Реферат: Владимир Иванович Даль

 

Владимир Иванович Даль

Вступление.

Чудакихороший народ. Над ними посмеиваются, иногда смеются. Однако их уважают. Доброечудачество людям на благо, а не во вред.

Мичмантоже был чудаком. Он собирал слова. Жизнь он прожил необычную. Немало исколесилпутей-дорог. Повидал всякое. Менял занятия. Знал много, многое умел.

Нокроме того, он собирал слова. Где бы ни ездил, чем бы ни занимался, никогда незабывал отложить в свою копилку новое словечко.

Апотом жизнь прошла. И тогда оказалось, что главным-то делом в его жизни былочудачество — собирание слов.

Оказалось,что собирая слова, он взялся за дело новое, взвалить на плечи которое прежденикто не додумался или не решился.

Заэто, не за что другое, люди его помнят, благодарят.

Теперьстоит на книжной полке его «чудачество», главное дело его жизни — четыре толстенных тома. В них больше двухсот тысяч русских слов!

Жизньего подобна широкой и длинной реке, кое-где пересечённой порогами. Течение еёто бурно, то плавно и однообразно. Но чтобы сладить с главным делом, чудакунужны были в жизни и тревожная стремительность и тихая, задумчивая плавность.

Слово«подвижник» сродни слову «подвиг» и означает«доблестный делатель».

Одоблестном делателе, его жизни и его деле, пойдёт рассказ.

Остаётсяназвать имя героя: Владимир Даль.

Долгая дорога к великому русскому.Жизненный путь В.И. Даля.

Еслиспросить простого человека, кто такой Даль, он тут же ответит: автор«Толкового словаря живого великорусского слова». Человек болееискушённый в делах литературных добавит: «А ещё он автор замечательногособрания русских народных пословиц, поговорок, афоризмов, присловий, загадок,поверий».

Мытак прочно связывали имя Даля со словарями, что не подозревали подчас, какимудивительно разносторонним был этот человек. Делу русского языка так жесамоотверженно, как и Даль, служил разве что только А.С. Пушкин. И всё же,сравнивая этих великих людей, нельзя не сказать о том, что даже Пушкину Дальраскрывал тайны исконно русского языка. Один из современников Пушкинавспоминает, как тот с удовольствием называл свой сюртучок, подаренный Далем,«выползиной». Казалось бы, откуда это слово? Оказывается,«выползиной» называли вначале  шкуру, из которой выползало животное,покинув её, как это делают гусеницы или змеи. Впоследствии так стали называтькостюм, в котором человек выходил из дома. В сюртучке — подарке Даля Пушкинстрелялся на дуэли с Дантесом. После того как великий поэт умер буквально наруках Владимира Ивановича, тот забрал сюртучок с дыркой от пули себе на память.

Крусскому языку, к своему знаменитому словарю В.И. Даль шёл долго. Не все знают,что он пробовал свои силы в литературном творчестве. Повести, различные работыпо ботанике, зоологии, офтальмологии собраны для публикации многотомногособрания сочинений, но, к сожалению, пока вышли только три тома, и неизвестно,станут ли эти работы известными широкому кругу россиян так же, как его«Словари» и сборники пословиц.

В.И.Даль родился 10 (22) ноября 1801 г. в городе Лугани в семье врача, датчанина попроисхождению. «Прадеды мои по отцу были датчане и отец датчанин,» — писал в автобиографии В.И. Даль, но сам себя он относил к русским: «Кто накаком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски».

ДетствоДаля прошло в Николаеве: туда отца перевели на должность главного доктораЧерноморского флота. В многодетной семье Даля воспитанием детей занималась матьЮлия Христофоровна, свободно говорившая на пяти языках, хорошо знавшая литературу.Неудивительно, что учителей, кроме математика и художника, не нанимали.

В13 лет по настоянию отца Владимир поступил в Морской кадетский корпус вПетербурге, где за пять лет получил отменные знания по астрономии, геодезии,фортификации, навигации, географии, иностранным языкам, механике и многимдругим дисциплинам.

