она требует соблюдения таких принципов, как: минимизация, учет региональнойспецифики, отбор регионально значимых предметов речи, последовательноепредъявление информации, коммуникативность.

Принципы минимизациинеобходимы для проведения процедуры ограничения как тематического, так ипредметного содержания курса. Тематический минимум должен отражать основныеобласти изучения регионоведения, а в предметное содержание следует включатьтолько те предметы речи, которые позволяют сформировать наиболее полное ираспространенное представление о регионе. В нашем случае список тем и предметовречи будет ограничиваться такими, которые характеризуют культурную жизнь иисторию данного региона (см. табл.1)

Принцип учетарегиональной специфики важен на всех этапах работы, но наибольшее значение онимеет для отбора регионального содержания курса. Региональная спецификаскладывается из совокупности естественных или исторически сложившихсяособенностей, которые отличают данную часть страны от другой. Так, например, крегиональным специфическим особенностям Ивановской области относятся такие,как: географическое положение (Центральная Россия; река Волга, связывающаяобласть с другими регионами по водному пути), история региона (историческиобусловленная развитая текстильная промышленность). Учет этих специфическихособенностей позволяет произвести дальнейшее уточнение предметногосодержания  для конкретного региона, вданном случае, для Ивановской области. Это уточнение может складываться издополнения, исключения или замены отдельных предметов речи в зависимости от ихактуальности для отдельной местности. Для другого региона изменения могуткоснуться других предметов речи, но очевидно, что для каждого региона долженпроизводиться их отдельный, специфичный отбор с учетом региональной специфики.При этом необходимо придерживаться еще одного важного принципа, а именно,принципа отбора регионально значимых предметов речи, которые отражаютуникальность региона, его неповторимый характер.

Раскрытие содержанияотдельных тем и предметов речи может происходить по-разному. Это может бытьпоследовательное или проблемное информирование учащихся. При последовательноминформировании происходит постепенное, шаг за шагом, предъявление и раскрытиесодержания, при проблемном – учащимся самим приходится искать скрытый смыслполучаемой информации. Очевидно, что проблемное информирование намного сложнееи возможно только на продвинутом этапе работы с региональным материалом. Наначальном этапе предпочтителен принцип последовательного предъявленияинформации, который может выступать как организующий при построении всего курсав целом, так и его отдельных разделов.

Опора на принциппоследовательности определяет содержание следующего коммуникативного принципа.Последовательное изложение информации оформляется определенными видами текста.Их «цепочка» должна раскрывать основное содержание отдельногопредмета речи. Рассмотрим далее, какие типы текстов могут в нее войти.

Для монологической речи –это сообщения, описания, повествования с последовательной хронологией событий,то есть такие тексты, которые реализуют информативно-познавательную функциюобщения. Примером может служить следующий текст, знакомящий с крупнейшей рекойИвановской области.

DieWolga.

  Die Wolga ist einer dergrößten Ströme nicht nur in Russland, sondern auch in der Welt.Sie nimmt ihren Anfang auf der Waldaj-Höhen und mündet 3530 km weiterin das Kaspische Meer. Die enorme Lange sowie die günstige geographischeLage haben schon im 8. Jahrhundert ihre Bedeutung als wichtiger Handelsweggeprägt. Die Städte, die an ihren Ufern entstanden, waren zum Teilauch Festungen, um russisches Territorium vor den Nomaden zu verteidigen. EinBeispiel dafür ist die Stadt Kineschma, die im 16. Jahrhundert als Festungam linken Ufer der Wolga gebaut wurde. Nur im 18. Jahrhundert wurde die Festungeine Stadt.

Zur Zeit war die Wolgaregion Schauplatz blutiger Bauernaufstände, die Kosaken Stepan Rasin(17Jh) und Jemeljan Pugatschow (18 Jh) anführten.

Im 18. Jahrhundert haben sich an der Wolga Deutsche und Holländerniedergelassen, die russischen Zaren ins Land geholt hatten. Sie haben zum Teilihre Sprache und Bräuche erhalten, obwohl sie in ihrem Schicksal viel Leiderfahren mussten. Mit Beginn der 2. Weltkrieges wurden sie aus dieser Regionumgesiedelt.

