Реферат: Лукин Е.В.

/>

Лукин Евгений Валентинович (родился 04.02.1956 г., п. Тесово-НетыльскийНовгородской области) — поэт и переводчик.

Окончил исторический факультет ЛГПИ им. Герцена (1977). Член Союзаписателей России (1996).

Основной труд — стихотворные переложения древнерусских произведений«Слово о полку Игореве», «Слово о погибели Русской земли»,«Задонщина».

По мнению академика Д. С. Лихачева, для переводов Лукина характерностремление «приобщить эти произведения к нашему времени, сделать их более»современными" в той мере, в какой допускала это сама содержательнаяткань произведений".

Поэт отмечает, что на древнерусских авторов большое влияние оказаласкальдическая поэзия, однако это влияние выразилось не в амебейном (хоровом)исполнении произведений (концепция Д. М. Шарыпкина), а в самой звуковойорганизации стиха (аллитерация и т.д.). Е. В. Лукин разделяет точку зренияакадемиков С. М. Соловьева и Б. А. Рыбакова о пропущенном фрагменте «Словао полку Игореве», которым может быть известное «Слово о погибелиРусской земли», но предполагает, что плач по Русской земле композиционнодолжен предшествовать плачу Ярославны, а не начинать само произведение. Сучетом этого и выполнен перевод Е. В. Лукина.

Стихотворное переложение «Задонщины» отличается от предыдущейработы, поскольку это — «очень бережный и близкий перевод Древнерусскоготекста». Член-корреспондент Академии наук Л. А. Дмитриев считает его«лучше всех имеющихся на сегодняшний день поэтических переложений „Задонщины“.

Оригинальному поэтическому творчеству Е. В. Лукина присуще следованиепетербургской культурной традиции. По мнению критики, за его стихами»ощущается дыхание Е. Баратынского, Н. Гумилева, В. Ходасевича, всябогатейшая мировая символика и мифология порой известных, порой достаточнопричудливых образов, словно просвечивающих один сквозь другой".

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта russia.rin.ru/

еще рефераты
Еще работы по биографии