Пришлосьиспытать и всю тяжесть казарменной дисциплины, муштры и ограничения личнойсвободы. Учился В.И. Даль успешно, но уже в этот период он стал обращатьвнимание на значительный отрыв изучаемой в корпусе русской грамматики отрусской разговорной речи. «Ещё в корпусе, — рассказывал В.И. Даль, — полусознательно замечал я, что та русская грамматика, по которой учили нас спомощью розог, ни больше ни меньше, как вздор на вздоре, чепуха на чепухе.Конечно, я тогда ещё не мог понимать, что русской грамматики и до сих пор небывало, что та чепуха, которую зовут „русской грамматикой“,составлена на чужой лад, сообразно со всеми петровскими преобразованиями:неизученный, неисследованный в его законах живой язык взяли да и втиснули влатинские рамки, склеенные немецким клеем».

Получивчин гардемарина, который тогда считался офицерским, В. Даль в 1817 г.участвовал в морском походе на бриге «Феникс», посетил и Данию,  иКопенгаген и все исторические достопримечательности рассматривал как любойиностранец.

Русскихюношей принимали ласково. Кормили сластями.

Ихпринимал и настоящий принц — Христиан. Принцу доложили, что отец Даля — датчанин, тридцать лет назад уехавший в Россию. Принц обратился к Далюпо-датски. Даль отвечал по-французски, что датского языка не знает.

Дальходил по узким улицам острокрыших домов, он слышал датскую речь вокруг. Дальходил по земле своего отца, своих предков.

Онтвердил себе: «Это моя родина, мой язык». Глазам и ушам былоинтересно. Сердцу прохладно.

КнязьШиринский-Шихматов посадил Даля в коляску, повёз по Копенгагену. Они стучалисьв чужие дома, искали людей по фамилии «Даль» — родственников.Дали-однофамильцы оказались чужими, родственников не находилось. Князь огорчился.Даль радовался. Они были чужими -  однофамильцы, а не родственники.

Дальхотел домой. Дом был там, за морем. Дания была родиной предков. Не его родиной.

Флотскаяслужба сначала на Чёрном, затем Балтийском морях продолжалась шесть лет. Неудовлетворённый ею, в 1825 г. Даль вышел в отставку и в начале 1826 г. поступилна медицинский факультет Дерптского университета.

Ужестал легендой рассказ о том, как по пути на юг, морозным вечером В.И. Дальуслышал, что ямщик из Новгородской губернии, поглядывая на небо, сказал:«Замолаживает». Для В. Даля слово было непонятно по смыслу, поэтомуон переспросил ямщика: «Как замолаживает?» И услышал разъяснение:«А это по-нашенскому, значит, что потеплеет скоро, запасмурнеет».Несмотря на лёгкий мороз, Владимир выхватил из кармана записную книжку иокоченевшими от холода руками записал корявым почерком: «Замолаживать — иначе пасмурнеть — в Новгородской губернии значит заволакиваться тучами, говоряо небе, клониться к ненастью».

Именнотогда Даль вдруг даёт себе зарок на всю дальнейшую жизнь: стать исследователемнародной жизни во всех её проявлениях.

Чемже вознамерился заниматься Даль?

Собиратьпо пути все названия местных урочищ, расспрашивать о памятниках, преданиях иповерьях, с ними соединённых...

Разузнаватьи собирать, где только можно, народные обычаи, поверья, даже песни, сказки,пословицы и поговорки и все, принадлежит к этому разряду...

Вноситьтщательно в памятную книжку свою все народные слова, выражения, речения,обороты языка, общие и местные, но неупотребительные в так называемомобразованном нашем языке и слоге..."

Отсвоего выбора Даль не отступится все последующие 53 года, вплоть до кончины.

Дерптскийуниверситет Даль закончил досрочно, защитив диссертацию по хирургии черепа иглаз, получив ученую степень доктора медицины.