Im 20. Jahrhundert sind an der Wolga grosse Industriestädte,Staudämme und Staussen entstanden.

Die Wolga hat nicht nur russische Geschichte mitgeprägt, sondernauch russische Mentalität. Sie ist in russische Volkslieder und Kultureingegangen, wie in das Lied über den Rebellen Stepan Rasin, das die Weiteder Steppen, die Kraft des Stroms und das russische Temperament zum Ausdruckbringt.

Примером сообщения, знакомящего с отдельно взятымрегионом ФРГ, может служить следующий аутентичный текст.

Saarland. Etwas aus der Geschichte.

Das Saarland wurde erst Ende der 50 er Jahre in die Bundesrepublikeingegliedert. Zuvor erlebte das Saarland seine wechselvolle Geschichte. Um1835 gab es das heutige Saarland gar nicht. Der grösste Teil des Landesgehörte zur preußische Rheinprovinz, der zweitgrösste zumBayerischen Rheinkreis und der kleinste Teil zum Grossherzogtum Oldenburg. Mitdem Versailler Vertrag geriet die Saar 1920 unter die Obhut Frankreichs. 1945wurde das Saarland durch amerikanische Truppen von der Naziherrschaft befreit.Fast ein Jahrzehnt lang war es danach Teil der Republik Frankreich. Erst am 1.Januar 1957 ist das Saarland Bundesland geworden. Die nachträglicheEingliederung war das Ergebnis von Verhandlungen Bonns mit dem NachbarnFrankreichs und einer Volksabstimmung. Der politischen Eingliederung folgte dieBundesrepublik. Das war im Jahre 1959.

Диалогическая речь врамках информационно-познавательной функции может быть представленадиалогом-обменом информации и диалогом-расспросом.

Mit einem Journalisten unterwegs.

1) J. Guten Tag, ich bin vom Staarbrückener Morgenblatt.Darf ich sie fragen, was Sie sich für den Sonntag vorgenommen haben?

A.Heute haben wir herrliches Wetter; deswegenmöchte ich mit meinen Kindern in die Berge wandern. Die Erholung beimLitermont ist bei uns sehr beliebt.

J.Na dann, viel Spass dabei!

2) J. Entschuldigen Sie, bitte! Und wie wollen Sie heute den Tagverbringen?

B.Ich gehe zu einem Studententreffen. Vor 3 Jahren habeich das Max-Planck-Institut für Informatik absolviert und heute trifftsich meine ehemalige Gruppe wieder. Auf das Wiedersehen freue ich michnatürlich riesig.

J.Einen schönen Tag  wünsche ich Ihnen.

3) Verzeihung, darf ich fragen, woher Sie kommen?

C.Ich komme aus Russland, genauer gesagt aus IwanowoerGebiet und bin für einige Tage mit einer Touristengruppe hier.

J. Nun, wie gefällt Ihnen unsere Stadt?

C.Einfach prima. Ich stehe unter dem Eindruck vomBesuch der Ausstellung moderner Kunst in der «Modernen Galerie».

J.Danke für das Gespräch und noch ein paarschöne Tage bei uns in Saarbrücken.

Желательно, чтобы«цепочка» информационных текстов включала аутентичные текстырегионального содержания. Источниками таких текстов могут служить зарубежнаяучебная и справочная литература, пресса, зарубежные рекламные издания наиностранном языке, иногда художественная литература иностранных авторов.

В ходе последовательногоинформирования учащиеся имеют одновременно возможность в совершенствованииосновных коммуникативных умений за счет выполнения разнообразныхусловно-коммуникативных  и собственнокоммуникативных упражнений.

История.

1.<span Times New Roman"">                     

Вистории Ивановской области определенную роль сыграла революция 1917 года (Вистории Саарханда определенную роль сыграла Франция). Расскажи, какие события сэтим связаны.

2.<span Times New Roman"">                     

Расскажио последствиях Великой Отечественной войны для ивановцев (о последствиях ПервойМировой войны для саарцев).

Искусство.

1.<span Times New Roman"">    

Расскажи об одном из музеев вИвановской области (в Саарланде).

2.<span Times New Roman"">    

Сделай сообщение об одном изхудожников, родившихся в Саарланде (Ивановской области)

Природа.