В1828 году началась русско-турецкая война, и медик был направлен в действующуюармию. В. И. Даль любил бывать среди солдат, записывал слова и пословицы,которые услышал в первый раз. «Нигде это не было так удобно, как в походе, — вспоминал он впоследствии. – Бывало, на дневке где-нибудь соберешь вокруг себясолдат из разных мест, да и начнешь расспрашивать, как такой-то предмет в тойгубернии зовется, как в другой, как в третьей; взглянешь в книжечку, а там ужецелая вереница областных речений».

Вголове Даля прорисовывалась, закрашивалась в разные цвета своя карта Землирусской. Закрашивалась не по рельефу местности, а по различиям в языке. Однослово в разных местах имеет разный смысл: калуга – по-тверски и по-костромски –топь, болото; по-тульски – полуостров; по-архангельски – садок для рыбы;по-сибирски – вид осетра или белуги; и наоборот – в каждой области есть своислова, особые. У псковских: крапива – стрекава. У вологодских: глядильцо –зеркальце. У архангельских: выступки – башмаки. У калужских: шавырка – ложка.

Дальзнал, как говорят во всей Руси великой, какие где живут слова и как ихпроизносят.

Как-товстретились Далю два монаха с кружкой – сборщики на церковное строение.

Какого,батюшка, монастыря? – спросил Даль того, что помоложе.

Соловецкого,родимый.

Дальулыбнулся: ох уж этот «родимый» — в любой сторонке выдаст исконного ярославца.

Асам не ярославский ли? – продолжал допытываться.

Монахпокраснел, смутился:

Нету-ти,родимый, я тамодий, соловецкий.

Снова«родимый» и вдобавок эти неповторимые «нету-ти», «тамоди»!

Дальрасхохотался:

Зрятомишься, батюшка! Все знаю! Из Ярославской губернии будешь, Ростовского уезда…

Непогубите! – Монах упал Далю в ноги. Он оказался беглым вором, переодетым.

В1828 году Даль был назначен ординатором военно-сухопутного госпиталя вПетербурге. Несмотря на незаурядные врачебные способности, он не чувствовал глубокого призвания к медицине, поэтому вскоре он вышел в отставку с военнойслужбы.

Кэтому времени у В. Даля накопился  огромный материал записей устного народноготворчества. В свободное от врачебной практики время, он начал литературнообрабатывать записанные сказки, притчи, анекдоты. Первая его книга “Русскиесказки”, была благосклонно принята читателями, однако вскоре запрещена по вздорнымцензурным придиркам. Понимая, что в дальнейшем печататься под своим именембудет затруднительно, Даль решил укрыться под псевдонимом. Через год выходит первая из четырех “Былей и небылиц Казака Луганского”. В этом псевдониме легкоугадывается воспоминание о Лугани – родине Даля, где он на свет родился, а вотКазак – только ли от того, что по его собственным словам, “не слезал почти тригода с казацкого седла”? Не оттого ли, что вольный казак – “не раб, некрепостной” (его толкование), что вольный – “независимый, свободный,самостоятельный”, не оттого ли, наконец, что, терпи, казак, атаманом будешь”?

ИмяДаля быстро стало знаменитым. Владимир Иванович входит в литературу какпрекрасный бытописатель, тяготеющий к очерковым зарисовкам. Он знакомится с А.С.Пушкиным, В.А. Жуковским, другими литераторами, художниками, учеными.

Засвою жизнь писатель В.И. Даль создал множество произведений, среди нихрассказы, повести, очерки, сказки, бывальщины, большей частью написанные в духенатуральной школы. Полное собрание сочинений В.И. Даля насчитывает 10 томов.Как писатель он был достойно оценен критикой, и его имя вошло в историю русскойлитературы.

Некоторыеэтнографические зарисовки В.И. Даля о тяжелой жизни солдат, крестьян былирасценены цензурой как скрытая насмешка над общественным строем. ВладимирИванович был арестован, но заступничество В.А. Жуковского спасло его отрасправы.

В1833 году Даль окончательно оставляет военно-медицинскую службу и поступаетчиновником особых поручений при канцелярии оренбургского губернатора В.А.Перовского. В течение многих лет он выполняет сложные, а порой и секретныепоручения губернатора, в том числе, устанавливая связи с иноверцами ираскольниками. Отчеты В.И. Даля о проделанной работе высоко оценивались вПетербурге.

ВОренбургском крае Даль познакомился с А.С. Пушкиным, путешествовавшим попугачевским местам для сбора материала о восстании Пугачева. А.С. Пушкиндорожил дружбой с В.И. Далем. После ранения Пушкина на дуэли Даль находился упостели, слышал его последние предсмертные слова.

ВОренбурге Владимир Иванович организовал зоологический музей, собрал ценныеколлекции по флоре и фауне края, за что в 1838 г. был избранчленом-корреспондентом Академии наук по классу естественных наук. Но вместе сэтим Даль жаждет продолжить давно начатое дело: собрать материалы для своегословаря живого великорусского языка. Конечно, Оренбург – окраина империи,страшная глухомань, зато здесь раздолье собирателю народных изречений. Народсъехался сюда со всей матушки – Руси, а в казачьих войсках, помимо русских,служили башкиры, калмыки, татары, мордва. Помимо новых слов Даль записывалпесни, сказки, загадки, поверья. Ходил по домам, расспрашивал о дедовскихобычаях, о старинных ремеслах. А все услышанное и увиденное записывал втетрадочку. За семь лет службы в оренбургском крае таких тетрадей скопилосьнесколько ящиков.

В1940 году оренбургского военного губернатора В.А. Перовского перевели вПетербург и назначили министром внутренних дел. Даль последовал за своимпокровителем. Последующие восемь лет были заполнены не только службой, но иобработкой обширного материала.

Всентябре 1845 в доме у Даля прошло первое заседание Русского географическогообщества. По замыслу Владимира Ивановича, оно должно было всяческиспособствовать собиранию памятников быта и словотворчества. Вскоре во все концыРоссии был разослан “Этнографический циркуляр” – руководство для описания“местных обрядов, поверий, рода жизни, семейного и домашнего быта простолюдина,притчи, сказки, скороговорки, причитания думы… простолюдинов язык в выраженияхсвоих, оборотах, слоге, складе и в словах”. И вскоре в столицу потеклиручейками подобные материалы, сливаясь в полноводную реку.

Дальстрашно тосковал на берегах Невы по провинциальной жизни, по ее просторномускладу и ладу. Поэтому в 1949 году он уехал (притом на целое десятилетие!) вНижний Новгород, желая самолично собирать слова.

С1849 по 1859 г. В.И. Даль работает в Нижнем Новгороде управляющим Нижегородскойудельной конторой. Приходилось заниматься и врачеванием. Даль продолжает сборэтнографического материала, но постепенно приходит к выводу, что центральноеместо в его деятельности должно быть отведено работе над словарями. Не имеясугубо филологического образования, В.И. Даль постепенно приобретает опытлексикографической работы. Он составляет “Словарь офенского языка”,“Русско-офенский словарь”.

В1859 г. В.И. Даль выходит в отставку и переезжает в Москву. Он решаетзаниматься только научной и литературной работой, направить все усилия наподготовку к печати словаря русского народного языка. Трудился он денно инощно, порою приходя в уныние от непосильного, как ему казалось, замысла. Итогда в рукописи в качестве примера к тем или иным статьям словаря появлялисьгорькие присловья: “Словарь – труд натужный”, “Тогда будет досуг, когда вонпонесут”.

Ивсе-таки настал день, когда последнее слово было растолковано. Теперь делостало за типографией. Но вот закавыка: за сорок лет государевой службычестнейший Владимир Иванович не накопил денег на издание своего труда,опять-таки по пословице: “От трудов своих сыт будешь – богат не будешь”.

Напечататьпервые выпуски словаря помогло “Общество любителей русской словесности”. А сдевятого выпуска было объявлено, что дальнейшее печатание “предпринято навысочайше дарованные средства”, — государь изволил пожаловать 2500 рублей.

Своюкропотливую работу Даль продолжал и после выхода словаря, готовя второеиздание. Увы, оно появилось лишь через десять лет, после кончины великогоязыковеда – он упокоился 22 сентября 1872 года.