1.<span Times New Roman"">                    

Крупнейшейрекой а Саарланде является река Саар (в Ивановской области – Волга). Подготовьсообщение об этой реке.

Критерии оценки рефератов указаны выше.

Выделенные ирассмотренные принципы обосновывают одну из возможных моделей интегрированногокурса. Каждый из вариантов этого курса может иметь свою собственную модель илимодификацию предложенной. Главное, чтобы каждая предложенная модельсодействовала закреплению положительной мотивации изучения иностранного языкапутем интегрирования в учебный процесс личностно значимых региональных знаний испособствовала совершенствованию знаний иностранного языка в целом.

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">

2.2.Психологический аспект обучения иностранному языку на региональном уровне.Проектная методика как средство повышения мотивации обучения региональнойкультуре.

При составлении ситуацийважно помнить о психологической природе речевой деятельности, котораястимулируется различными потребностями человека, например: удовлетворить своюлюбознательность, выразить мнение, отношение, дать оценку происходящему,разрешить разногласие, сделать выбор, принять решение, узнать информацию. Так,например, в основе ситуации, приведённой в Таблице 2, лежит потребностьлюбознательных туристов получить дополнительную информацию.

Что касается выбораязыковых средств при составлении регионального курса, то здесь следует обратитьвнимание не только на этап обучения и уровень обученности учащихся, но также ина особую группу языковых единиц с региональной страноведческой значимостью(маркированностью). Такая группа единиц содержится практически во всех текстахрегионального содержания. Они могут быть представлены конкретными названиямипамятников, улиц, площадей: DenkmalderSiege; Ostrowski-Theater; Frunse-Denkmal/Max-Planck-Institut; dieModerneGalerie.

Монолог или диалог,составленный применительно к региональной специфике другой области России илидругой федеративной земли ФРГ, будет содержать естественно иной набор языковыхединиц.

Чтобы избежатьоднообразия в построении занятий регионального курса, следует по возможностишироко использовать различные средства активизации речемыслительнойдеятельности школьников: привлекать в качестве речевой зарядки песни, стихи,цитаты, пословицы и поговорки по региональной проблематике. При работе надновой лексикой эффективно составление кроссвордов. На всех занятиях желательноиметь разного вида наглядность: фотографии, слайды, репродукции картин, книжныеиллюстрации, видеоклипы и видеофильмы. В обобщающий урок можно включитьвикторину, контрольные тесты, задания обобщающего характера, выполняемые в формесоревнования.

Если нет возможностипровести региональный курс, можно использовать в обучении отдельныерегиональные проекты или аутентичные тексты регонального содержания.

Проектная методикаобучения находит всё более широкое распространение в обучении иностраннымязыкам за рубежом, а в последнее время и у нас[11] В качестве примера проектарегионального содержания приведём краткое описание проекта: WelchehistorischeDenkmälerhatunsereRegion?  Его целью является изучение существующих в регионе историческихпамятников.

Работа над проектомпредполагает несколько этапов. Первый этап – это представление проекта в целом.Учащиеся ориентированы на сбор необходимой информации: WokönnenwirInformationüberDenkmälerderGebietbekommen? (In denregionalen Zeitungen und Zeitschriften, im Fernsehen, im Radio, in derBibliothek, von den Eltern und Bekannten).

На следующем этапешкольникам предлагается рассказать о результатах своих поисков: 

Ich habe im Radio gehört, dass…

Ich habe in der Zeitung gelesen, dass…

Ich habe von meinen Eltern erfahren, dass…

В ходе рассказов учащихсязаполняется обобщающая таблица.

Таблица 3.

Сбор информации о региональных памятниках

Источник информации

Информация о памятниках

Город

1. Reiseführer

Der Übersicht der Revolutionsdenkmäler und ihre Geschichte.

Iwanowo

2. Archiv

Die frühere Existenz der Spasski-Kathedrale anstelle des modernen Lenin-Denkmals.

Schuja

3. Zeitung

Der ehemalige Aufenthaltsort des Theaters von Ostrowski anstelle der modernen Sportschule.

Kineschma

На основе составленнойтаблицы получаем достаточно полные сведения о региональных историческихпамятниках. Можно пр

еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам. педагогике