Загод до своей смерти Владимир Иванович получил свидетельство того, что его родпо отцовской линии – отнюдь не датский, а чистейше – русский. Оказывается,предки Даля, богатые старообрядцы, вынуждены были при царе Алексее Михайловичебежать из России в Данию, спасаясь от гонений. Владимир Иванович с душевнойрадостью перешел из лютеранства в православие. Он и без того всю своюсознательную жизнь считал себя русским человеком, всю жизнь боролся с засильемчужеземных словес в нашем языке, и вот наконец наследовал родовое правоотстаивать честь и достоинство нашей древней, великой речи.

Вечная память со словарем. Новый подходВ.И. Даля в практике составления словарей.

Дальсорок лет готовился к своему подвигу, который не укладывался в мгновение, и вчас, и в месяц не укладывался, был долог, упорен, — тяжелый, бесконечный труд.

Дальсобрал за свою жизнь больше двухсот тысяч слов. Если их просто выписатьстолбиком, понадобится четыреста пятьдесят обыкновенных ученических тетрадей влинейку. Но Даль еще объяснял каждое слово, подыскивал близкие ему по смыслу,приводил примеры.

6марта 1860 г. В.И. Даль выступил в Обществе любителей российской словесности спрограммной речью “О русском словаре”. Это был совершенно новый подход впрактике составления словарей.

Русскиеакадемические словари, изданные до середины XIX в., имели один важный пробел: они не показывали во всемразнообразии все лексическое богатство русского языка. Заметно было различиемежду литературным и народным языком. В.И. Даль был убежден, что литературныйязык должен активно пополняться за счет богатейших возможностей живогоразговорного языка, что “пришла пора подорожить народным языком и выработать изнего язык образованный. Народный язык был доселе в небрежении, только в самоепоследнее время стали на него оглядываться, и то как будто из однойснисходительной любознательности”.

В.И.Даль, создавая словарь, хотел показать в полном объеме богатство ивыразительность народного языка, который он определил как “живой великорусскийязык”. В словаре должны быть представлены не только лексемы, характеризующиеживой язык. Все слова должны быть верно истолкованы. В.И. Даль первым вотечественной лексикографии назвал свой словарь толковым,  “потому, что он нетолько переводит одно слово другим, но и толкует, объясняет подробностизначения слов и понятий, им подчиненных”, как указано в “Примечании автора” натитульном листе словаря.

РаботыВ.И. Даля над словарем не велась скрытно. Он понимал, что одному лексикографуне под силу описать все лексические пласты русского языка. И помощь емуприходила, помощниками были многочисленные любители русского языка. Например,морской офицер П.Ф. Кузмищев поделился с В.И. Далем своим запасом диалектныхслов Камчатки, Астрахани, Архангельска.

20тысяч слов передал князь В. Одоевский. Журнал “Москвитянин” ежегодно печаталсписки лиц, которым высказывалась благодарность за собранные и переданныеместные слова.

СамВ.И. Даль заметил, что в его словарь вошло 83 тысячи слов, которых ни в одномсловаре нет. Эти слова составляли пласт активно используемых единиц языка,“девять десятых из них простые, обиходные слова, не попавшие доселе в нашисловари. Именно по простоте, по безвычурности и обиходности своей”. («Напутноеслово»).

Важнымисточником В.И. Даль считал и изданные академические словари русского языка,что не противоречило его принципам опираться на “живой язык”. Он использовалкак литературную, так и не литературную  лексику. Ограничения распространялисьна оба пласта языка. “Языком грубым и необразованным писать нельзя, — повторялВ.И. Даль, — это доказали все, решавшиеся на такую попытку, и в том числе,может быть, и сам составитель словаря, но из этого вовсе не следует, чтобыдолжно было писать таким языком, какой мы себе сочинили, распахнув воротанастежь на запад, надев фрак и заговорив на все лады, кроме своего”. («Напутноеслово»).

В.И.Даль отказался включать в словарь искаженные слова, бытовавшие в среде лакеев,полукупчиков, которые пользовались “галантерейным” языком. Были исключены слова“патрет” (портрет), “полухматер” (парикмахер) и др.

Отстаиваясвой вывод о том, что речь русская всюду одинаковая, В.И. Даль в большомколичестве включал в словник областные слова. Диалектизмы рассматривались нетолько как лексемы, они играли большую роль при этнографических исследованиях,помогая описать многие народные обычаи, поверия, суеверия, быт.

Ограниченбыл ввод церковнославянских слов, а также слов белорусского и украинскогоязыков. Запасы этих слов передавались другим лексикографам. Вместе с В.Лазаревским в Петербурге В.И. Даль составил небольшой словарь украинскогоязыка.

В.И.Даль относился враждебно к иноязычным словам. По его мнению, иностранные словаи выражения мешают понимать истинный народный дух родного языка. Между тем В.И.Даль не предусматривал полного изгнания заимствованных слов. Как ни странно, ноименно в Словаре В.И. Даля были объяснены слова абсолютный, абстрактный,агония, ажур, акцент и многие другие, которые были опущены в академическихсловарях из тех же соображений. “О словах же иноземных замечу, — писал В.И.Даль, — что если ныне и никакому словарнику не угоняться за прыткиминабирателями и усвоителями всех языков Запада, то по крайности в словаре сем, снамереньем, не были опускаемы чужесловы, по двум причинам: во-первых, словарникне законник, не уставщик, а сборщик…, во-вторых, долг его перевести каждое изпринятых слов на свой язык и выставить тут же равносильные, отвечающие илиблизкие ему выражения русского языка, чтобы показать, есть ли у нас это слово,или его нет”. («Напутное слово»).

ВСловаре Даля к любому заимствованному слову подобраны русские синонимы –заменители. При слове “кокетничать” предлагаются на выбор синонимы: заискивать,угодничать, любезничать, прельщать, умильничать, рисоваться, красоваться,хорошиться.

В.И.Даль был уверен, что не нужно бояться включения в такие синонимичные рядыдиалектизмов, которые порой могут быть непонятны многим русским, как ипозаимствованное слово. Главное – найти замену, а слово само потом приживется вязыке. Он предлагает вместо слова “дамба” употреблять слово гат, гребля,запруда, оплот, плотина; вместо “портрет” – поличие, лик, образ, облик.

Еслиже не находились русские слова для замены иноязычных, В.И. Даль занималсясловотворчеством, при этом он старался обосновать свой подход; “притолкованиях, а иногда и в числе производных слов могли попадаться и такие,которые доселе не писались, а может быть, даже и не говорились. Я не могупровести  такой строгой черты между словами, читанными или слышанными когда игде-нибудь, и между сложившимися под пером, при истолковании других слов”.(«Напутное слово»).

Так,к слову адрес даются синонимы насыл, насылка; при слове атмосфера – мироколица,колоземица, при слове гимнастика – ловкосилие, относящееся к авторскомусловотворчеству. В.И. Даль понимал, что это вызовет критику, поэтому попыталсясмягчить силу этих нападок, уверяя, что “вновь сочиненные слова, отдаваемые наобщий суд”, попадаются изредка, сочиненных мною слов нет”. («Напутное слово»).

Такоеотступление от основных принципов отбора слов критики не могли простить.

Особенности построения “Словаря живоговеликорусского языка”.

Оригинальнымбыло и распределение слов в “Толковом словаре”: Даля не удовлетворяли способыраспределения слов, принятые многими лексикографами. Он отказался оталфавитного способа распределения слов, считая этот прием сухим и тупым,разрывающим связи слов в языке. В “Напутном слове” он объясняет  “Самые близкиеи сродные значения, при законном изменении своем на второй и третьей букве,разносятся далеко врозь и томятся тут и там в одиночестве; всякая живая связьречи разорвана и утрачена”. Читать такой словарь, по мнению В.И. Даля,неинтересно, так как ум требует разумной связи постепенности ипоследовательности.

Нои расположение слов по общему корню было для В.И. Даля невыполнимым, так какэто требовало специального лингвистического образования. Полагаться на своеязыковое чутье он не мог. “В таком словаре, — объяснял В.И. Даль, — не толькобрать, бранье, бирка и бирюлька войдут в одну общую статью, но тут же будет иберемя, и собирать, выбирать, перебор, разборчивый, отборный, и одним словом, вкаждую статью, под общий корень, войдет чуть ли не вся азбука. Это требуетособого, объемистого указателя, и заставляет отыскивать каждое слово по дважды,а потому и докучает, и утомляет”. (Напутное слово).

Последолгих раздумий Даль избрал средний путь. Весь словарь построил по    алфавиту. Но слова в нем расставил не по отдельности, а гнездами. Он стремилсяпостроить словарную статью так, чтобы под каждым словом, которое выражаетнаиболее общее понятие, находились бы однословы с разными отливами и оттенками,а также все слова для обозначения понятий подчиненных”.

Например,В.И. Даль считал целесообразным включить в одну словарную статью “Гора” всеслова, которые связаны понятийно с возвышенностями на земной поверхности: гора,цепь, отрог, хребет, курган, холм, сопка, угорье, изволок, скала и т.д. Нотакой прием требовал установления очень четких границ однородных понятий,выступающих как сходные, синонимичные, что требовало дополнительныхдоказательств. В.И. Даль предложил такой способ расположения слов, получившийназвание гнездового, который является чем-то средним между алфавитным исловопроизводным способами.

Словарнаястатья в Словаре Даля представляет собой объединение слов одного корня,начинающихся на одну букву. Чаще всего таким заглавным словом становится глаголили существительное, значительно реже заглавными словами выступаютприлагательные, наречия, другие части речи.

Дальсчитал, что при таком способе расположения одно слово как бы тянет за собой другое,они выстраиваются звеньями, цепью, гроздьями, понятными становятся смысл законыобразования слов.

Гнездовойспособ не устранял все неудобства корнесловного построения словаря, так какнахождение многих производных слов было затруднено.

Естьв словаре Даля ошибки, оплошности. “Простой” и “простор” оказались почему-то водном гнезде, а “дикий” и “дичь”, “круг” и “кружить” – в разных. Простим Далюдва десятка промахов на двести тысяч слов.

Преимуществогнездового способа в том, что он отчетливо раскрывал все связи и их значения вграницах словарной статьи. В словарной статье глагола “бить” находим всепроизводные от него слова: биться, биваться, битье, бивка, бивание, биение,битевая, битва, бицы, битвицы, бивень, битиш, битень, битчик, биток, битка, бита,битком и др.

Оригинальнорешил В.И. Даль и приемы толкования слов. Он скептически относился квозможности раскрыть значение слова при помощи развернутых определений, как этоприменялось в практике составления словарей. Например: “Ложка – часть столовогоприбора, предмет, которым наливают или едят жидкости, накладывают или едятполужидкую. Рассыпчатую пищу (кашу, кисель и пр.)”.

В“Толковом словаре “ В.И. Даль применяет для приема объяснения значения слов:во-первых, использует подбор синонимов (тождесловов, по определению В.И. Даля)и, во вторых, дает самые разнообразные частные сведения о предмете.Предпочтение все же оказывается синонимизации. При слове “серьезный” приведенсинонимический ряд: важный, чинный, степенный, величавый; строгий, настойчивый,решительный;  деловой, дельный, внимательный; занятой, думный, думчивый,мысливый и т.д.

Еслиже синонимичный ряд был явно невелик,  В.И. Даль давал целые зарисовки о слове.В связи с этим Словарь Даля содержит много этнографического материала. Всловарных статьях находим различные сведения о жизни русского народа, о егосемейном укладе, религии, особенностях труда и быта, способах веденияхозяйства, устройстве жилища и т.д. В.И. Даль выступает как тонкий знатокнародной жизни. Это уже не только толкование значения слова, но иэнциклопедическая характеристика понятия. Такие этнографически –энциклопедические описания содержат богатейший материал для историков русскойкультуры.

В.И.Даль отказался от привлечения литературных текстов при толковании слов. Изредкавстречаются цитаты из произведений И.А. Крылова, А.С. Грибоедова, А.С. Пушкина.В то же время В.И. Даль признавал, что небольшое количество примеров излитературного языка обедняет его словарь, но не мог восполнить этот пробел занедостатком времени.

Иллюстративнымматериалом стали пословицы и поговорки русского народа, которые “как коренныерусские изречения занимают первое место” в словаре. По подсчетам самого В.И.Даля, в словаре приведено около 30 тысяч русских пословиц и поговорок. Принаиболее употребительных словах русского языка приводится от 50 до 100 пословици поговорок: в словарной статье “Глаз” встречается более ста пословиц,поговорок и загадок, при слове “жена” – 70, “земля” – 60, “конь” – 65, “деньги”– 60 и т.д.

Писательскийталант В.И. Даля при работе над словарем проявился в написании многих словарныхстатей живым и увлекательным языком. Неудивительно, что словарные статьи“Жизнь”, “Круг”, “Окно”, “Обезьяна”, “Изба” и др. читаются как художественныеминиатюры.

***

“Толковыйсловарь” В.И. Даля был высоко оценен еще при жизни составителя. Сам В.И. Дальвсегда давал более чем скромную оценку своему детищу, неоднократно подчеркиваянезавершенность своего труда. Критики указывали на допущенные составителемнедостатки, такие, как отсутствие нормативных указаний грамматического,стилистического и лексико-фразеологического характера, за ввод “самодельных”слов, за отход от общепринятых орфографических правил.

Нов целом колоссальный труд лексиколога-любителя признан ведущими лингвистами,филологами, лексикографами. Географическое общество наградило В.И. Даля в 1862г. Золотой медалью, а в 1869 г. за создание словаря ему была присужденаакадемическая Ломоносовская премия.

Послесмерти В.И. Даля в 1872 г. “Толковый словарь живого великорусского языка”неоднократно переиздавался. История словаря интересна уже тем, что в мировойпрактике вряд ли найдется другой подобного рода лексикографический труд.“Толковый словарь” В.И. Даля  обеспечил и бессмертие имени его создателя.

Миновалоуже полтора века с тех пор, как завершилась славная жизнь и вошли в мировуюкультуру труды Владимира Ивановича Даля. В нашей стране многократнопереиздавались его книги, особенно “Словарь” и “Пословицы” и они незалеживаются ни в магазинах, ни на полках библиотек. Они украшают домашниебиблиотеки книголюбов, а для многих  являются настольными книгами.

Впоследние годы стал изрядно портиться “наш великий, могучий” русский язык. Онбезмерно засорен (без надобности) иностранными словами, жаргонными выражениямии фразеологизмами. И невольно приходит на ум: неужто нам не хватает 200 000своих родных – точных, сочных образных слов, собранных В.И. Далем. “Помогает”обеднению языка нашего и телевидение, откуда повседневно сыплются “неологизмы”вроде “Сникерсни!”, “Не дай себе засохнуть!” и тому подобные. Перевернулся бы вгробу Владимир иванович, узнав, что в обиходной речи мы в XXI веке употребляем всего три-четыре тысячислов. А среди них и разные “сникерсни”.

Задачанового поколения – сохранять стройное и величественное здание Русского Языка,созданное Далем, который внес в него гармонию и ясность, освободив от заемныхречений, церковнославянизмов, неправильных, искаженных толкований, а главное,ввел в оборот несметное множество новых слов, отсутствующих в прежних словарях.

Ведьименно об этом мечтал В.И. Даль, когда писал в одной из словарных статей:“Труды мои со словарем никогда не окупятся, но с избытком окупаются надеждой напользы его”.

Список литературы

ДальВ.И. Толковый словарь живого великорусского языка.

ЗининС.И. Владимир Иванович Даль.//

Русскийязык в школе, — 2001, № 5.

МолодцоваВ. Казенная проза становится народной песней, если она попадает в руки великогоВ. Даля.// Российская газета, — 23 ноября, 2001.

ПорудоминскийВ. Собирал человек слова. – М.: Изд-во. Детская литература; 1966.

ЧистяковА. За далью – Даль.// Библиотека, — № 10, 2001.

еще рефераты
Еще работы по биографии